登陆注册
38611000000049

第49章 CHAPTER VIII(1)

While Joseph and Madame Bridau were journeying from Orleans to Issoudun, the Knights of Idleness perpetrated one of their best tricks. An old Spaniard, a former prisoner of war, who after the peace had remained in the neighborhood, where he did a small business in grain, came early one morning to market, leaving his empty cart at the foot of the tower of Issoudun. Maxence, who arrived at a rendezvous of the Knights, appointed on that occasion at the foot of the tower, was soon assailed with the whispered question, "What are we to do to- night?"

"Here's Pere Fario's cart," he answered. "I nearly cracked my shins over it. Let us get it up on the embankment of the tower in the first place, and we'll make up our minds afterwards."

When Richard Coeur-de-Lion built the tower of Issoudun he raised it, as we have said, on the ruins of the basilica, which itself stood above the Roman temple and the Celtic Dun. These ruins, each of which represents a period of several centuries, form a mound big with the monuments of three distinct ages. The tower is, therefore, the apex of a cone, from which the descent is equally steep on all sides, and which is only approached by a series of steps. To give in a few words an idea of the height of this tower, we may compare it to the obelisk of Luxor on its pedestal. The pedestal of the tower of Issoudun, which hid within its breast such archaeological treasures, was eighty feet high on the side towards the town. In an hour the cart was taken off its wheels and hoisted, piece by piece, to the top of the embankment at the foot of the tower itself,--a work that was somewhat like that of the soldiers who carried the artillery over the pass of the Grand Saint-Bernard. The cart was then remounted on its wheels, and the Knights, by this time hungry and thirsty, returned to Mere Cognette's, where they were soon seated round the table in the low room, laughing at the grimaces Fario would make when he came after his barrow in the morning.

The Knights, naturally, did not play such capers every night. The genius of Sganarelle, Mascarille, and Scapin combined would not have sufficed to invent three hundred and sixty-five pieces of mischief a year. In the first place, circumstances were not always propitious: sometimes the moon shone clear, or the last prank had greatly irritated their betters; then one or another of their number refused to share in some proposed outrage because a relation was involved. But if the scamps were not at Mere Cognette's every night, they always met during the day, enjoying together the legitimate pleasures of hunting, or the autumn vintages and the winter skating. Among this assemblage of twenty youths, all of them at war with the social somnolence of the place, there are some who were more closely allied than others to Max, and who made him their idol. A character like his often fascinates other youths. The two grandsons of Madame Hochon--Francois Hochon and Baruch Borniche--were his henchmen. These young fellows, accepting the general opinion of the left-handed parentage of Lousteau, looked upon Max as their cousin. Max, moreover, was liberal in lending them money for their pleasures, which their grandfather Hochon refused; he took them hunting, let them see life, and exercised a much greater influence over them than their own family. They were both orphans, and were kept, although each had attained his majority, under the guardianship of Monsieur Hochon, for reasons which will be explained when Monsieur Hochon himself comes upon the scene.

At this particular moment Francois and Baruch (we will call them by their Christian names for the sake of clearness) were sitting, one on each side of Max, at the middle of a table that was rather ill lighted by the fuliginous gleams of four tallow candles of eight to the pound.

A dozen to fifteen bottles of various wines had just been drunk, for only eleven of the Knights were present. Baruch--whose name indicates pretty clearly that Calvinism still kept some hold on Issoudun--said to Max, as the wine was beginning to unloose all tongues,--

"You are threatened in your stronghold."

"What do you mean by that?" asked Max.

"Why, my grandmother has had a letter from Madame Bridau, who is her goddaughter, saying that she and her son are coming here. My grandmother has been getting two rooms ready for them."

"What's that to me?" said Max, taking up his glass and swallowing the contents at a gulp with a comic gesture.

Max was then thirty-four years old. A candle standing near him threw a gleam upon his soldierly face, lit up his brow, and brought out admirably his clear skin, his ardent eyes, his black and slightly curling hair, which had the brilliancy of jet. The hair grew vigorously upward from the forehead and temples, sharply defining those five black tongues which our ancestors used to call the "five points." Notwithstanding this abrupt contrast of black and white, Max's face was very sweet, owing its charm to an outline like that which Raphael gave to the faces of his Madonnas, and to a well-cut mouth whose lips smiled graciously, giving an expression of countenance which Max had made distinctively his own. The rich coloring which blooms on a Berrichon cheek added still further to his look of kindly good-humor. When he laughed heartily, he showed thirty- two teeth worthy of the mouth of a pretty woman. In height about five feet six inches, the young man was admirably well-proportioned,-- neither too stout nor yet too thin. His hands, carefully kept, were white and rather handsome; but his feet recalled the suburb and the foot-soldier of the Empire. Max would certainly have made a good general of division; he had shoulders that were worth a fortune to a marshal of France, and a breast broad enough to wear all the orders of Europe. Every movement betrayed intelligence; born with grace and charm, like nearly all the children of love, the noble blood of his real father came out in him.

同类推荐
热门推荐
  • 浅雪坡

    浅雪坡

    “听说北极下了雪,带着渴望下的,很美很美”林森着急的翻着夏白的朋友圈,想从中知道一些她的下落。可他却怎么也翻不到,他抬头望了望窗外,只有无边的大雪缓缓落下,复盖一切……
  • 鬼域神话

    鬼域神话

    一次突如其来的遭遇,一柄神秘异常的匕首,一个扑朔迷离的身世,一段隐藏在历史正文背后的“真相”;从神秘的叶赫到遥远的上古,谁设计着历史的进程,又是谁倾听着历史的脉络;一件件辉煌的事迹记载了谁前行的脚步,一个个王朝的背影中又有着怎样不为人知的传说;鸣蝉不知雪,苍鹰恨天低,如果你有足够的胆量,就请随我一起探寻这段历史的禁忌,如果你没有胆量,还请绕行回避;人有人言,兽有兽语,鬼有鬼话,神有神谕,鬼神真的存在么?请随我一同走入《鬼域神语》!
  • 巫惑吾主

    巫惑吾主

    她翻手之间九州湮没,覆手之间生灵涂炭,这四海八荒,是她俎下鱼肉,这五海三洲,是她鼓掌玩物,她操纵人心,她醉心于权术,她是巫惑,“她非妖,亦非魔,不与鬼怪同流,睥睨万界之神,若你非要辨个清楚,不如称她一声——上巫。”
  • 快穿之邪魅女皇的小狼狗夫君

    快穿之邪魅女皇的小狼狗夫君

    宇宙之大可包容无数星际,而星际之间也有着不平衡的存在。而这些不平衡的存在被称为Bug,而去修理将这些Bug抹除恢复原来平衡的人则被称为修整着……
  • 二重秘灵

    二重秘灵

    你是谁?你出来?不要躲在背后吓我?我是谁?我是你脑子里的怪物这仿佛就是一场梦……我们之间没有……一个身体两个灵魂……
  • 那些年跟师父一起捉妖的日子

    那些年跟师父一起捉妖的日子

    山可语,鸟兽虫鸣花间行,海也道,江游潭深鱼梦亭。妖不言,七情六欲夜难眠,鬼勿听,神善魔恶心不念。
  • 风雪梅寒香

    风雪梅寒香

    一段神秘奇幻的仙人传奇,一桩精心策划的宫廷政变,拉开了唐末至五代年间一出难解难分的恩怨情仇……梅寒香出身名门,美丽绝伦,在一次行刺暴君的归途中,意外结识了年少英侠叶思秋,并对他一见倾心。然而,尽管两人随后共同经历了无数大风大浪,梅寒香也一再对叶思秋暗示自己比海还深的情意,可叶思秋始终对她不冷不热,若即若离。后来,梅寒香终于得知其中惊人的原因,一条横亘在两人面前的仇恨鸿沟与叶思秋心中一段刻骨铭心的情伤,使得她与他几乎不可能成双成对……波澜壮阔的历史背景,惊心动魄的争斗传奇,荡气回肠的情爱纠缠……潇潇江湖多风雨,世间情义总沧桑,梅寒香与叶思秋的这段乱世情缘,终将何去何从呢?
  • 穿梭时空的你

    穿梭时空的你

    第一次因为因病去世的母亲和因为自己而丧命的前女友而使用不知从何而来的香炉回到了过去。与被绑架幸运逃出来的十七岁少女小鱼儿相遇,两人的纠葛因此产生……身为警察,他出入毒枭的各个窝点,只为一举拿下他们,扭转女友被害死的结局……而在与少女各处奔波的旅途中,他还发现了很多她身上的秘密……第二次回到过去的时候,同时也逐渐对一直不停给他告白的少女小鱼儿有了不同于第一次的情感。第三次回到过去……他不再是为了前女友,最后一次他终于为了她而回到过去,解救不幸的她……
  • 都市异龙

    都市异龙

    都市自在,世纪狂欢,天使的诅咒,梦的家园。少年龙陌从深山中走来,行走在社会的边缘,一切,皆不违背自己的内心。
  • 特工穿越:世子的邪妃

    特工穿越:世子的邪妃

    王牌特工惨遭渣男姐妹联手背叛受困地狱,懵然穿越成了个小崽子!没亲爹亲娘护着,没家族光环顶着,得!毒辣王后!宫闱诡计!行!看她如何笑靥如花将你推上云巅,再将你一脚踹进地狱。弱女成鬼才,翻手为云覆手雨!手中残血鬼剑,所向披靡!胯下金毛狮王,万兽皆伏!区区秦国拆成礼物当聘礼,强娶豪夺定终生。覆六国,定大秦,强强联手,扮猪吃老虎,一对一强爱互宠。