登陆注册
38611000000038

第38章 CHAPTER VI(5)

She no longer saw the assassin of her poor aunt, the scourge of the family, the domestic thief, the gambler, the drunkard, the low liver of a bad life; she saw only the man recovering from illness, yet doomed to die of starvation, the smoker deprived of his tobacco. At forty-seven years of age she grew to look like a woman of seventy. Her eyes were dimmed with tears and prayers. Yet it was not the last grief this son was to bring upon her; her worst apprehensions were destined to be realized. A conspiracy of officers was discovered at the heart of the army, and articles from the "Moniteur" giving details of the arrests were hawked about the streets.

In the depths of her cage in the lottery-office of the rue Vivienne, Agathe heard the name of Philippe Bridau. She fainted, and the manager, understanding her trouble and the necessity of taking certain steps, gave her leave of absence for two weeks.

"Ah! my friend," she said to Joseph, as she went to bed that night, "it is our severity which drove him to it."

"I'll go and see Desroches," answered Joseph.

While the artist was confiding his brother's affairs to the younger Desroches,--who by this time had the reputation of being one of the keenest and most astute lawyers in Paris, and who, moreover, did sundry services for personages of distinction, among others for des Lupeaulx, then secretary of a ministry,--Giroudeau called upon the widow. This time, Agathe believed him.

"Madame," he said, "if you can produce twelve thousand francs your son will be set at liberty for want of proof. It is necessary to buy the silence of two witnesses."

"I will get the money," said the poor mother, without knowing how or where.

Inspired by this danger, she wrote to her godmother, old Madame Hochon, begging her to ask Jean-Jacques Rouget to send her the twelve thousand francs and save his nephew Philippe. If Rouget refused, she entreated Madame Hochon to lend them to her, promising to return them in two years. By return of courier, she received the following letter:--

My dear girl: Though your brother has an income of not less than forty thousand francs a year, without counting the sums he has laid by for the last seventeen years, and which Monsieur Hochon estimates at more than six hundred thousand francs, he will not give one penny to nephews whom he has never seen. As for me, you know I cannot dispose of a farthing while my husband lives. Hochon is the greatest miser in Issoudun. I do not know what he does with his money; he does not give twenty francs a year to his grandchildren. As for borrowing the money, I should have to get his signature, and he would refuse it. I have not even attempted to speak to your brother, who lives with a concubine, to whom he is a slave. It is pitiable to see how the poor man is treated in his own home, when he might have a sister and nephews to take care of him.

I have hinted to you several times that your presence at Issoudun might save your brother, and rescue a fortune of forty, perhaps sixty, thousand francs a year from the claws of that slut; but you either do not answer me, or you seem never to understand my meaning. So to-day I am obliged to write without epistolary circumlocution. I feel for the misfortune which has overtaken you, but, my dearest, I can do no more than pity you. And this is why:

Hochon, at eighty-five years of age, takes four meals a day, eats a salad with hard-boiled eggs every night, and frisks about like a rabbit. I shall have spent my whole life--for he will live to write my epitaph--without ever having had twenty francs in my purse. If you will come to Issoudun and counteract the influence of that concubine over your brother, you must stay with me, for there are reasons why Rouget cannot receive you in his own house; but even then, I shall have hard work to get my husband to let me have you here. However, you can safely come; I can make him mind me as to that. I know a way to get what I want out of him; I have only to speak of ****** my will. It seems such a horrid thing to do that I do not often have recourse to it; but for you, dear Agathe, I will do the impossible.

I hope your Philippe will get out of his trouble; and I beg you to employ a good lawyer. In any case, come to Issoudun as soon as you can. Remember that your imbecile of a brother at fifty-seven is an older and weaker man than Monsieur Hochon. So it is a pressing matter. People are talking already of a will that cuts off your inheritance; but Monsieur Hochon says there is still time to get it revoked.

Adieu, my little Agathe; may God help you! Believe in the love of your godmother, Maximilienne Hochon, nee Lousteau.

P.S. Has my nephew, Etienne, who writes in the newspapers and is intimate, they tell me, with your son Philippe, been to pay his respects to you? But come at once to Issoudun, and we will talk over things.

This letter made a great impression on Agathe, who showed it, of course, to Joseph, to whom she had been forced to mention Giroudeau's proposal. The artist, who grew wary when it concerned his brother, pointed out to her that she ought to tell everything to Desroches.

同类推荐
热门推荐
  • tfboys之我是你的青梅竹马

    tfboys之我是你的青梅竹马

    他们和三只是青梅竹马,因种种原因他们忘记了彼此,缘分又让他们…相遇,他们能否擦出爱情的火花(注本文不是明星文)
  • 极强游戏天才

    极强游戏天才

    简介每个人都是不同的,我就不写了,你们品就行。
  • 和亲公主:蛮妃的契约

    和亲公主:蛮妃的契约

    她嫁给邻国做了王妃,也算她倒霉吧,那个什么王爷的,除了张脸蛋好看之外,大概没什么好的了;她还没有过门,未来夫君就先娶了个妾,向她示威,她忍;成亲当日,夫君又劳师动众的为一青楼女子赎身,并且和她同时进门,她再忍;新婚之夜,他和新娶得妾室逍遥快活,让她独守空房,她还忍;于是他认为她软弱可欺,不但放纵妾室骑在她头上作威作福,竟然还当众羞辱她;是可忍孰不可忍,她忍无可忍,于是就不再忍了,老虎不发威,他当她是病猫啊!
  • 36点4摄氏度的拥抱

    36点4摄氏度的拥抱

    你有否听说过,梦想能成真?原来,那些梦,是真实存在的!当誓言成真,一切已成定局。三次的错过,是否能成就第四次的拥抱?究竟是命盘循环,还是打破命运的安排,有情人终成眷属?是巧合还是天命,且看心之所向。
  • 因果欺诈师

    因果欺诈师

    我姓南郭,就是那个滥竽充数的南郭先生的南郭。我是个骗子,人们称我们为欺诈师。我不仅能骗人,骗国,骗地,骗天,甚至还能欺骗因果。(厉害吧~)一定要讲的话,这个故事所讲的,就是我与那些被我欺骗过的女孩们间的因果循环。(嘿嘿嘿~)也许是我的作茧自缚,或许最初就不该开启那份缘,撒出一个个的弥天大谎。我叫南郭离梦,请叫我因果欺诈师。(严肃脸)ps.轻小说风,无等级,第三人称,轻松,后~~~~宫(重要的事情要加延长音)
  • 黑暗再现

    黑暗再现

    百亿年前,天道崩塌,界门封闭。百亿年后,天道复苏,界门重启,上古万物开始复苏,但危险也悄然降临。
  • 你是我想要藏在心里的糖果

    你是我想要藏在心里的糖果

    “你说,老师她不会误会什么吧,如果误会了叫家长怎么办?”“误会什么?今天那些人传我们同居,你说,你是不是住在我家?”“是。”“他们说我们在一起了,我们是不是一起上下学?”“是。”“他们说我们的关系不同寻常,我们从小就认识,青梅竹马,我们的关系是不是不同寻常?”“好像,也是。”糖果若有所思地点了点头。“所以,四舍五入,他们说的没错,既然没错就不是误会,对不对?”凌夜泽嘴角闪过一个得逞的笑,把糖果的关注重点全都转到了“误会”二字上。糖果想了想他们说的好像也对,就又点了点头,像个呆萌的兔子。
  • TFBOYS之二十五岁的我们

    TFBOYS之二十五岁的我们

    【声明】本文内容纯属虚构,与同名明星个人毫无关系。如有雷同,纯属巧合。【简介】守护十年之约的我们,来到了人生的二十五岁。总算到了我们的约定之年王俊凯,王源,易烊千玺就让我们做个了结吧……我却回到了过去,那么就重新谱写我们二十五岁的故事吧。
  • 阿姐

    阿姐

    八岁那年,我被人贩子拐走,卖给一个瞎子做童养媳,我以为我努力向上,总会看见曙光,但生活,却一步步的将我逼进深渊,我也一步步的从懵懂无知的小女生成为人人望而畏惧的阿姐……
  • 方生传之源起高校

    方生传之源起高校

    高中生方陆做了一个奇怪的梦。仿佛这正经历的种种,都是多年前的往事,自己似乎是穿越回高中时代的bug,如果自己真的是穿越的男主,方陆决定改变自己,做一个风骚的弄潮儿。