登陆注册
38589800000069

第69章 FOR THE DURATION OF THE WAR(2)

"My dear," said Beryl, with an intonation of gentle weariness, "haven't two or three leading London publishers told me they wondered no one had ever translated L'Abreuvoir interdit, and begged me--"

"Publishers always clamour for the books that no one has ever written, and turn a cold shoulder on them as soon as they're written. If St. Paul were living now they would pester him to write an Epistle to the Esquimaux, but no London publisher would dream of reading his Epistle to the Ephesians."

"Is there any asparagus in the garden?" asked Beryl; "because I've told cook--"

"Not anywhere in the garden," snapped the Rector, "but there's no doubt plenty in the asparagus-bed, which is the usual place for it."

And he walked away into the region of fruit trees and vegetable beds to exchange irritation for boredom. It was there, among the gooseberry bushes and beneath the medlar trees, that the temptation to the perpetration of a great literary fraud came to him.

Some weeks later the Bi-Monthly Review gave to the world, under the guarantee of the Rev. Wilfrid Gaspilton, some fragments of Persian verse, alleged to have been unearthed and translated by a nephew who was at present campaigning somewhere in the Tigris valley. The Rev.

Wilfrid possessed a host of nephews, and it was of course, quite possible that one or more of them might be in military employ in Mesopotamia, though no one could call to mind any particular nephew who could have been suspected of being a Persian scholar.

The verses were attributed to one Ghurab, a hunter, or, according to other accounts, warden of the royal fishponds, who lived, in some unspecified century, in the neighbourhood of Karmanshah. They breathed a spirit of comfortable, even-tempered satire and philosophy, disclosing a mockery that did not trouble to be bitter, a joy in life that was not passionate to the verge of being troublesome.

"A Mouse that prayed for Allah's aid Blasphemed when no such aid befell:

A Cat, who feasted on that mouse, Thought Allah managed vastly well.

Pray not for aid to One who made A set of never-changing Laws, But in your need remember well He gave you speed, or guile--or claws.

Some laud a life of mild content:

Content may fall, as well as Pride.

The Frog who hugged his lowly Ditch Was much disgruntled when it dried.

'You are not on the Road to Hell,'

You tell me with fanatic glee:

Vain boaster, what shall that avail If Hell is on the road to thee?

A Poet praised the Evening Star, Another praised the Parrot's hue:

A Merchant praised his merchandise, And he, at least, praised what he knew."

It was this verse which gave the critics and commentators some clue as to the probable date of the composition; the parrot, they reminded the public, was in high vogue as a type of elegance in the days of Hafiz of Shiraz; in the quatrains of Omar it makes no appearance.

The next verse, it was pointed out, would apply to the political conditions of the present day as strikingly as to the region and era for which it was written - "A Sultan dreamed day-long of Peace, The while his Rivals' armies grew:

They changed his Day-dreams into sleep - The Peace, methinks, he never knew."

Woman appeared little, and wine not at all in the verse of the hunter-poet, but there was at least one contribution to the love-philosophy of the East - "O Moon-faced Charmer, and Star-drowned Eyes, And cheeks of soft delight, exhaling musk, They tell me that thy charm will fade; ah well, The Rose itself grows hue-less in the Dusk."

Finally, there was a recognition of the Inevitable, a chill breath blowing across the poet's comfortable estimate of life - "There is a sadness in each Dawn, A sadness that you cannot rede:

The joyous Day brings in its train The Feast, the Loved One, and the Steed.

Ah, there shall come a Dawn at last That brings no life-stir to your ken, A long, cold Dawn without a Day, And ye shall rede its sadness then."

The verses of Ghurab came on the public at a moment when a comfortable, slightly quizzical philosophy was certain to be welcome, and their reception was enthusiastic. Elderly colonels, who had outlived the love of truth, wrote to the papers to say that they had been familiar with the works of Ghurab in Afghanistan, and Aden, and other suitable localities a quarter of a century ago. A

Ghurab-of-Karmanshah Club sprang into existence, the members of which alluded to each other as Brother Ghurabians on the slightest provocation. And to the flood of inquiries, criticisms, and requests for information, which naturally poured in on the discoverer, or rather the discloser, of this long-hidden poet, the Rev. Wilfrid made one effectual reply: Military considerations forbade any disclosures which might throw unnecessary light on his nephew's movements.

After the war the Rector's position will be one of unthinkable embarrassment, but for the moment, at any rate, he has driven The Forbidden Horsepond out of the field.

同类推荐
  • The Life of John Bunyan

    The Life of John Bunyan

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Yellow God

    The Yellow God

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 本事词

    本事词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 胜鬘经挟注

    胜鬘经挟注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 盂兰盆经疏

    盂兰盆经疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 仙门遍地是奇葩

    仙门遍地是奇葩

    原来仙门竟是这般不以为耻,当真是脸皮厚到极致。师傅喜欢徒弟,徒弟却为魔界鬼祭哭得死去活来。好一个郎艳独绝,遗世独立的灵澈仙人。又好一个不知羞耻,仙门之辱的徒弟。不愧是仙门之境,遍地奇葩,魔为仙成仙,仙为魔堕魔;不疯不魔,不魔不仙(ps:纯属瞎七八扯,毫无逻辑。)
  • 暹心自有灵以珍

    暹心自有灵以珍

    茅家的术法小弱鸡,遇到国外术法大boss,看看熟强熟弱……话说一物降一物……
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 诸天之无尽本源

    诸天之无尽本源

    好人卡收过不少的江佑,被雷劈死了,还有天理吗?说好的好人有好报呢?还好!老天爷还是心向好人的,江佑不是被雷劈了,而是被系统砸了,开始了咸鱼翻身的表演。无限文,目前准备写的世界有《太极张三丰》《黄飞鸿之壮志凌云》《射雕英雄传》《…》…《新白娘子…》等等………
  • 云滴宿

    云滴宿

    传说中,云滴如云如雨,形如雨滴,可变幻莫测,它可以拯救苍生,可以一点覆国,它会寻找宿主寄于他的身上,拥有云滴之人,即拥有云滴之力。在云滴没有找到合适的宿主之时,他会藏于人族的地表之心,千百年来寻此物者千万,至今无人寻到。200年前,奕晨与叶子沁大婚当晚,关蒙骗取灵悦之的琴谱带着叶子沁到地表之心打开星云阵,族长灵悦之为了全族人姓名奋不顾身前往阻止,辰冥战中,奕北、关蒙与灵悦之因灵力反噬而身亡,仅奕晨的母亲叶子沁被关蒙推离星云之力中。此战之后,灵滴消失于地表之心。200年后,灵奕馨为了破解族书预言的秘密,奕晨为了了解当年的真相,两人在人族相遇,陈年往事,爱恨情仇,都在寻找雨夜石的路途中一一揭晓……
  • 心动对峙

    心动对峙

    一段甜甜的恋爱,不狗血。萌新作家,文笔不是很好
  • 侠岚之零王

    侠岚之零王

    古籍有云...阴阳逆转,五行不克,人心为祸,则天地混沌.正道!邪道!正道昌则邪避!天地不仁,则邪零遂出!
  • 毛公案

    毛公案

    小说叙述了明代嘉靖时期直隶巡按毛登科私访断案的故事。本书藏于南开大学图书馆特藏部抄本《话本十四种》。据《储仁逊抄本小说十五种》整理而成。
  • 苦涩的青春之旅

    苦涩的青春之旅

    无聊的生活,平凡的节奏。就像一枚小小贝壳,享受水与砂石的交相互拂,生活淡淡却又充满鲜味。偶得灵感,卖弄点文字,写写属于自己心目中的那个故事。
  • 西征中的红军女战士

    西征中的红军女战士

    妇女抗日先锋团是西路军中的一支正规化妇女武装。1933年3月在四川通江县成立的妇女独立营是她的前身,后扩编为妇女独立团,在川陕苏区严酷的反“围剿”斗争中逐步发展壮大。1935年撤离川陕苏区,在南下长征的转战中,分散到个别部队。妇女抗日先锋团是西路军中的一支正规化妇女武装。1933年3月在四川通江县成立的妇女独立营是她的前身,后扩编为妇女独立团,在川陕苏区严酷的反“围剿”斗争中逐步发展壮大。1935年撤离川陕苏区,在南下长征的转战中,分散到个别部队。