登陆注册
38545600000363

第363章

[This book, as pointed out in the 'Autobiography,' is a complement to the 'Fertilisation of Orchids,' because it shows how important are the results of cross-fertilisation which are ensured by the mechanisms described in that book.

By proving that the offspring of cross-fertilisation are more vigorous than the offspring of self-fertilisation, he showed that one circumstance which influences the fate of young plants in the struggle for life is the degree to which their parents are fitted for cross-fertilisation. He thus convinced himself that the intensity of the struggle (which he had elsewhere shown to exist among young plants) is a measure of the strength of a selective agency perpetually sifting out every modification in the structure of flowers which can effect its capabilities for cross-fertilisation.

The book is also valuable in another respect, because it throws light on the difficult problems of the origin of sexuality. The increased vigour resulting from cross-fertilisation is allied in the closest manner to the advantage gained by change of conditions. So strongly is this the case, that in some instances cross-fertilisation gives no advantage to the offspring, unless the parents have lived under slightly different conditions. So that the really important thing is not that two individuals of different BLOOD shall unite, but two individuals which have been subjected to different conditions. We are thus led to believe that sexuality is a means for infusing vigour into the offspring by the coalescence of differentiated elements, an advantage which could not follow if reproductions were entirely asexual.

It is remarkable that this book, the result of eleven years of experimental work, owed its origin to a chance observation. My father had raised two beds of Linaria vulgaris--one set being the offspring of cross- and the other of self-fertilisation. These plants were grown for the sake of some observations on inheritance, and not with any view to cross-breeding, and he was astonished to observe that the offspring of self-fertilisation were clearly less vigorous than the others. It seemed incredible to him that this result could be due to a single act of self-fertilisation, and it was only in the following year when precisely the same result occurred in the case of a similar experiment on inheritance in Carnations, that his attention was "thoroughly aroused" and that he determined to make a series of experiments specially directed to the question. The following letters give some account of the work in question.]

CHARLES DARWIN TO ASA GRAY.

September 10, [1866?].

...I have just begun a large course of experiments on the germination of the seed, and on the growth of the young plants when raised from a pistil fertilised by pollen from the same flower, and from pollen from a distinct plant of the same, or of some other variety. I have not made sufficient experiments to judge certainly, but in some cases the difference in the growth of the young plants is highly remarkable. I have taken every kind of precaution in getting seed from the same plant, in germinating the seed on my own chimney-piece, in planting the seedlings in the same flower-pot, and under this similar treatment I have seen the young seedlings from the crossed seed exactly twice as tall as the seedlings from the self-fertilised seed; both seeds having germinated on the same day. If I can establish this fact (but perhaps it will all go to the dogs), in some fifty cases, with plants of different orders, I think it will be very important, for then we shall positively know why the structure of every flower permits, or favours, or necessitates an occasional cross with a distinct individual. But all this is rather cooking my hare before I have caught it. But somehow it is a great pleasure to me to tell you what I am about.

Believe me, my dear Gray, Ever yours most truly, and with cordial thanks, CH. DARWIN.

CHARLES DARWIN TO G. BENTHAM.

April 22, 1868.

同类推荐
热门推荐
  • 摄政王的冷傲女皇

    摄政王的冷傲女皇

    她,南恒女皇,一生只为了南恒,却遇上了他,唯独宠她,疼她的男人,一直守护着她。君若不弃,吾便不离,可他们的身份是他们的结。他,轩辕摄政王,只要提到摄政王无人不知无人不晓,不近女色,却独独对她,溺爱无限。
  • 贫农国王

    贫农国王

    贫农、老师、单身汉、没前途?人生即使最低谷也有反弹的可能,谁说这天下一定是大人物就能定夺的,只要胸中有大志并且坚持朝着目标努力,梦想也是会实现的
  • 秘密小组在行动

    秘密小组在行动

    这是一部关于灵异事件的小说。第一次写,多多关照。
  • 如果时光不说话

    如果时光不说话

    这是由漫画改编的,一直就想写,大家也可以看看漫画,同名的,很感人:如果时光不说话,记忆怎会开出花。亲爱的时光你慢些走,请让记忆在最好的年华里,开出最美的花。
  • 我与你的幸运时光

    我与你的幸运时光

    从小青梅竹马到长大后的形同陌路,虽然有情人未能在一起,但这段感情一直留在心底,让人感动
  • 今天林总追妻成功了mia

    今天林总追妻成功了mia

    【正文已完放心入坑~后续会更几篇小番外~】林疏寒打死也没料到自己会栽在徐真真手里。最要命的是,这女人情债咋能这么多!为人师表,咱们端庄些不好吗!林疏寒干掉手中哈啤并仰头长叹——害,多大点事儿啊!情敌这种东西,全锤死就完事儿了!林疏寒:喂,小徐老师,请问“我爱你爱你爱你爱你我爱死你了”用英文怎么说啊?徐真真:……我!不!会!哼哼,漫漫追妻路,谁跑谁算输!傲娇别扭幼稚鬼x活泼可爱傻白甜——你,值得拥有!
  • 幸福在昨天

    幸福在昨天

    回忆是个可以让人变成神经病的毒药,前一秒会嘴角上扬,后一秒便泪如断线...
  • 花落散千叶—陌上花开

    花落散千叶—陌上花开

    女主简介:我或许是单纯的,或许是善良的,但是善良也仅仅因为你,因为害我的人你在乎的,所以我单纯,所以我善良的对带伤害我的人,可是若是有一天我不善良了,那就是我不爱你了。男主简介:我以为我的爱,会好好宠爱你,我以为我的能力,可以保护好你;但是我没想到最后伤害你的就是我的爱,是,我的能力很强,强大到伤你那么深。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 剩女宜家

    剩女宜家

    牙尖嘴利、粗中有细的“吃货”剩女——唯丽,创业失败、身无分文,只剩几套名牌衣服加点进口化妆品了。难道真的要回老家做妈妈安排好的工作,再被安排嫁人?还是不要了,就算留在这个城市卖保险、做保姆,也要翻个身风风光光的回去。挑剔认真、自命不凡的申景河读完工商管理硕士留美回国,顺其自然地进入家里的公司当上品牌总监,老爸给配了别墅、汽车、漂亮机灵的小秘。老妈安排了大他8岁的保姆来照顾他的生活起居。申老太,你觉得大8岁就真的安全吗?不一定,HIHI,那要看这个保姆是谁了。故事讲述一个年轻继承人与创业失败的大龄剩女这对欢喜冤家日久生情的故事。