登陆注册
38545600000034

第34章

It is my wish in the present chapter to give some idea of my father's everyday life. It has seemed to me that I might carry out this object in the form of a rough sketch of a day's life at Down, interspersed with such recollections as are called up by the record. Many of these recollections, which have a meaning for those who knew my father, will seem colourless or trifling to strangers. Nevertheless, I give them in the hope that they may help to preserve that impression of his personality which remains on the minds of those who knew and loved him--an impression at once so vivid and so untranslatable into words.

Of his personal appearance (in these days of multiplied photographs) it is hardly necessary to say much. He was about six feet in height, but scarcely looked so tall, as he stooped a good deal; in later days he yielded to the stoop; but I can remember seeing him long ago swinging his arms back to open out his chest, and holding himself upright with a jerk.

He gave one the idea that he had been active rather than strong; his shoulders were not broad for his height, though certainly not narrow. As a young man he must have had much endurance, for on one of the shore excursions from the "Beagle", when all were suffering from want of water, he was one of the two who were better able than the rest to struggle on in search of it. As a boy he was active, and could jump a bar placed at the height of the "Adam's apple" in his neck.

He walked with a swinging action, using a stick heavily shod with iron, which he struck loudly against the ground, producing as he went round the "Sand-walk" at Down, a rhythmical click which is with all of us a very distinct remembrance. As he returned from the midday walk, often carrying the waterproof or cloak which had proved too hot, one could see that the swinging step was kept up by something of an effort. Indoors his step was often slow and laboured, and as he went upstairs in the afternoon he might be heard mounting the stairs with a heavy footfall, as if each step were an effort. When interested in his work he moved about quickly and easily enough, and often in the middle of dictating he went eagerly into the hall to get a pinch of snuff, leaving the study door open, and calling out the last words of his sentence as he went. Indoors he sometimes used an oak stick like a little alpenstock, and this was a sign that he felt giddiness.

In spite of his strength and activity, I think he must always have had a clumsiness of movement. He was naturally awkward with his hands, and was unable to draw at all well. (The figure representing the aggregated cell-contents in 'Insectivorous Plants' was drawn by him.) This he always regretted much, and he frequently urged the paramount necessity of a young naturalist ****** himself a good draughtsman.

He could dissect well under the ****** microscope, but I think it was by dint of his great patience and carefulness. It was characteristic of him that he thought many little bits of skilful dissection something almost superhuman. He used to speak with admiration of the skill with which he saw Newport dissect a humble bee, getting out the nervous system with a few cuts of a fine pair of scissors, held, as my father used to show, with the elbow raised, and in an attitude which certainly would render great steadiness necessary. He used to consider cutting sections a great feat, and in the last year of his life, with wonderful energy, took the pains to learn to cut sections of roots and leaves. His hand was not steady enough to hold the object to be cut, and he employed a common microtome, in which the pith for holding the object was clamped, and the razor slid on a glass surface in ****** the sections. He used to laugh at himself, and at his own skill in section-cutting, at which he would say he was "speechless with admiration." On the other hand, he must have had accuracy of eye and power of co-ordinating his movements, since he was a good shot with a gun as a young man, and as a boy was skilful in throwing. He once killed a hare sitting in the flower-garden at Shrewsbury by throwing a marble at it, and, as a man, he once killed a cross-beak with a stone. He was so unhappy at having uselessly killed the cross-beak that he did not mention it for years, and then explained that he should never have thrown at it if he had not felt sure that his old skill had gone from him.

When walking he had a fidgetting movement with his fingers, which he has described in one of his books as the habit of an old man. When he sat still he often took hold of one wrist with the other hand; he sat with his legs crossed, and from being so thin they could be crossed very far, as may be seen in one of the photographs. He had his chair in the study and in the drawing-room raised so as to be much higher than ordinary chairs; this was done because sitting on a low or even an ordinary chair caused him some discomfort. We used to laugh at him for ****** his tall drawing-room chair still higher by putting footstools on it, and then neutralising the result by resting his feet on another chair.

His beard was full and almost untrimmed, the hair being grey and white, fine rather than coarse, and wavy or frizzled. His moustache was somewhat disfigured by being cut short and square across. He became very bald, having only a fringe of dark hair behind.

His face was ruddy in colour, and this perhaps made people think him less of an invalid than he was. He wrote to Dr. Hooker (June 13, 1849), "Every one tells me that I look quite blooming and beautiful; and most think I am shamming, but you have never been one of those." And it must be remembered that at this time he was miserably ill, far worse than in later years. His eyes were bluish grey under deep overhanging brows, with thick bushy projecting eyebrows. His high forehead was much wrinkled, but otherwise his face was not much marked or lined. His expression showed no signs of the continual discomfort he suffered.

同类推荐
热门推荐
  • 总裁蜜爱首席总裁抱紧我

    总裁蜜爱首席总裁抱紧我

    甜蜜时,他是温柔的毒药,明明是他亲了她,还死皮赖脸的说:“你没刷牙就占我偏宜,不过我喜欢,不刷牙我也喜欢。"冷漠时,他是地狱的撒旦“你死了这条心吧,我是不会放你走的,除非我厌倦了,不要你了,否则,你永远也别想离开我!”她凄然一笑,“这次又要多久?"“一辈子。”“一辈子有多长你知道吗?”她泪眼婆娑的看着他。他伸手擦掉她的眼泪,把她拥在怀里,“不管多长,我都不会再放开你。”
  • 游戏王之我的怪兽是精灵

    游戏王之我的怪兽是精灵

    打牌拯救世界???游戏王?我看过。但是,为什么我的牌组只能用这一副牌“宠物小精灵”这是什么?游戏王里面有这副牌吗???难道串门了?宠物小精灵明显是隔壁小智家的,当我没看过吗?哦,我有印卡能力,但是,我要先赢了决斗才行。那我的初始卡组有什么怪兽??? 书友群925069782
  • 浴火重生:神医凰女逆天下

    浴火重生:神医凰女逆天下

    十七岁生辰,养姐成了亲姐姐,却将她推下了湖。当她穿越异世,只愿逍遥自在不被任何感情负累,怎奈何……“娘子,这么快就不认得夫君了?要不要我们重新来相认相认?”“你想怎么相认呢?”她冷笑,手中拿着薄刀在妖孽面前摇晃。“娘子,你可还要下半辈子性福?”
  • 虚妄三生

    虚妄三生

    绝情之巅,斩情丝,流殇止。一跃而下,情断天地。涅槃起,星辰变,夺虚妄,平天下。冰封千里赤子心,谁来解?情难却,意难忘,不过沧海一声笑。皇权怎样?天下怎样?都抵不过她墨流殇笑傲江湖!--虚妄之剑,夺者称霸。三生虚妄皆在她手,云动乾坤,天生定数。可,“我命由我不由天,天欲灭我我灭天!”
  • 尘缘启仙录

    尘缘启仙录

    在轮回中复苏,在凡尘中崛起。当厄难开始降临,恐慌再次袭来之时,黑暗之中,一双明眸亮了起来,一个全新的世界就此揭开。尘世之中,再启仙缘...
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 别对我撒娇

    别对我撒娇

    xx世纪,沉睡了几千年的玺病毒再次爆发,而这次玺病毒的源头是鲜有的大家族寒氏家族独子寒暮,面对这种病毒,唯一能解决的只有云族的玺玉。解救方法必须是云族人佩戴玺玉,进入寄主神志中的世界完成任务,阻止寄主黑化。面对如此艰巨的任务,云晓抚额,汗颜。我真的不想谈恋爱!!!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 拯救英雄联盟计划

    拯救英雄联盟计划

    战火纷飞的瓦洛兰大路上,时常能见到一个矮小的旅人,逮着个看起来很厉害的人就问:那个……你听说过……英……没有,滚!