登陆注册
37929200000008

第8章 CHAPTER II(5)

From this time he devoted himself, with the fervour of a Wesley, and something of the fanaticism of a Whitfield, to calling out a religious life among his parishioners. They had been in the habit of playing at foot-ball on Sunday, using stones for this purpose;and giving and receiving challenges from other parishes. There were horse-races held on the moors just above the village, which were periodical sources of drunkenness and profligacy. Scarcely a wedding took place without the rough amusement of foot-races, where the half-naked runners were a scandal to all decent strangers. The old custom of "arvills," or funeral feasts, led to frequent pitched battles between the drunken mourners. Such customs were the outward signs of the kind of people with whom Mr. Grimshaw had to deal. But, by various means, some of the most practical kind, he wrought a great change in his parish. In his preaching he was occasionally assisted by Wesley and Whitfield, and at such times the little church proved much too small to hold the throng that poured in from distant villages, or lonely moorland hamlets; and frequently they were obliged to meet in the open air; indeed, there was not room enough in the church even for the communicants. Mr. Whitfield was once preaching in Haworth, and made use of some such expression, as that he hoped there was no need to say much to this congregation, as they had sat under so pious and godly a minister for so many years; "whereupon Mr. Grimshaw stood up in his place, and said with a loud voice, 'Oh, sir! for God's sake do not speak so. I pray you do not flatter them. I fear the greater part of them are going to hell with their eyes open.'" But if they were so bound, it was not for want of exertion on Mr. Grimshaw's part to prevent them. He used to preach twenty or thirty times a week in private houses. If he perceived any one inattentive to his prayers, he would stop and rebuke the offender, and not go on till he saw every one on their knees. He was very earnest in enforcing the strict observance of Sunday; and would not even allow his parishioners to walk in the fields between services. He sometimes gave out a very long Psalm (tradition says the 119th), and while it was being sung, he left the reading-desk, and taking a horsewhip went into the public-houses, and flogged the loiterers into church. They were swift who could escape the lash of the parson by sneaking out the back way. He had strong health and an active body, and rode far and wide over the hills, "awakening" those who had previously had no sense of religion. To save time, and be no charge to the families at whose houses he held his prayer-meetings, he carried his provisions with him; all the food he took in the day on such occasions consisting simply of a piece of bread and butter, or dry bread and a raw onion.

The horse-races were justly objectionable to Mr. Grimshaw; they attracted numbers of profligate people to Haworth, and brought a match to the combustible materials of the place, only too ready to blaze out into wickedness. The story is, that he tried all means of persuasion, and even intimidation, to have the races discontinued, but in vain. At length, in despair, he prayed with such fervour of earnestness that the rain came down in torrents, and deluged the ground, so that there was no footing for man or beast, even if the multitude had been willing to stand such a flood let down from above. And so Haworth races were stopped, and have never been resumed to this day. Even now the memory of this good man is held in reverence, and his faithful ministrations and real virtues are one of the boasts of the parish.

But after his time, I fear there was a falling back into the wild rough heathen ways, from which he had pulled them up, as it were, by the passionate force of his individual character. He had built a chapel for the Wesleyan Methodists, and not very long after the Baptists established themselves in a place of worship. Indeed, as Dr. Whitaker says, the people of this district are "strong religionists;" only, fifty years ago, their religion did not work down into their lives. Half that length of time back, the code of morals seemed to be formed upon that of their Norse ancestors.

Revenge was handed down from father to son as an hereditary duty;and a great capability for drinking without the head being affected was considered as one of the manly virtues. The games of foot-ball on Sundays, with the challenges to the neighbouring parishes, were resumed, bringing in an influx of riotous strangers to fill the public-houses, and make the more sober-minded inhabitants long for good Mr. Grimshaw's stout arm, and ready horsewhip. The old custom of "arvills" was as prevalent as ever.

The ***ton, standing at the foot of the open grave, announced that the "arvill" would be held at the Black Bull, or whatever public-house might be fixed upon by the friends of the dead; and thither the mourners and their acquaintances repaired. The origin of the custom had been the necessity of furnishing some refreshment for those who came from a distance, to pay the last mark of respect to a friend. In the life of Oliver Heywood there are two quotations, which show what sort of food was provided for "arvills" in quiet Nonconformist connections in the seventeenth century; the first (from Thoresby) tells of "cold possets, stewed prunes, cake, and cheese," as being the arvill after Oliver Heywood's funeral. The second gives, as rather shabby, according to the notion of the times (1673), "nothing but a bit of cake, draught of wine, piece of rosemary, and pair of gloves."But the arvills at Haworth were often far more jovial doings.

同类推荐
热门推荐
  • 和邻家哥哥的恋爱

    和邻家哥哥的恋爱

    “似似,你以后想做什么”禾似:“我以后要当一名护士。”小禾似信心满满的说。郄致:“真的?”“真的!”郄致看着小禾似那圆润的脸蛋如有所思。晚上---某人在高考志愿那里把专业从金融改为临床。--某年某月某致指导某似选学校并填了护士专业。工作以后禾似觉得一切都很美好,除了每次回办公室都看到郄致。再后来两个人出现在同一个红本本上。那是郄致蓄谋已久的爱情。(内容纯属虚构哈)
  • 大唐弃妃

    大唐弃妃

    “只此一次,我只放你一次。倘若你再落入我的手中,我便永不放手了!”我闭紧双眼,任眼泪尽情淌下。他的温柔如同帝王的雍容,是以凶狠残暴作底。男女的情爱,首要的是平等,而任何一方凌驾于另一方之上,便都不能称之为真正的爱,难道他就只能以这样强悍的姿态进入我的心中么?情节虚构,请勿模仿!
  • 入君相思梦里来

    入君相思梦里来

    久住h市的人都知道,长平路21号有一家神秘无比的店铺,店铺里有一个脾气火爆的老板娘,和一个看起来不精的店员,偶尔还会有一只傻狗出现。为什么说这家店铺神秘无比呢?据说这里能帮人做梦,据说能让你梦到一切你想梦见的事物,而且这里一到晚上就店门紧闭,明明只有两个人,但店里却灯火通明,人声鼎沸,热闹非凡。为什么说老板娘脾气火爆呢?传闻她的规矩颇多,不是有缘人不接,收费标准也随心而定,而且全程要听她的安排,如果有半点违背,就会遭来她的一顿毒打被踢出店外。为什么说她家店员不精呢?因为他是这家店铺唯一一个店员,大事小事全包揽,还要靠卖艺来补贴家用,天天受老板娘的毒打,却依旧任劳任怨,说好听了是乐观,难听点可不就是脑子不精嘛!至于那只傻狗?据说只要别人一提起这只狗,那不精店员的表情就会很难看,怕是有什么难言之隐,也不好再打听了。这里就是寻梦阁,这里有着各种千奇百怪的故事,有一段段奇妙的旅程,诸位客官,不进来看看吗?
  • 我记得你和你身后的人间

    我记得你和你身后的人间

    年少的时光和记忆的淡忘背后,是人不舍松手任其流走的细沙,他和她的青春,在重逢时又一次闪烁起了光芒,迷醉了身后的人间。
  • 夺灵游

    夺灵游

    千古往矣,何为正,何为邪,何为魔;众口数词,胜者为正,败者为魔,力量,才是评判的唯一标准。
  • 我本为魅

    我本为魅

    木魅山鬼,野鼠城狐,风嗥雨啸,昏见晨趋鲍照——鲍照《芜城赋》葡是一只魅,生于万物之间的一只精怪,葡拥有着画皮之术而他却并不在意,他说:我度化世间万物,你也是芸芸众生
  • 只因你是我的满心欢喜

    只因你是我的满心欢喜

    传说中,L市的华大总裁华延庭是个见谁暖谁的中央空调,可实际上,他是在以假乱真,为了引起他心爱的女孩的注意力,此女孩名唤为何瑞熙。他用自己的行动告诉全世界的人,他深爱着人是何瑞熙。而何瑞熙却隐瞒着全世界的人在深爱着华延庭。何瑞熙对华延庭说过,最美的时光遇到最好的你华延庭对何瑞熙说过,只因你是我的满心欢喜
  • 未知人林

    未知人林

    人为了什么对成功的渴望?又为了什么对爱情的追求?人死后什么也带不走,只能留在这个世界的也只有这些
  • 灵修情缘

    灵修情缘

    在张青秦昊事业、爱情双丰收之际,命运的一道晴天霹雳降临。生物学界的两位最年轻的博士,新婚后,被神秘的古书红月带到奇幻的凌霄大陆!凌霄大陆是灵修者们的世界!奇异的物之灵赋予人们灵修的力量。看学霸女张青,如何在凌霄大陆开辟出一条灵修的逆袭之路!再遇腹黑男秦昊,看二人能否在异世再续前世姻缘?挽回前世遗憾,将宠爱甜蜜进行到底!灵修的魅力,命运的安排,家族的残酷,亲人的温暖,权利的斗争,身世的疑团……一切,将一一展开!光明与黑暗,交相辉映!凌霄大陆,灵修的世界,一起颤抖吧!
  • 班主任开展主题班会技巧

    班主任开展主题班会技巧

    任何管理都必须依赖于人去实施,班级规范管理也必须依靠班级的干部、教师去做。因此要强化班级规范管理,就要重视班级干部队伍和教师队伍的建设。只有我们的干部、教师不断地提高自身素质,并且在工作中身先士卒,率先垂范,用自己良好的言行和优秀的人格魅力去感染、熏陶、影响学生,让学生潜移默化地受到启迪和帮助,并且通过这两支队伍贯彻执行规范管理的各项规定、制度。班级的各种活动是老师、学生展示自我的最好舞台,也是师生成长不可缺少的环节。活动是常规管理的一个部分,是规范办学的载体。通过丰富多彩的活动,寓教于乐。为学生创设舞台,张扬个性,陶冶情操。形成生动活泼,充满朝气的校园氛围。