登陆注册
37929200000061

第61章 CHAPTER VIII(15)

"Well! thought I, I have heard of love at first sight, but this beats all! I leave you to guess what my answer would be, convinced that you will not do me the injustice of guessing wrong.""On the 14th of August she still writes from Haworth:-"I have in vain packed my box, and prepared everything for our anticipated journey. It so happens that I can get no conveyance this week or the next. The only gig let out to hire in Haworth, is at Harrowgate, and likely to remain there, for aught I can hear. Papa decidedly objects to my going by the coach, and walking to B., though I am sure I could manage it. Aunt exclaims against the weather, and the roads, and the four winds of heaven, so I am in a fix, and, what is worse, so are you. On reading over, for the second or third time, your last letter (which, by the by, was written in such hieroglyphics that, at the first hasty perusal, I could hardly make out two consecutive words), I find you intimate that if I leave this journey till Thursday I shall be too late. I grieve that I should have so inconvenienced you; but I need not talk of either Friday or Saturday now, for I rather imagine there is small chance of my ever going at all. The elders of the house have never cordially acquiesced in the measure; and now that impediments seem to start up at every step, opposition grows more open. Papa, indeed, would willingly indulge me, but this very kindness of his makes me doubt whether I ought to draw upon it; so, though I could battle out aunt's discontent, I yield to papa's indulgence. He does not say so, but I know he would rather I stayed at home; and aunt meant well too, I dare say, but I am provoked that she reserved the expression of her decided disapproval till all was settled between you and myself. Reckon on me no more; leave me out in your calculations: perhaps Iought, in the beginning, to have had prudence sufficient to shut my eyes against such a prospect of pleasure, so as to deny myself the hope of it. Be as angry as you please with me for disappointing you. I did not intend it, and have only one thing more to say--if you do not go immediately to the sea, will you come to see us at Haworth? This invitation is not mine only, but papa's and aunt's."However, a little more patience, a little more delay, and she enjoyed the pleasure she had wished for so much. She and her friend went to Easton for a fortnight in the latter part of September. It was here she received her first impressions of the sea.

"Oct. 24th.

"Have you forgotten the sea by this time, E.? Is it grown dim in your mind? Or can you still see it, dark, blue, and green, and foam-white, and hear it roaring roughly when the wind is high, or rushing softly when it is calm? . . . I am as well as need be, and very fat. I think of Easton very often, and of worthy Mr. H., and his kind-hearted helpmate, and of our pleasant walks to H- Wood, and to Boynton, our merry evenings, our romps with little Hancheon, &c., &c. If we both live, this period of our lives will long be a theme for pleasant recollection. Did you chance, in your letter to Mr. H., to mention my spectacles? I am sadly inconvenienced by the want of them. I can neither read, write, nor draw with comfort in their absence. I hope Madame won't refuse to give them up . . . Excuse the brevity of this letter, for I have been drawing all day, and my eyes are so tired it is quite a labour to write."But, as the vivid remembrance of this pleasure died away, an accident occurred to make the actual duties of life press somewhat heavily for a time.

"December 21st, 1839

"We are at present, and have been during the last month, rather busy, as, for that space of time, we have been without a servant, except a little girl to run errands. Poor Tabby became so lame that she was at length obliged to leave us. She is residing with her sister, in a little house of her own, which she bought with her savings a year or two since. She is very comfortable, and wants nothing; as she is near, we see her very often. In the meantime, Emily and I are sufficiently busy, as you may suppose:

I manage the ironing, and keep the rooms clean; Emily does the baking, and attends to the kitchen. We are such odd animals, that we prefer this mode of contrivance to having a new face amongst us. Besides, we do not despair of Tabby's return, and she shall not be supplanted by a stranger in her absence. I excited aunt's wrath very much by burning the clothes, the first time I attempted to iron; but I do better now. Human feelings are queer things; Iam much happier black-leading the stoves, ****** the beds, and sweeping the floors at home, than I should be living like a fine lady anywhere else. I must indeed drop my subscription to the Jews, because I have no money to keep it up. I ought to have announced this intention to you before, but I quite forgot I was a subscriber. I intend to force myself to take another situation when I can get one, though I HATE and ABHOR the very thoughts of governess-ship. But I must do it; and, therefore, I heartily wish I could hear of a family where they need such a commodity as a governess."

同类推荐
  • 补陀洛迦山传

    补陀洛迦山传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 善见律毗婆沙

    善见律毗婆沙

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说摩利支天经

    佛说摩利支天经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 随手杂录

    随手杂录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 文中子中说

    文中子中说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 花雨露

    花雨露

    《花雨露》写的故事和内容,有些部分映射到每个读者的一些经历中。这些经历会跟故事中的人物产生共鸣和分歧。但是只要喜欢一个人,努力去爱过一个人之后,“爱的萌芽与成长”却在每个读者内心深处都保留过一块净土。
  • 一本励志的小书

    一本励志的小书

    这是一本特别的书,写给我,也写给你。送给每一个迷茫痛苦的人,赠予每一个孤独的灵魂。如果你喜欢,希望你能够给我留个言。
  • 萌虎仙缘

    萌虎仙缘

    姬幽穿越了,变成了一只萌萌哒的花灵虎,拜了一个白胡子的老爷爷当师父,有了一个腹黑帅气的美少年师兄,踏上了一条精彩纷呈的修仙之路。
  • 道之修行

    道之修行

    一曲终了,繁花散尽,伊人已逝,只余一声空叹。
  • 逆天流连

    逆天流连

    前世我是一位大帝,有一位心爱的人,我追求最高境界,但不曾想造害毒手,这一世有幸重生,负我之人,绝无生还……
  • 白纱传奇

    白纱传奇

    你许我一袭白纱!我还你一世传奇!何依依是难产儿,她的生日是母亲的忌日,从小和父亲相依为命,在父亲的培养下,成了一名出色的婚纱礼服设计师,在一次求签问卜中,依依遇见一位癫师,他用她的生辰八字算出一串缘分数字,因缘巧合依依竟真的找到拥有这数字的人,并相恋相爱。奈何缘起缘灭皆为幻,父亲突发病故,情人不知所终,依依情殇流浪异乡,三年后,重回故里,开始了另外一段情感纠葛,谁知一切的一切,包括爱情,身世……似真还假!
  • 古剑奇谭之古色生香

    古剑奇谭之古色生香

    蓬莱大战时,苏苏化为散灵逝去,晴雪踏遍万里山河,终没找到他的仙灵,却因心有执念一直住在苏苏谷,辗转时光,已是900年后。晴雪意外同苏苏一样面貌的宁致远相遇,但他却说:我不是苏苏!而晴雪不以为然,次次为他受伤,使他倾心..然,次次的阻绕让幸福快速终结。大喜之日,新娘不是晴雪?她将悲伤掩映,笑中抹泪。突然光芒四起,笼罩整个世界,婚中断...真正的风雨才刚刚溅起…苏苏能否忆起晴雪?与其携手?重踏逆袭之路,只为再次拯救苍生?(本书为小雅原创,请勿抄袭和模仿)
  • 暗之光龙丹

    暗之光龙丹

    中等仙域,一场大战爆发,实力强大的仙傀域,被其它几十万仙域联合围攻,灭亡之际。仙傀域域主把一批天才种子送到了下界低等仙域。云傲龙是仙傀域域主的玄孙,也是新的域主,在他身上有惊人的秘密,仙傀人天生没有丹田,不能修仙,但有强大的神识和体魄,仙傀域无数年的努力,终于可以用龙珠和凤丹为主材料炼制一个丹田,为没有丹田的废材装入一个可生长的不同于人类的丹田。
  • 碎蓝魅瞳

    碎蓝魅瞳

    十年前的意外造就了十年后的一切,在人类和食族之间徘徊的修,该如何在爱情,道义中轮回,寻找属于自己的天地
  • 静禅传

    静禅传

    “敢问大侠是……?”男子深舒一口气,对静禅笑了笑。他的皮肤白的很,以至于眉眼都如墨勾的一般。他拿手上的刀片在静禅脖子上轻轻一刮,静禅打了个寒颤,实则是用没有刀刃的刀背刮的。