登陆注册
37881100000025

第25章 CHAPTER SIX The Adventure of the Bald Archaeologis

The three would be back for lunch, so I hadn't more than a couple of hours to wait. It was simply waiting on destruction, for I could see no way out of this mess. I wished that I had Scudder's courage, for I am free to confess I didn't feel any great fortitude. The only thing that kept me going was that I was pretty furious. It made me boil with rage to think of those three spies getting the pull on me like this. I hoped that at any rate I might be able to twist one of their necks before they downed me.

The more I thought of it the angrier I grew, and I had to get up and move about the room. I tried the shutters, but they were the kind that lock with a key, and I couldn't move them. From the outside came the faint clucking of hens in the warm sun. Then I groped among the sacks and boxes. I couldn't open the latter, and the sacks seemed to be full of things like dog-biscuits that smelt of cinnamon. But, as I circumnavigated the room, I found a handle in the wall which seemed worth investigating.

It was the door of a wall cupboard - what they call a 'press' in Scotland- and it was locked. I shook it, and it seemed rather flimsy. For want of something better to do I put out my strength on that door, getting some purchase on the handle by looping my braces round it. Presently the thing gave with a crash which I thought would bring in my warders to inquire. I waited for a bit, and then started to explore the cupboard shelves.

There was a multitude of queer things there. I found an odd vesta or two in my trouser pockets and struck a light. It was out in a second, but it showed me one thing. There was a little stock of electric torches on one shelf. I picked up one, and found it was in working order.

With the torch to help me I investigated further. There were bottles and cases of queer-smelling stuffs, chemicals no doubt for experiments, and there were coils of fine copper wire and yanks and yanks of thin oiled silk. There was a box of detonators, and a lot of cord for fuses. Then away atthe back of the shelf I found a stout brown cardboard box, and inside it a wooden case. I managed to wrench it open, and within lay half a dozen little grey bricks, each a couple of inches square.

I took up one, and found that it crumbled easily in my hand. Then I smelt it and put my tongue to it. After that I sat down to think. I hadn't been a mining engineer for nothing, and I knew lentonite when I saw it.

With one of these bricks I could blow the house to smithereens. I had used the stuff in Rhodesia and knew its power. But the trouble was that my knowledge wasn't exact. I had forgotten the proper charge and the right way of preparing it, and I wasn't sure about the timing. I had only a vague notion, too, as to its power, for though I had used it I had not handled it with my own fingers.

But it was a chance, the only possible chance. It was a mighty risk, but against it was an absolute black certainty. If I used it the odds were, as I reckoned, about five to one in favour of my blowing myself into the tree- tops; but if I didn't I should very likely be occupying a six-foot hole in the garden by the evening. That was the way I had to look at it. The prospect was pretty dark either way, but anyhow there was a chance, both for myself and for my country.

The remembrance of little Scudder decided me. It was about the beastliest moment of my life, for I'm no good at these cold-blooded resolutions. Still I managed to rake up the pluck to set my teeth and choke back the horrid doubts that flooded in on me. I simply shut off my mind and pretended I was doing an experiment as ****** as Guy Fawkes fireworks.

I got a detonator, and fixed it to a couple of feet of fuse. Then I took a quarter of a lentonite brick, and buried it near the door below one of the sacks in a crack of the floor, fixing the detonator in it. For all I knew half those boxes might be dynamite. If the cupboard held such deadly explosives, why not the boxes? In that case there would be a glorious skyward journey for me and the German servants and about an acre of surrounding country. There was also the risk that the detonation might set off the other bricks in the cupboard, for I had forgotten most that I knew about lentonite. But it didn't do to begin thinking about the possibilities.

The odds were horrible, but I had to take them.

I ensconced myself just below the sill of the window, and lit the fuse. Then I waited for a moment or two. There was dead silence - only a shuffle of heavy boots in the passage, and the peaceful cluck of hens from the warm out-of-doors. I commended my soul to my Maker, and wondered where I would be in five seconds ...

A great wave of heat seemed to surge upwards from the floor, and hang for a blistering instant in the air. Then the wall opposite me flashed into a golden yellow and dissolved with a rending thunder that hammered my brain into a pulp. Something dropped on me, catching the point of my left shoulder.

And then I think I became unconscious.

My stupor can scarcely have lasted beyond a few seconds. I felt myself being choked by thick yellow fumes, and struggled out of the debris to my feet. Somewhere behind me I felt fresh air. The jambs of the window had fallen, and through the ragged rent the smoke was pouring out to the summer noon. I stepped over the broken lintel, and found myself standing in a yard in a dense and acrid fog. I felt very sick and ill, but I could move my limbs, and I staggered blindly forward away from the house.

A small mill-lade ran in a wooden aqueduct at the other side of the yard, and into this I fell. The cool water revived me, and I had just enough wits left to think of escape. I squirmed up the lade among the slippery green slime till I reached the mill-wheel. Then I wriggled through the axle hole into the old mill and tumbled on to a bed of chaff. A nail caught the seat of my trousers, and I left a wisp of heather-mixture behind me.

同类推荐
热门推荐
  • 女白领四书五经

    女白领四书五经

    成功女性的经验告诉我们,几乎所有前途光明、健康和事业上的成功都是女人拼搏出来的。本书旨在为渴望成功的女性和正在走向成功的女性打造了一个展示才华、把握成功的平台。
  • 乱之凝魂

    乱之凝魂

    宫离沫在一次夜晚从家中“出逃”,去不想从此在也回不去了。她本是凝魂大陆宫氏家族的后代,却因命运之神的失误,出生在了地球的一个普通家庭里。现在,她要回去了。死去的母亲,消失了的父亲,从刚刚掘起的天才,一夜之间变为废柴,离别了最亲最爱的姑姑和哥哥,踏上强着之路……
  • 当有人经过的时候

    当有人经过的时候

    有了第一次的相遇,经过,经历,便开始人生的征程,没有终点站,只有下一站,你也许会为了希望而不顾一切,也会因为世俗而选择放弃。时间没有暂停键,有的只是曾经的愚昧。拿起手中的工具,用最唯美的容颜面对山川河流,无须对空厥词,毕竟无知时的懵懂少年早已挥之离去。
  • 万道飞升

    万道飞升

    做皇帝之时你们嫌我多余,现在做了修士又欺我年幼!大梦初醒,看少年如何痛捶老天爷!
  • 操控人间

    操控人间

    未来世界千年之后,人类不再满足于科技的发展,开始修炼功法以此来求得长生不死。修炼成大成者来到神界,能力的强大让他们以为可以在人间随意招收弟子,并传其功法,希望可以继承自己的衣钵。但是这种被强行操控的生活被主角发现之后,她决定,既要变强,也要自由。自己的人生应该由自己去选择。于是一场人间与天界的斗争开始了。
  • 呆萌徒弟俏师尊

    呆萌徒弟俏师尊

    交朋友吗?那种从你是魂体就开始落入他算计、杀你亲人、朋友的那种;谈恋爱吗?一直欺骗你,爱你、疼你,转眼又眼睁睁的看着父亲放干你全身鲜血去炼丹的那种;相思的心冷了,她和师尊相互取暖、相互关怀。然而,她还是受伤了。
  • 傲娇王爷你站住

    傲娇王爷你站住

    大婚当日,两人定下规章制度:日后互不侵犯。某俊美男子:“本王让你走了吗?爱妃?”某女:“你这个乌龟王八蛋!”秦王一生冷酷无情,却将自己心底最深的柔情全给了她。林冉一生无欲所求,唯独只愿与他长相厮守。
  • 苦中苦

    苦中苦

    对于她而言,成为世界的王者才是最重要,她要所有的人都拜倒在自己脚下,用歌喉称赞自己。她要的是世界的振兴富强,登基那天,天空飞满了凤凰,全世界被大火红红围起,只有她的笑声在世界里回荡,她不会把任何人看在眼里,自由来去,像火又像水,潇洒走一生。就算她是强者,但走过来的路却比常人困难几千倍,傲慢目中无人使她得罪许多人,但她不后悔,她失败再站起,站起又倒下,强者之路并非一帆风顺,几经波折,她有着应有的使命
  • 误入游戏世界的仙帝

    误入游戏世界的仙帝

    仙帝李青山无意间流落修仙游戏世界,联合玩家打造自己的领地。开宗立派?扯淡,仙国才是正道好伐!游戏数据?不好意思,朕是假NPC,不吃这套!炼丹?炼气?制符?阵法?功法朕有,活你们干!……
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!