BEFORE the end of their second day in the canon, the place had become to Ramona so like a friendly home, that she dreaded to leave its shelter. Nothing is stronger proof of the original intent of Nature to do more for man than the civilization in its arrogance will long permit her to do, than the quick and sure way in which she reclaims his affection, when by weariness, idle chance, or disaster, he is returned, for an interval, to her arms. How soon he rejects the miserable subterfuges of what he had called habits; sheds the still more miserable pretences of superiority, makeshifts of adornment, and chains of custom! "Whom the gods love, die young," has been too long carelessly said. It is not true, in the sense in which men use the words. Whom the gods love, dwell with nature; if they are ever lured away, return to her before they are old. Then, however long they live before they die, they die young.
Whom the gods love, live young -- forever.
With the insight of a lover added to the instinct of the Indian, Alessandro saw how, hour by hour, there grew in Ramona's eyes the wonted look of one at home; how she watched the shadows, and knew what they meant.
"If we lived here, the walls would be sun-dials for us, would they not?" she said, in a tone of pleasure. "I see that yon tall yucca has gone in shadow sooner than it did yesterday."
And, "What millions of things grow here, Alessandro! I did not know there were so many. Have they all names? The nuns taught us some names; but they were hard, and I forgot them, We might name them for ourselves, if we lived here. They would be our relations."
And, "For one year I should lie and look up at the sky, my Alessandro, and do nothing else. It hardly seems as if it would be a sin to do nothing for a year, if one gazed steadily at the sky all the while."
And, "Now I know what it is I have always seen in your face, Alessandro. It is the look from the sky. One must be always serious and not unhappy, but never too glad, I think, when he lives with nothing between him and the sky, and the saints can see him every minute."
And, "I cannot believe that it is but two days I have lived in the air, Alessandro. This seems to me the first home I have ever had. Is it because I am Indian, Alessandro, that it gives me such joy?"
It was strange how many more words Ramona spoke than Alessandro, yet how full she felt their intercourse to be. His silence was more than silent; it was taciturn. Yet she always felt herself answered. A monosyllable of Alessandro's, nay, a look, told what other men took long sentences to say, and said less eloquently.
After long thinking over this, she exclaimed, "You speak as the trees speak, and like the rock yonder, and the flowers, without saying anything!"
This delighted Alessandro's very heart. "And you, Majella," he exclaimed; "when you say that, you speak in the language of our people; you are as we are."
And Ramona, in her turn, was made happy by his words, -- happier than she would have been made by any other praise or fondness.
Alessandro found himself regaining all his strength as if by a miracle. The gaunt look had left his face. Almost it seemed that its contour was already fuller. There is a beautiful old Gaelic legend of a Fairy who wooed a Prince, came again and again to him, and, herself invisible to all but the Prince, hovered in the air, sang loving songs to draw him away from the crowd of his indignant nobles, who heard her voice and summoned magicians to rout her by all spells and enchantments at their command. Finally they succeeded in silencing her and driving her off; but as she vanished from the Prince's sight she threw him an apple,-- a magic golden apple. Once having tasted of this, he refused all other food. Day after day, night after night, he ate only this golden apple; and yet, morning after morning, evening after evening, there lay the golden fruit, still whole and shining, as if he had not fed upon it; and when the Fairy came the next time, the Prince leaped into her magic boat, sailed away with her, and never was seen in his kingdom again. It was only an allegory, this legend,-- a beautiful allegory, and true,-- of love and lovers. The food on which Alessandro was, hour by hour, now growing strong, was as magic and invisible as Prince Connla's apple, and just as strength-giving.
"My Alessandro, how is it you look so well, so soon?" said Ramona, studying his countenance with loving care. "I thought that night you would die. Now you look nearly strong as ever; your eyes shine, and your hand is not hot! It is the blessed air; it has cured you, as it cured Felipe of the fever."
"If the air could keep me well, I had not been ill, Majella," replied Alessandro. "I had been under no roof except the tule-shed, till I saw you. It is not the air;" and he looked at her with a gaze that said the rest.
At twilight of the third day, when Ramona saw Alessandro leading up Baba, saddled ready for the journey, the tears filled her eyes. At noon Alessandro had said to her: "To-night, Majella, we must go.
There is not grass enough for another day. We must go while the horses are strong. I dare not lead them any farther down the canon to graze, for there is a ranch only a few miles lower. To-day I found one of the man's cows feeding near Baba."
Ramona made no remonstrance. The necessity was too evident; but the look on her face gave Alessandro a new pang. He, too, felt as if exiled afresh in leaving the spot. And now, as he led the horses slowly up, and saw Ramona sitting in a dejected attitude beside the nets in which were again carefully packed their small stores, his heart ached anew. Again the sense of his homeless and destitute condition settled like an unbearable burden on his soul.
Whither and to what was he leading his Majella?
But once in the saddle, Ramona recovered cheerfulness. Baba was in such gay heart, she could not be wholly sad. The horse seemed fairly rollicking with satisfaction at being once more on the move.