登陆注册
37838100000039

第39章 VIII(1)

FELIPE gained but slowly. The relapse was indeed, as Father Salvierderra had said, worse than the original attack. Day after day he lay with little apparent change; no pain, but a weakness so great that it was almost harder to bear than sharp suffering would have been. Nearly every day Alessandro was sent for to play or sing to him. It seemed to be the only thing that roused him from his half lethargic state. Sometimes he would talk with Alessandro on matters relative to the estate, and show for a few moments something like his old animation; but he was soon tired, and would close his eyes, saying: "I will speak with you again about this, Alessandro; I am going to sleep now. Sing."

The Senora, seeing Felipe's enjoyment of Alessandro's presence, soon came to have a warm feeling towards him herself; moreover, she greatly liked his quiet reticence. There was hardly a surer road to the Senora's favor, for man or woman, than to be chary of speech and reserved in demeanor. She had an instinct of kinship to all that was silent, self-contained, mysterious, in human nature.

The more she observed Alessandro, the more she trusted and approved him. Luckily for Juan Can, he did not know how matters were working in his mistress's mind. If he had, he would have been in a fever of apprehension, and would have got at swords' points with Alessandro immediately. On the contrary, all unaware of the real situation of affairs, and never quite sure that the Mexican he dreaded might not any day hear of his misfortune, and appear, asking for the place, he took every opportunity to praise Alessandro to the Senora. She never visited his bedside that he had not something to say in favor of the lad, as he called him.

"Truly, Senora," he said again and again, "I do marvel where the lad got so much knowledge, at his age. He is like an old hand at the sheep business. He knows more than any shepherd I have,-- a deal more; and it is not only of sheep. He has had experience, too, in the handling of cattle. Juan Jose has been beholden to him more than once, already, for a remedy of which he knew not. And such modesty, withal. I knew not that there were such Indians; surely there cannot be many such."

"No, I fancy not," the Senora would reply, absently. "His father is a man of intelligence, and has trained his son well."

"There is nothing he is not ready to do," continued Alessandro's eulogist. "He is as handy with tools as if he had been 'prenticed to a carpenter. He has made me a new splint for my leg, which was a relief like salve to a wound, so much easier was it than before. He is a good lad,-- a good lad."

None of these sayings of Juan's were thrown away on the Senora.

More and more closely she watched Alessandro; and the very thing which Juan had feared, and which he had thought to avert by having Alessandro his temporary substitute, was slowly coming to pass. The idea was working in the Senora's mind, that she might do a worse thing than engage this young, strong, active, willing man to remain permanently in her employ. The possibility of an Indian's being so born and placed that he would hesitate about becoming permanently a servant even to the Senora Moreno, did not occur to her. However, she would do nothing hastily. There would be plenty of time before Juan Can's leg was well. She would study the young man more. In the mean time, she would cause Felipe to think of the idea, and propose it.

So one day she said to Felipe: "What a voice that Alessandro has, Felipe. We shall miss his music sorely when he goes, shall we not?"

"He's not going!" exclaimed Felipe, startled.

"Oh, no, no; not at present. He agreed to stay till Juan Can was about again; but that will be not more than six weeks now, or eight, I suppose. You forget how time has flown while you have been lying here ill, my son."

"True, true!" said Felipe. "Is it really a month already?" and he sighed.

"Juan Can tells me that the lad has a marvellous knowledge for one of his years," continued the Senora. "He says he is as skilled with cattle as with sheep; knows more than any shepherd we have on the place. He seems wonderfully quiet and well-mannered. I never saw an Indian who had such behavior."

"Old Pablo is just like him," said Felipe. "It was natural enough, living so long with Father Peyri. And I've seen other Indians, too, with a good deal the same manner as Alessandro. It's born in them."

"I can't bear the idea of Alessandro's going away. But by that time you will be well and strong," said the Senora; "you would not miss him then, would you?"

"Yes, I would, too!" said Felipe, pettishly. He was still weak enough to be childish. "I like him about me. He's worth a dozen times as much as any man we've got. But I don't suppose money could hire him to stay on any ranch."

"Were you thinking of hiring him permanently?" asked the Senora, in a surprised tone. "I don't doubt you could do so if you wished.

They are all poor, I suppose; he would not work with the shearers if he were not poor."

"Oh, it isn't that," said Felipe, impatiently. "You can't understand, because you've never been among them. But they are just as proud as we are. Some of them, I mean; such men as old Pablo. They shear sheep for money just as I sell wool for money. There isn't so much difference. Alessandro's men in the band obey him, and all the men in the village obey Pablo, just as implicitly as my men here obey me. Faith, much more so!" added Felipe, laughing. "You can't understand it, mother, but it's so. I am not at all sure I could offer Alessandro Assis money enough to tempt him to stay here as my servant."

The Senora's nostrils dilated in scorn. "No, I do not understand it," she said. "Most certainly I do not understand it. Of what is it that these noble lords of villages are so proud? their ancestors,-- naked savages less than a hundred years ago? Naked savages they themselves too, to-day, if we had not come here to teach and civilize them. The race was never meant for anything but servants.

同类推荐
  • 南华真经新传

    南华真经新传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 闽事纪略

    闽事纪略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 诃利帝母真言法

    诃利帝母真言法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 羯鼓录

    羯鼓录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 琼楼吟稿节钞

    琼楼吟稿节钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 巫皇苏醒天道轮回

    巫皇苏醒天道轮回

    被封印的巫皇掉进了二十四重世界,当巫皇碰到世家少爷,又会擦出怎样的火花呢
  • 宿主她每天都在征服世界

    宿主她每天都在征服世界

    安冉是一个甘愿于平凡的人,直到有一天,她被系统绑定了,却也依然甘愿做一名平凡少女,不问世事。直到很久以后,系统忽然问她:“你既然这么甘愿平凡,为什么还成功了?”安冉耸了耸肩:“可我也没说我不愿努力呀!”系统“………………”(本文无脑甜文,剧情流误入)
  • 霸道总裁冷酷老公

    霸道总裁冷酷老公

    莫天晴!有钱但不富裕;可爱但不漂亮;活泼但只对一人!
  • 爱上自己书中男主

    爱上自己书中男主

    他问她,你的愿望是什么?她说,老了住进山谷里,几间石墙,瓦顶的小屋或则木头小屋,屋后是绿浪翻滚的千顷竹海,屋前是一池水波荡漾的山间湖泊,竹海的绿浪跌印在湖泊里,把清可见底的湖水,染成一池温润的碧玉。再有个用竹篱笆圈成的小院里,有各种花卉,一到春天,姹紫嫣红,芳香四溢。他说,我陪你一起住山谷里。她说,可是你不是他,你们只是有同样的容颜罢了。他说,我从不做别人替身,我要的是你完完全全爱我。
  • 转行,你能成功!

    转行,你能成功!

    本书内容包括:理性评价自我,合理利用现有条件,规划职业生涯,考察转行目标,转行方向选择,转行过渡打造,转行实战求职,转行心理调试激励,转行后的职业提升等等。
  • 何处春风暖斜阳

    何处春风暖斜阳

    只一眼,周辞安便知他是她必须远离的人奈何,缘分使然,命中注定她这一生终究还是逃不掉“魏南行”三个字喜欢上周辞安,是他这辈子最大的幸运,可惜他终究还是辜负了她的深情,如果有来世,他一定洗净一身脏污,干干净净的陪在她的身边。
  • 腹黑一家人

    腹黑一家人

    本文围绕一个腹黑的家庭发生的各种事情为题材。
  • 桑德兰世界

    桑德兰世界

    穿越而来的林尘因为黑发黑眸被认为是预言中会给众神带来黄昏的双黑希望之子,但这也带来了神明的仇视,让我们拭目以待林尘如何在充满魔法色彩的桑德兰世界中崛起,以手中利剑斩断各族来自众神的奴役枷锁。本文没有种马,不开无敌挂不会太监。
  • 古诗三百首

    古诗三百首

    汉魏六朝诗上承先秦,下启唐代,是中国古代诗歌发展过程中不可缺少的重要环节。从汉诗、汉乐府民歌,有古诗十九首、曹操、曹植、蔡文姬、嵇康、阮籍、陶渊明、谢灵运、庾信等大家名作,也有孔雀东南飞、木兰诗等优秀乐府民歌,《中华国学经典读本:古诗三百首》内容精彩纷呈,最大限度地反映了古代诗歌的全貌。古诗风格有质朴与瑰奇之别。但在直抒胸臆、自然成文上,则精神相通,从而将对声文辞采的追求与对自然情性的崇高统一起来,为唐人完成古今体分流,臻于“格高而律清”的艺术胜境,作好了准备。
  • 重生之绝世王爷

    重生之绝世王爷

    北月一朝穿越再睁眼已是当朝位高权重的雪王爷,一人之上万人之下!皇帝爹都要敬“他”三分,皇子官吏遇见“他”都得绕道走。曾经的他冷漠,看别人一眼都会是施舍;如今的他花心,游走在万花之间却片叶不沾身。传闻“他”风华绝代,长得妖孽,男女通吃,一双桃花眼不经意的一瞥可以让一大众的男子女子失了神,男人为了她拼搏厮杀,女人为了她用尽手段;传闻雪月楼的创始人是一个男子。奉月公子冷情冷心,容貌堪称绝世,与当朝雪王爷并驾双玉公子。又传闻雪月楼楼主根本就是一个女人。仪然姑娘温柔妖娆,容貌堪称只应天上有,与当朝第一美人宁若秋并称为京城双姝..而当一个强大的男人意外识破“他”的真实身份时....