登陆注册
37832800000020

第20章 CHAPTER IV(2)

The idea of the required certificate had to be introduced to his mind in the light of a pleasantry--the fancy of a nabob little more advanced than the red Indians of "Fennimore Cooperr"; and it took all our talents combined to conceive a form of words that would be acceptable on both sides. One was found, however: Corporal John engrossed it in his undecipherable hand, the master lent it the sanction of his name and flourish, I slipped it into an envelope along with one of the two letters I had ready prepared in my pocket, and as the rest of us moved off along the boulevard to breakfast, Pinkerton was detached in a cab and duly committed it to the post.

The breakfast was ordered at Lavenue's, where no one need be ashamed to entertain even the master; the table was laid in the garden; I had chosen the bill of fare myself; on the wine question we held a council of war with the most fortunate results; and the talk, as soon as the master laid aside his painful English, became fast and furious. There were a few interruptions, indeed, in the way of toasts. The master's health had to be drunk, and he responded in a little well-turned speech, full of neat allusions to my future and to the United States; my health followed; and then my father's must not only be proposed and drunk, but a full report must be despatched to him at once by cablegram--an extravagance which was almost the means of the master's dissolution. Choosing Corporal John to be his confidant (on the ground, I presume, that he was already too good an artist to be any longer an American except in name) he summed up his amazement in one oft-repeated formula--"C'est barbare!" Apart from these genial formalities, we talked, talked of art, and talked of it as only artists can.

Here in the South Seas we talk schooners most of the time; in the Quarter we talked art with the like unflagging interest, and perhaps as much result.

Before very long, the master went away; Corporal John (who was already a sort of young master) followed on his heels; and the rank and file were naturally relieved by their departure. We were now among equals; the bottle passed, the conversation sped. I think I can still hear the Stennis brothers pour forth their copious tirades; Dijon, my portly French fellow-student, drop witticisms well-conditioned like himself; and another (who was weak in foreign languages) dash hotly into the current of talk with some "Je trove que pore oon sontimong de delicacy, Corot ...," or some "Pour moi Corot est le plou ...," and then, his little raft of French foundering at once, scramble silently to shore again. He at least could understand; but to Pinkerton, I think the noise, the wine, the sun, the shadows of the leaves, and the esoteric glory of being seated at a foreign festival, made up the whole available means of entertainment.

We sat down about half past eleven; I suppose it was two when, some point arising and some particular picture being instanced, an adjournment to the Louvre was proposed. I paid the score, and in a moment we were trooping down the Rue de Renne. It was smoking hot; Paris glittered with that superficial brilliancy which is so agreeable to the man in high spirits, and in moods of dejection so depressing; the wine sang in my ears, it danced and brightened in my eyes. The pictures that we saw that afternoon, as we sped briskly and loquaciously through the immortal galleries, appear to me, upon a retrospect, the loveliest of all; the comments we exchanged to have touched the highest mark of criticism, grave or gay.

It was only when we issued again from the museum that a difference of race broke up the party. Dijon proposed an adjournment to a cafe, there to finish the afternoon on beer; the elder Stennis, revolted at the thought, moved for the country, a forest if possible, and a long walk. At once the English speakers rallied to the name of any exercise: even to me, who have been often twitted with my sedentary habits, the thought of country air and stillness proved invincibly attractive. It appeared, upon investigation, we had just time to hail a cab and catch one of the fast trains for Fontainebleau. Beyond the clothes we stood in, all were destitute of what is called (with dainty vagueness) personal effects; and it was earnestly mooted, on the other side, whether we had not time to call upon the way and pack a satchel? But the Stennis boys exclaimed upon our effeminacy. They had come from London, it appeared, a week before with nothing but greatcoats and tooth -brushes. No baggage--there was the secret of existence. It was expensive, to be sure; for every time you had to comb your hair, a barber must be paid, and every time you changed your linen, one shirt must be bought and another thrown away; but anything was better (argued these young gentlemen) than to be the slaves of haversacks. "A fellow has to get rid gradually of all material attachments; that was manhood" (said they); "and as long as you were bound down to anything,--house, umbrella, or portmanteau,--you were still tethered by the umbilical cord."

Something engaging in this theory carried the most of us away.

The two Frenchmen, indeed, retired, scoffing, to their bock; and Romney, being too poor to join the excursion on his own resources and too proud to borrow, melted unobtrusively away.

Meanwhile the remainder of the company crowded the benches of a cab; the horse was urged (as horses have to be) by an appeal to the pocket of the driver; the train caught by the inside of a minute; and in less than an hour and a half we were breathing deep of the sweet air of the forest and stretching our legs up the hill from Fontainebleau octroi, bound for Barbizon.

同类推荐
热门推荐
  • 我的捉鬼老婆是龙灵

    我的捉鬼老婆是龙灵

    【爆笑灵异】10块钱买个美女小精灵,你敢相信吗?10块钱就让你发家致富,你敢相信吗?10块钱就让你走上人生巅峰,你敢相信吗?——陆少狂闭着眼睛二五八万地躺在沙发上,“精灵,剥葡萄,朕要吃!”坐在电脑前看得正欢的萌欢,萌萌抬起头,拿起一挂葡萄一下全塞到他的嘴里。“好吃吗?哼,谁给你的胆子!敢使唤本精灵!说吧,今天晚上想怎么过?”想到精灵老婆的那些手段,陆少狂顿时颤了颤身子,立刻睁开眼,站起来将她抱到了沙发上,勤快捏肩。“老婆大人,我哪有那个胆啊,来,您老歇着,我给您剥葡萄。”——萌欢爽文,只纵是个妻管严~已完结《不二萌宠:Boss,红包先拿来》
  • 假如让我们回到从前

    假如让我们回到从前

    她本是一位千金小姐,可因为一次意外,她痛苦的度过了童年。但因为与他的一次邂逅,生活发生了一次改变,他使她伤心难过,他又使她开心快乐……
  • 做不到就别承诺

    做不到就别承诺

    叶依诺和顾铭是天生的冤家,但是在经历很多事情后,就开暗恋他了。叶依诺虽然喜欢顾铭可是她又不敢对他说,在这一年里顾铭也喜欢过叶依诺就对她说,他以后都不会忘记叶依诺的。在暗恋顾铭的第一年里顾铭就转学了,叶依诺还在继续喜欢他,就这样顾铭已经转学两年了,而叶依诺还记得当初顾铭对她说的话,可是顾铭已经……
  • 幸福隔道门

    幸福隔道门

    有没有一种爱,只需要鼓起勇气,推开门,就可以得到的。或许我们身边就存在这种爱,只是我们迟迟未有勇气去发现而已。爱,不需要花言巧语,不需要纠结困扰,不需要悲伤难过,不需要执着等待。爱需要的,是勇气、信任、原谅和珍惜。接下来,让我一一为你讲述,她(他)们的爱。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 逆天狂妃:王爷,来一战!

    逆天狂妃:王爷,来一战!

    她,是现代顶尖杀手,却遭人怨恨,最终含恨而死,一朝穿越,便要潇洒活一世。什么?废柴!遥身一变,极品丹药一抓一大把,各种神兽争相签订契约,各路美男争相求嫁。 但是却被冰山王爷宠成了小绵羊,这怎么行! “王爷,来一战!” “好,夫人莫非欲-求不满?没关系,为夫这就履行责任。” 【虽然前两本书可能玛丽苏,但是我保证,就算我们玛丽苏,也要苏的不一样!后面的小说绝对题材新颖!】
  • 叛卖黄昏

    叛卖黄昏

    这里的每一篇,每一个字都是我真实的生活,有些可能是因为生活而改编的故事,随笔,人物内心的独白,所以一般会比较短。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 沈少爷的流星剑

    沈少爷的流星剑

    沈亮是谁,他拥有酒坊上百座、歌舞坊上百座、上等旅店遍布大陆,还有十几个国家的连锁钱庄,无数美女都想接近于他,但沈亮从不正眼而视...可怕的是,沈亮不但富可敌国,他还是武功天下无双,没有师承,没有学院,但沈亮却爆发出超人的天赋,自己修炼出无敌的剑术。他就是从一开始,直到他辉煌,统治的人生巅峰。
  • 维多丽亚的秘密

    维多丽亚的秘密

    奚风烈又闯祸了,而且是弥天大祸。她把妹妹奚晨月的老板给打了,还学着电影里用胶带把人家裹成一个棕子反锁在储藏室里,然后又开走了人家那辆价值百万的宝贝悍马车……奚晨月大怒,说:你这是抢劫!上百万呀,够得上枪毙的标准啦!你是不是存心想让爸妈大过年的去监狱看你?!奚风烈当然不想……