登陆注册
37819900000028

第28章 5 Tarzan and the Black Boy(4)

This would never do! He must teach Go-bu-balu a language which sounded like talk. It was quite certain to Tarzan that Go-bu-balu's speech was not talk at all. It sounded quite as senseless as the chattering of the silly birds.

It would be best, thought the ape-man, quickly to get him among the tribe of Kerchak where he would hear the Mangani talking among themselves. Thus he would soon learn an intelligible form of speech.

Tarzan rose to his feet upon the swaying branch where he had halted far above the ground, and motioned to the child to follow him; but Tibo only clung tightly to the bole of the tree and wept. Being a boy, and a native African, he had, of course, climbed into trees many times before this;but the idea of racing off through the forest, leaping from one branch to another, as his captor, to his horror, had done when he had carried Tibo away from his mother, filled his childish heart with terror.

Tarzan sighed. His newly acquired balu had much indeed to learn. It was pitiful that a balu of his size and strength should be so backward. He tried to coax Tibo to follow him;but the child dared not, so Tarzan picked him up and carried him upon his back. Tibo no longer scratched or bit.

Escape seemed impossible. Even now, were he set upon the ground, the chance was remote, he knew, that he could find his way back to the village of Mbonga, the chief.

Even if he could, there were the lions and the leopards and the hyenas, any one of which, as Tibo was well aware, was particularly fond of the meat of little black boys.

So far the terrible white god of the jungle had offered him no harm. He could not expect even this much consideration from the frightful, green-eyed man-eaters.

It would be the lesser of two evils, then, to let the white god carry him away without scratching and biting, as he had done at first.

As Tarzan swung rapidly through the trees, little Tibo closed his eyes in terror rather than look longer down into the frightful abysses beneath. Never before in all his life had Tibo been so frightened, yet as the white giant sped on with him through the forest there stole over the child an inexplicable sensation of security as he saw how true were the leaps of the ape-man, how unerring his grasp upon the swaying limbs which gave him hand-hold, and then, too, there was safety in the middle terraces of the forest, far above the reach of the dreaded lions.

And so Tarzan came to the clearing where the tribe fed, dropping among them with his new balu clinging tightly to his shoulders. He was fairly in the midst of them before Tibo spied a single one of the great hairy forms, or before the apes realized that Tarzan was not alone.

When they saw the little Gomangani perched upon his back some of them came forward in curiosity with upcurled lips and snarling mien.

An hour before little Tibo would have said that he knew the uttermost depths of fear; but now, as he saw these fearsome beasts surrounding him, he realized that all that had gone before was as nothing by comparison.

Why did the great white giant stand there so unconcernedly?

Why did he not flee before these horrid, hairy, tree men fell upon them both and tore them to pieces? And then there came to Tibo a numbing recollection. It was none other than the story he had heard passed from mouth to mouth, fearfully, by the people of Mbonga, the chief, that this great white demon of the jungle was naught other than a hairless ape, for had not he been seen in company with these?

Tibo could only stare in wide-eyed horror at the approaching apes. He saw their beetling brows, their great fangs, their wicked eyes. He noted their mighty muscles rolling beneath their shaggy hides.

Their every attitude and expression was a menace.

Tarzan saw this, too. He drew Tibo around in front of him.

"This is Tarzan's Go-bu-balu," he said. "Do not harm him, or Tarzan will kill you," and he bared his own fangs in the teeth of the nearest ape.

"It is a Gomangani," replied the ape. "Let me kill it.

It is a Gomangani. The Gomangani are our enemies.

Let me kill it."

"Go away," snarled Tarzan. "I tell you, Gunto, it is Tarzan's balu. Go away or Tarzan will kill you,"and the ape-man took a step toward the advancing ape.

The latter sidled off, quite stiff and haughty, after the manner of a dog which meets another and is too proud to fight and too fearful to turn his back and run.

Next came Teeka, prompted by curiosity. At her side skipped little Gazan. They were filled with wonder like the others; but Teeka did not bare her fangs.

Tarzan saw this and motioned that she approach.

"Tarzan has a balu now," he said. "He and Teeka's balu can play together.""It is a Gomangani, " replied Teeka. "It will kill my balu.

Take it away, Tarzan."

Tarzan laughed. "It could not harm Pamba, the rat,"he said. "It is but a little balu and very frightened.

Let Gazan play with it."

Teeka still was fearful, for with all their mighty ferocity the great anthropoids are timid; but at last, assured by her great confidence in Tarzan, she pushed Gazan forward toward the little black boy. The small ape, guided by instinct, drew back toward its mother, baring its small fangs and screaming in mingled fear and rage.

Tibo, too, showed no signs of desiring a closer acquaintance with Gazan, so Tarzan gave up his efforts for the time.

During the week which followed, Tarzan found his time much occupied. His balu was a greater responsibility than he had counted upon. Not for a moment did he dare leave it, since of all the tribe, Teeka alone could have been depended upon to refrain from slaying the hapless black had it not been for Tarzan's constant watchfulness.

When the ape-man hunted, he must carry Go-bu-balu about with him. It was irksome, and then the little black seemed so stupid and fearful to Tarzan. It was quite helpless against even the lesser of the jungle creatures.

同类推荐
  • 羯磨仪式

    羯磨仪式

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宝髻经四法优波提舍

    宝髻经四法优波提舍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 劝读十则

    劝读十则

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 窃愤录

    窃愤录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 五代新说

    五代新说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 镜花水月皆是空幻

    镜花水月皆是空幻

    秦墨怡一觉醒来,绑定了一个"银行系统",整天为花钱而烦恼。某系统:嘤嘤嘤:主人,任务卡好可怜,你快救救他,嘤嘤嘤,任务卡好可怜,你快抱抱他。秦墨怡:我不要面子的吗
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 异界生物恋爱指南

    异界生物恋爱指南

    太古时期,伟大的圣族创造了以太井,企图升维整个圣宇宙,但他们失败了。无数异界入侵了圣宇宙,圣族因此陨落,但她们在灭亡前启动了【火种计划】。【墨峥】因一场秘密试炼,成为了火种计划的【首席传火者】。PS:本书真的是轻松日常文,你们要信我啊。
  • 寰宇为聘之乖张女相爷

    寰宇为聘之乖张女相爷

    乔九舒第二次体验死亡,万幸的是,她成功了,又一次穿过十八层地狱回到了最开始的地方。 可是万万没想到,那个在最后关头推开死亡盛宴大门,亲眼看到她向自己太阳穴扣动扳机的男人,竟然又出现在了眼前! 多年之后,乔九舒懒洋洋斜躺在龙椅上,怀里是白团子似的小皇帝,抬眼瞅那个半跪在大殿正中的男人一眼,丢开手中他递上来的奏折:“本相大婚自要讨上千丈红妆万里江山才不算下嫁,国师大人清寒傲岸,这点聘礼可拿得出?”“微臣清贫,点了全部身家仅凑得出个安康寰宇,只怕委屈相爷,不知入赘可行?”
  • 元始天尊的日常生活

    元始天尊的日常生活

    日常随笔,神迹长寻。开始于2020年的神奇经历,隐藏千年的昆仑秘境,罗布泊干涸之谜,超脱世俗的仙人躯体,妲己的青丘山,以及瘟神降临,末日的开端,人类的洗礼。
  • 江影帝,盘他!

    江影帝,盘他!

    一个不会咬人的小狼狗前影帝在凶猛霸王花公关的帮助下重回娱乐圈的故事。
  • 依依

    依依

    一切的怀恋终将结束于青春一切的青春终会有迷茫和幸运
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 河山弈

    河山弈

    金麟岂是池中物,一遇风云变化龙。在这片热土上,谁又甘心生而为臣?且看诸多英才各显神通,在朝廷疆场纵横捭阖,一揽至高风华!
  • 血瞳之血战天下

    血瞳之血战天下

    他原本是一个高贵的世家子弟,可是一夜之间惨遭巨变,他全家上上下下被屠杀,连带着自己家族封地里的百姓都被屠戮一空。从此他性情大变,他冷血,他嗜血,他是世人眼里的杀人魔王,但是那些在他的眼里不算什么,世人怎么想与我何干,我要做的便是杀人报仇,血战天下。“贼老天,你不仁我不义,我命由我不由天。”