登陆注册
37812400000007

第7章 II(1)

TO THE READER.

I know that it is a hazardous experiment to address myself again to a public which in days long past has given me a generous welcome. But my readers have been, and are, a very faithful constituency. I think there are many among them who would rather listen to an old voice they are used to than to a new one of better quality, even if the "childish treble" should betray itself now and then in the tones of the overtired organ. But there must be others,--I am afraid many others,--who will exclaim: "He has had his day, and why can't he be content? We don't want literary revenants, superfluous veterans, writers who have worn out their welcome and still insist on being attended to. Give us something fresh, something that belongs to our day and generation. Your morning draught was well enough, but we don't care for your evening slip-slop. You are not in relation with us, with our time, our ideas, our aims, our aspirations."

Alas, alas! my friend,--my young friend, for your hair is not yet whitened,--I am afraid you are too nearly right. No doubt,--no doubt. Teacups are not coffee-cups. They do not hold so much.

Their pallid infusion is but a feeble stimulant compared with the black decoction served at the morning board. And so, perhaps, if wisdom like yours were compatible with years like mine, I should drop my pen and make no further attempts upon your patience.

But suppose that a writer who has reached and passed the natural limit of serviceable years feels that he has some things which be would like to say, and which may have an interest for a limited class of readers,--is he not right in trying his powers and calmly taking the risk of failure? Does it not seem rather lazy and cowardly, because he cannot "beat his record," or even come up to the level of what he has done in his prime, to shrink from exerting his talent, such as it is, now that he has outlived the period of his greatest vigor? A singer who is no longer equal to the trials of opera on the stage may yet please at a chamber concert or in the drawing-room.

There is one gratification an old author can afford a certain class of critics: that, namely, of comparing him as he is with what he was.

It is a pleasure to mediocrity to have its superiors brought within range, so to speak; and if the ablest of them will only live long enough, and keep on writing, there is no pop-gun that cannot reach him. But I fear that this is an unamiable reflection, and I am at this time in a very amiable mood.

I confess that there is something agreeable to me in renewing my relations with the reading public. Were it but a single appearance, it would give me a pleasant glimpse of the time when I was known as a frequent literary visitor. Many of my readers--if I can lure any from the pages of younger writers will prove to be the children, or the grandchildren, of those whose acquaintance I made something more than a whole generation ago. I could depend on a kind welcome from my contemporaries,--my coevals. But where are those contemporaries?

Ay de mi! as Carlyle used to exclaim,--Ah, dear me! as our old women say,--I look round for them, and see only their vacant places. The old vine cannot unwind its tendrils. The branch falls with the decay of its support, and must cling to the new growths around it, if it would not lie helpless in the dust. This paper is a new tendril, feeling its way, as it best may, to whatever it can wind around. The thought of finding here and there an old friend, and ******, it may be, once in a while a new one, is very grateful to me. The chief drawback to the pleasure is the feeling that I am submitting to that inevitable exposure which is the penalty of authorship in every form.

A writer must make up his mind to the possible rough treatment of the critics, who swarm like bacteria whenever there is any literary material on which they can feed. I have had as little to complain of as most writers, yet I think it is always with reluctance that one encounters the promiscuous handling which the products of the mind have to put up with, as much as the fruit and provisions in the market-stalls. I had rather be criticised, however, than criticise; that is, express my opinions in the public prints of other writers' work, if they are living, and can suffer, as I should often have to make them. There are enough, thank Heaven, without me. We are literary cannibals, and our writers live on each other and each other's productions to a fearful extent. What the mulberry leaf is to the silk-worm, the author's book, treatise, essay, poem, is to the critical larva; that feed upon it. It furnishes them with food and clothing. The process may not be agreeable to the mulberry leaf or to the printed page; but without it the leaf would not have become the silk that covers the empress's shoulders, and but for the critic the author's book might never have reached the scholar's table.

Scribblers will feed on each other, and if we insist on being scribblers we must consent to be fed on. We must try to endure philosophically what we cannot help, and ought not, I suppose, to wish to help.

同类推荐
  • 通制条格

    通制条格

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 避戎夜话

    避戎夜话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 今献备遗

    今献备遗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 龙筋凤髓判

    龙筋凤髓判

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Nona Vincent

    Nona Vincent

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 北斗和七星的故事

    北斗和七星的故事

    故事发生在清末民国初年。主人公北斗和七星兄弟二人的父亲为了推翻满清帝制,在戊戌变法失败后,参加了同盟会。刚从日本回到国内就遭道暗杀。襁褓中的兄弟二人被江湖千门中人收留,从小习文练武。弟弟七星更是进入洋学堂,后又考入黄埔军校,参加了革命。哥哥北斗更是继承了千门掌门,后在党的领导下,展开了艰苦卓绝的斗争。北斗潜伏在敌人身边,将重重危机化解。故事从1905年开始,直到1949年解放。经历了满清末年,民国初年的北伐战争,抗日战争。小说以真实的历史为背景,一个个故事环环相扣,精彩纷呈,逻辑清晰,引人入胜。
  • 诅咒起源

    诅咒起源

    刑满释放的李子健,在某个酒吧遇到人属于他的人生转折点,他能否掌握呢?
  • 轮回1983

    轮回1983

    “5卢布1斤的军火?亲爱的米哈伊尔,你是在跟我说笑吗,就这些破铜烂铁(秦乐说着话的时候摸着那粗大的T64主战坦克的炮管),它们值那个价吗?不行,最多3卢布!要知道,把这些已经报废了的废铁拉出去,要花费的工夫可不是一点点的,另外,你还得派人帮我护航才行!”“尊敬的卡斯特罗先生,虽然你是个令人非常尊敬的反帝国主义斗士,但是,我只是个商人,我认为您该为这些装备支付一个合理的价格,不然,我无法将它们交到你们手上.”“什么?比尔说要让我们的公司关门?见鬼,钱伯斯,把我们的新操作系统发布出去,把微软给我打垮掉,我要让盖茨成打工族!”强悍人生,从1983开始!(黑色元婴出品)建了一个群,有兴趣讨论轮回和横行的朋友们,可以进去玩玩65691416
  • 忆阁韵

    忆阁韵

    忆阁,上古而生,记录着一切事物故事,收录着所有人的记忆。闲来无事的阁主,翻看无数故事,快穿古风,青葱校园,炼气仙侠,机械情缘,亲情解说,各种各样,无不有趣。逗比阁主,不顾灵宠制止,将这些故事分享在这本韵集之中。以别人的酒,浇自己的愁。——————悲剧就是把美好的东西毁灭了给人来看!两种极端,都需细细品味。
  • 历代后妃智谋故事(下)

    历代后妃智谋故事(下)

    上下五千年的中国历史,既是一部智谋故事的传奇史,又是一部智谋人物的活动史。
  • 斗龙战士星蕴微甜

    斗龙战士星蕴微甜

    本书以《斗龙战士2》为主题续写的二次元小说,通过作者心得与忠实粉丝提供的信息综合撰写而成的相似小说。这个世界上还有一个奇妙的世界,那个地方有着强大到窒息的力量,有着世间最神奇的存在,也有最血腥的厮杀。我们叫它……斗龙世界。那是一群年少轻狂的孩子,是一场注定悲壮的旅程,春去秋来,一切的源头都要追寻千年之前,宇宙之外……不要害怕,孩子,我有一个故事,要讲给你听
  • 武装姬神

    武装姬神

    有光的地方就有影子。有的人因兵器闻名,有的兵器以人闻名。所谓神器,是因为用过的人,才赋予了特殊的意义。能够操控神器之人,被称为姬神。
  • 我咋这么与众不同

    我咋这么与众不同

    这是一个灵气横溢的时代,却有一个逼格满满的年轻人横空出世,拥有着绝世美颜的他,还有一个逼格满满系统,好吧这是一个新时代的少年踏上征尘的故事,感人
  • 长生氏

    长生氏

    简介这是一个悲戚、绝望却又波澜壮阔的的故事。我李阙州欲上天穹宫阙,拜佛求仙,见罢世间万象森罗...只为寻得长生....
  • 黑道总裁霸宠妻重生的爱

    黑道总裁霸宠妻重生的爱

    一世重生,只为能够爱他。不再懦弱,不再胆怯。带爱重生的她,能否像风信子一样开出重生云爱的花呢?爱上你只需一眼,让你爱我用尽一生也甘之如饴!“你叫周以晨吧!我叫陈梦萦。”“我们是同班,还同桌耶!”“你今年多大呀,是不是十三岁啊!”陈梦萦兴奋而激动的问着。而周以晨只觉得这个女孩很吵。且看小女子陈梦萦如何收服她的傲娇男神