登陆注册
37812400000013

第13章 II(7)

Some twenty or thirty years ago, I said to Longfellow that certain statistical tables I had seen went to show that poets were not a long-lived race. He doubted whether there was anything to prove they were particularly short-lived. Soon after this, he handed me a list he had drawn up. I cannot lay my hand upon it at this moment, but I remember that Metastasio was the oldest of them all. He died at the age of eighty-four. I have had some tables made out, which I have every reason to believe are correct so far as they go. From these, it appears that twenty English poets lived to the average age of fifty-six years and a little over. The eight American poets on the list averaged seventy-three and a half, nearly, and they are not all dead yet. The list including Greek, Latin, Italian, and German poets, with American and English, gave an average of a little over sixty-two years. Our young poets need not be alarmed. They can remember that Bryant lived to be eighty-three years old, that Longfellow reached seventy-five and Halleck seventy-seven, while Whittier is living at the age of nearly eighty-two. Tennyson is still writing at eighty, and Browning reached the age of seventy-seven.

Shall a man who in his younger days has written poetry, or what passed for it, continue to attempt it in his later years? Certainly, if it amuses or interests him, no one would object to his writing in verse as much as he likes. Whether he should continue to write for the public is another question. Poetry is a good deal a matter of heart-beats, and the circulation is more languid in the later period of life. The joints are less supple; the arteries are more or less "ossified." Something like these changes has taken place in the mind. It has lost the flexibility, the plastic docility, which it had in youth and early manhood, when the gristle had but just become hardened into bone. It is the nature of poetry to writhe itself along through the tangled growths of the vocabulary, as a snake winds through the grass, in sinuous, complex, and unexpected curves, which crack every joint that is not supple as india-rubber.

I had a poem that I wanted to print just here. But after what I have this moment said, I hesitated, thinking that I might provoke the obvious remark that I exemplified the unfitness of which I had been speaking. I remembered the advice I had given to a poetical aspirant not long since, which I think deserves a paragraph to itself.

My friend, I said, I hope you will not write in verse. When you write in prose you say what you mean. When you write in rhyme you say what you must.

Should I send this poem to the publishers, or not?

"Some said, 'John, print it;' others said, 'Not so.'"

I did not ask "some" or "others." Perhaps I should have thought it best to keep my poem to myself and the few friends for whom it was written. All at once, my daimon--that other Me over whom I button my waistcoat when I button it over my own person--put it into my head to look up the story of Madame Saqui. She was a famous danseuse, who danced Napoleon in and out, and several other dynasties besides. Her last appearance was at the age of seventy-six, which is rather late in life for the tight rope, one of her specialties. Jules Janin mummified her when she died in 1866, at the age of eighty. He spiced her up in his eulogy as if she had been the queen of a modern Pharaoh. His foamy and flowery rhetoric put me into such a state of good-nature that I said, I will print my poem, and let the critical Gil Blas handle it as he did the archbishop's sermon, or would have done, if he had been a writer for the "Salamanca Weekly."

It must be premised that a very beautiful loving cup was presented to me on my recent birthday, by eleven ladies of my acquaintance. This was the most costly and notable of all the many tributes I received, and for which in different forms I expressed my gratitude.

TO THE ELEVEN LADIES WHO PRESENTED ME WITH A SILVER LOVING CUP ON THE TWENTY-NINTH OF AUGUST, M DCCC LXXXIX.

"Who gave this cup?" The secret thou wouldst steal Its brimming flood forbids it to reveal:

No mortal's eye shall read it till he first Cool the red throat of thirst.

If on the golden floor one draught remain, Trust me, thy careful search will be in vain;

Not till the bowl is emptied shalt thou know The names enrolled below.

Deeper than Truth lies buried in her well Those modest names the graven letters spell Hide from the sight; but, wait, and thou shalt see Who the good angels be Whose bounty glistens in the beauteous gift That friendly hands to loving lips shall lift:

Turn the fair goblet when its floor is dry, Their names shall meet thine eye.

Count thou their number on the beads of Heaven, Alas! the clustered Pleiads are but seven;

Nay, the nine sister Muses are too few,--The Graces must add two.

"For whom this gift?" For one who all too long Clings to his bough among the groves of song;

Autumn's last leaf, that spreads its faded wing To greet a second spring.

Dear friends, kind friends, whate'er the cup may hold, Bathing its burnished depths, will change to gold Its last bright drop let thirsty Maenads drain, Its fragrance will remain.

Better love's perfume in the empty bowl Than wine's nepenthe for the aching soul Sweeter than song that ever poet sung, It makes an old heart young!

同类推荐
  • 大唐新语

    大唐新语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 祖亮启禅师语录

    祖亮启禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 西游记百回详注

    西游记百回详注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 容止

    容止

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 采芹录

    采芹录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 科技日不落帝国

    科技日不落帝国

    科技改变生活。天才主角从医疗、能源、交通、太空等各领域深刻改变了这个世界
  • 明童东归传

    明童东归传

    初定明朝,战乱又起,一个厄运婴儿被道人救下收为道童,随师云游西域,走古里,过南洋,回大明。他一心寻母,一路上识邪恶,安良民,抑恶扬善,舍己为人。最后甚至见了皇上,而自己找妈妈的心愿却没能实现。
  • Work and Wealth

    Work and Wealth

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 农人修仙纪

    农人修仙纪

    一节布衣农小二种地修仙,灵丹是农作物,武器为锄头金手指是上古元神尿在井里的水村头小芳步红尘农小二何许人也?有诗云百无聊赖是农人,修得神仙为清闲天道酬勤天不公,人要创世为上人
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 阴司神道阎罗天子

    阴司神道阎罗天子

    地府十殿阎王的阎罗王与西方灵魂主神拼杀,最终用了亿万年积攒的一点时空轮回之力,托生到另一个陌生的王朝世界,集东西方神道之大成,建立新的鬼神秩序。阎王说:“善有善报,恶有恶报,不是不报,时候未到!”阎王还说:“阎王让你三更死,谁敢留你到五更。”
  • EXO:相遇的缘分

    EXO:相遇的缘分

    与EXO成员是兄妹关系的她与EXO的成员熟悉,她们和他们之间又会发生什么呢?PS;简介不重要,重要的看内容
  • 醒世之魂

    醒世之魂

    孤魂轮回世,二度归少年。地球未来的异能觉醒者百年钻研,护得记忆不灭,真灵转世,回首少年,却来到了这个黑暗的世界,这里,是哪里?超凡万道,我孤魂前行!
  • 天极地脉传说

    天极地脉传说

    天之极,地之脉。古往今来,有多少人前仆后继的寻找着传说中的天极地脉。人人都想据为己有的天极地脉,到底是什么?它有什么能力让人们如此着迷?风水世家宜家、贾家、曹家、何家累世恩怨以及神秘的小哥带领你们踏上猎奇之旅。