登陆注册
37810100000016

第16章 PART V(2)

One bright October morning, when the woods Had donned their purple mantles and red hoods In honour of the Frost King, Vivian came, Bringing some green leaves, tipped with crimson flame, - First trophies of the Autumn time.

And Roy Made a proposal that we all should go And ramble in the forest for a while.

But Helen said she was not well--and so Must stay at home. Then Vivian, with a smile, Responded, "I will stay and talk to you, And they may go;" at which her two cheeks grew Like twin blush roses--dyed with love's red wave, Her fair face shone transfigured with great joy.

And Vivian saw--and suddenly was grave.

Roy took my arm in that protecting way Peculiar to some men, which seems to say, "I shield my own," a manner pleasing, e'en When we are conscious that it does not mean More than a ****** courtesy. A woman Whose heart is wholly feminine and human, And not unsexed by hobbies, likes to be The object of that tender chivalry, That guardianship which man bestows on her, Yet mixed with deference; as if she were Half child, half angel.

Though she may be strong, Noble and self-reliant, not afraid To raise her hand and voice against all wrong And all oppression, yet if she be made, With all the independence of her thought, A woman womanly, as God designed, Albeit she may have as great a mind As man, her brother, yet his strength of arm, His muscle and his boldness she has not, And cannot have without she loses what Is far more precious, modesty and grace.

So, walking on in her appointed place, She does not strive to ape him, nor pretend But that she needs him for a guide and friend, To shield her with his greater strength from harm.

We reached the forest; wandered to and fro Through many a winding path and dim retreat, Till I grew weary: when I chose a seat Upon an oak-tree, which had been laid low By some wind storm, or by some lightning stroke.

And Roy stood just below me, where the ledge On which I sat sloped steeply to the edge Of sunny meadows lying at my feet.

One hand held mine; the other grasped a limb That cast its checkered shadows over him; And, with his head thrown back, his dark eyes raised And fixed upon me, silently he gazed Until I, smiling, turned to him and spoke:

"Give words, my cousin, to those thoughts that rise, And, like dumb spirits, look forth from your eyes."

The smooth and even darkness of his cheek Was stained one moment by a flush of red.

He swayed his lithe form nearer as he stood Still clinging to the branch above his head.

His brilliant eyes grew darker; and he said, With sudden passion, "Do you bid me speak?

I cannot, then, keep silence if I would.

That hateful fortune, coming as it did, Forbade my speaking sooner; for I knew A harsh-tongued world would quickly misconstrue My motive for a meaner one. But, sweet, So big my heart has grown with love for you I cannot shelter it or keep it hid.

And so I cast it throbbing at your feet, For you to guard and cherish, or to break.

Maurine, I love you better than my life.

My friend--my cousin--be still more, my wife!

Maurine, Maurine, what answer do you make?"

I scarce could breathe for wonderment; and numb With truth that fell too suddenly, sat dumb With sheer amaze, and stared at Roy with eyes That looked no feeling but complete surprise.

He swayed so near his breath was on my cheek.

"Maurine, Maurine," he whispered, "will you speak?"

Then suddenly, as o'er some magic glass One picture in a score of shapes will pass, I seemed to see Roy glide before my gaze.

First, as the playmate of my earlier days - Next, as my kin--and then my valued friend, And last, my lover. As when colours blend In some unlooked-for group before our eyes, We hold the glass, and look them o'er and o'er, So now I gazed on Roy in his new guise, In which he ne'er appeared to me before.

His form was like a panther's in its grace, So lithe and supple, and of medium height, And garbed in all the elegance of fashion.

His large black eyes were full of fire and passion, And in expression fearless, firm, and bright.

His hair was like the very deeps of night, And hung in raven clusters 'round a face Of dark and flashing beauty.

He was more Like some romantic maiden's grand ideal Than like a common being. As I gazed Upon the handsome face to mine upraised, I saw before me, living, breathing, real, The hero of my early day-dreams: though So full my heart was with that clear-cut face, Which, all unlike, yet claimed the hero's place, I had not recognised him so before, Or thought of him, save as a valued friend.

So now I called him, adding, "Foolish boy!

Each word of love you utter aims a blow At that sweet trust I had reposed in you.

I was so certain I had found a true, Steadfast man friend, on whom I could depend, And go on wholly trusting to the end.

Why did you shatter my delusion, Roy, By turning to a lover?"

"Why, indeed!

Because I loved you more than any brother, Or any friend could love." Then he began To argue like a lawyer, and to plead With all his eloquence. And, listening, I strove to think it was a goodly thing To be so fondly loved by such a man, And it were best to give his wooing heed, And not deny him. Then before my eyes, In all its clear-cut majesty, that other Haughty and poet-handsome face would rise And rob my purpose of all life and strength.

Roy urged and argued, as Roy only could, With that impetuous, boyish eloquence.

He held my hands, and vowed I must, and should Give some least hope; till, in my own defence, I turned upon him, and replied at length:

"I thank you for the noble heart you offer:

But it deserves a true one in exchange.

I could love you if I loved not another Who keeps my heart; so I have none to proffer."

Then, seeing how his dark eyes flashed, I said:

"Dear Roy! I know my words seem very strange; But I love one I cannot hope to wed.

A river rolls between us, dark and deep.

To cross it--were to stain with blood my hand.

You force my speech on what I fain would keep In my own bosom, but you understand?

My heart is given to love that's sanctified, And now can feel no other.

同类推荐
  • 懊憹门

    懊憹门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 灵宝五经提纲

    灵宝五经提纲

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 朝真发愿忏悔文

    朝真发愿忏悔文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 韶州驿楼宴罢

    韶州驿楼宴罢

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Conditions of Existence

    The Conditions of Existence

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 大小姐的贴身杀手

    大小姐的贴身杀手

    一个看似放荡不羁的杀手,为了一个没有佣金没有期限的任务踏上城市之旅,和大小姐同居走上校园之路,原本不想多事的他,引起校园各大势力的争抢……,男主用自己的双拳告诉了天下:权钱美色,我欲收,自取之…却不曾想引起更大的风波,不经意解开了身世之谜....一切都像是安排好了一样
  • 流年默允许以倾之

    流年默允许以倾之

    叶秋;“慕許,回去就成亲?”沈清浅:“嗯”叶秋:“可你没有见过那镇南侯府二公子!”沈清浅:“见过”镇南侯府二公子美名与才名冠绝天下。
  • 我真不是戏子

    我真不是戏子

    当夜幕降临……繁华都市中的某处灯火通明,大大小小报社派来的记者将这一场地围了个水泄不通,某人走在红毯上,静静地看着这一幕,然后微微鞠躬。……“他是名杰出的艺术家。”“他是名杰出优秀的演员。”“他是名优秀的慈善家。”“他是名商业天才。”“他疯狂地投资带动了整个世界科技的发展与推动……”【注:本书非双男主,前面由于个人原因,质量不佳。不喜勿喷。】
  • 天价腹黑妻老公轻宠

    天价腹黑妻老公轻宠

    她,是和他结婚四年的老婆,他,是和她结婚四年的老公,在这婚姻四年里,见面的次数5根指头都数地出来!他对她无情冷漠,某日“老婆觉得老公我养不起你?嗯?”“废话,你这么穷,这么养的起我!”她一脸不屑。“那老婆要不要试试看我会不会穷?”“……”十亿的项链!六千万的车!三十万的鞋子!五十万的名牌!……“老婆,等我穷了你再走好不好?”某人耍无赖道,某人翻了个白眼,“你何时会穷!”【希望多多支持!!!】
  • 九玄邪尊

    九玄邪尊

    我弑人,万千神魔皆浮沉。我坏蛋,诸天乾坤为我颤。但不管如何,我终究君临世人,你们理应敬我为尊!
  • 重生之甩掉扶弟魔

    重生之甩掉扶弟魔

    扶弟魔女朋友:“林凡,我真是瞎了眼,怎么找了你这么个废物东西。”小舅子:“二十万都没有,还想娶我姐?赶紧滚。”准岳母:“怎么就没有钱,你妈的病都是肝癌晚期,还治什么治,那钱拿出来给你小舅子用。”面对这么一群丧心病狂的吸血鬼,林凡轻声一笑。“既然重活一次,那我就得把你们的脸,彻底打烂。”
  • 老胡风云录

    老胡风云录

    一个在都市里奋斗的大龄青年,一个社会底层的卑微奋斗者,一次偶然的被吃霸王餐,却得到了一个看起来没啥用的小葫芦。就是因为这个小葫芦,这个青年的人生从此转折,武侠修仙,斗智惩恶,一个都不能少!最爽的文字,最天马行空的想象,尽在双木作品《老胡风云录》。
  • 如何对付小人

    如何对付小人

    小人的本领不可谓不大,他可以使帝王者沦为阶下囚,可以使功高者变成断头尸,可以使尚德者成为逆道人。多少仁人志士经历大风大浪,結果卻败倒在小人的阴沟里。因此对付小人,不让小人得志逞能,是正义的呼声,社会的要求。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 重振祖巫

    重振祖巫

    武林至尊,宝刀屠龙,号令天下,莫敢不从,倚天不出,谁与争锋。梦醒之时,已在倚天,倚天之后,再现洪荒…