登陆注册
37801200000008

第8章 CHAPTER II THE TORCONNIER(2)

In course of time, however, two young men of the town, Touraineans,-- men of honor, and eager to make their fortunes,--took service with the silversmith. Robberies coincided with the admission of the two young men into the house. The circumstances of these crimes, the manner in which they were perpetrated, showed plainly that the robbers had secret communication with its inmates. Become by this time more than ever suspicious and vindictive, the old Fleming laid the matter before Louis XI., who placed it in the hands of his grand provost. A trial was promptly had and promptly ended. The inhabitants of Tours blamed Tristan l'Hermite secretly for unseemly haste. Guilty or not guilty, the young Touraineans were looked upon as victims, and Cornelius as an executioner. The two families thus thrown into mourning were much respected; their complaints obtained a hearing, and little by little it came to be believed that all the victims whom the king's silversmith had sent to the scaffold were innocent. Some persons declared that the cruel miser imitated the king, and sought to put terror and gibbets between himself and his fellow-men; others said that he had never been robbed at all,--that these melancholy executions were the result of cool calculations, and that their real object was to relieve him of all fear for his treasure.

The first effect of these rumors was to isolate Maitre Cornelius. The Touraineans treated him like a leper, called him the "tortionnaire," and named his house Malemaison. If the Fleming had found strangers to the town bold enough to enter it, the inhabitants would have warned them against doing so. The most favorable opinion of Maitre Cornelius was that of persons who thought him merely baneful. Some he inspired with instinctive terror; others he impressed with the deep respect that most men feel for limitless power and money, while to a few he certainly possessed the attraction of mystery. His way of life, his countenance, and the favor of the king, justified all the tales of which he had now become the subject.

Cornelius travelled much in foreign lands after the death of his persecutor, the Duke of Burgundy; and during his absence the king caused his premises to be guarded by a detachment of his own Scottish guard. Such royal solicitude made the courtiers believe that the old miser had bequeathed his property to Louis XI. When at home, the torconnier went out but little; but the lords of the court paid him frequent visits. He lent them money rather liberally, though capricious in his manner of doing so. On certain days he refused to give them a penny; the next day he would offer them large sums,--always at high interest and on good security. A good Catholic, he went regularly to the services, always attending the earliest mass at Saint-Martin; and as he had purchased there, as elsewhere, a chapel in perpetuity, he was separated even in church from other Christians.

A popular proverb of that day, long remembered in Tours, was the saying: "You passed in front of the Fleming; ill-luck will happen to you." Passing in front of the Fleming explained all sudden pains and evils, involuntary sadness, ill-turns of fortune among the Touraineans. Even at court most persons attributed to Cornelius that fatal influence which Italian, Spanish, and Asiatic superstition has called the "evil eye." Without the terrible power of Louis XI., which was stretched like a mantle over that house, the populace, on the slightest opportunity, would have demolished La Malemaison, that "evil house" in the rue du Murier. And yet Cornelius had been the first to plant mulberries in Tours, and the Touraineans at that time regarded him as their good genius. Who shall reckon on popular favor!

A few seigneurs having met Maitre Cornelius on his journeys out of France were surprised at his friendliness and good-humor. At Tours he was gloomy and absorbed, yet always he returned there. Some inexplicable power brought him back to his dismal house in the rue du Murier. Like a snail, whose life is so firmly attached to its shell, he admitted to the king that he was never at ease except under the bolts and behind the vermiculated stones of his little bastille; yet he knew very well that whenever Louis XI. died, the place would be the most dangerous spot on earth for him.

"The devil is amusing himself at the expense of our crony, the torconnier," said Louis XI. to his barber, a few days before the festival of All-Saints. "He says he has been robbed again, but he can't hang anybody this time unless he hangs himself. The old vagabond came and asked me if, by chance, I had carried off a string of rubies he wanted to sell me. 'Pasques-Dieu! I don't steal what I can take,' I said to him."

"Was he frightened?" asked the barber.

"Misers are afraid of only one thing," replied the king. "My crony the torconnier knows very well that I shall not plunder him unless for good reason; otherwise I should be unjust, and I have never done anything but what is just and necessary."

"And yet that old brigand overcharges you," said the barber.

"You wish he did, don't you?" replied the king, with the malicious look at his barber.

"Ventre-Mahom, sire, the inheritance would be a fine one between you and the devil!"

"There, there!" said the king, "don't put bad ideas into my head. My crony is a more faithful man than those whose fortunes I have made-- perhaps because he owes me nothing."

For the last two years Maitre Cornelius had lived entirely alone with his aged sister, who was thought a witch. A tailor in the neighborhood declared that he had often seen her at night, on the roof of the house, waiting for the hour of the witches' sabbath. This fact seemed the more extraordinary because it was known to be the miser's custom to lock up his sister at night in a bedroom with iron-barred windows.

同类推荐
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 花千骨之续复活奇缘

    花千骨之续复活奇缘

    花千骨复活后,和白子画的爱恨情仇有将开启。
  • 修真之亡灵大法师

    修真之亡灵大法师

    【起点第三编辑组签约作品】因为接引仙官的失误,把九人一起度第一次天劫,当成是一人度九劫的飞升者,因而把天鸣引渡到仙界.且看一个能把仙兽尸体炮制成度劫兽的仙人,如何立足于仙界.亡灵修真书友群:61883024欢迎加入.
  • 时光荏苒,白驹过隙

    时光荏苒,白驹过隙

    八大家族的第三代子女一起生活的故事。沐氏,龙氏,独孤氏,上官氏,欧阳氏,南宫氏,云氏和伊氏的第一代家族掌门人共同决定在第三代子女最小的那个年满六岁时,安排他们在一个城堡里共同生活成长。城堡里安排了五十位全能管家,其中二十名专门负责沐家四小公主沐诗玥的,十六名专门负责城堡的安全问题,还有每一位小姐(少爷)配备一名管家。十五位少爷小姐们离开父母的生活开始了。
  • 倾国倾城冰山相爷要抱抱

    倾国倾城冰山相爷要抱抱

    一袭男装,白衣翩翩,公子美若玉。却是被他迷了心。红梦一世,黯淡年华。吾已看破世俗,人界,仙界,魔界。少年笑到,那,霁相怎会动了情?人界帝王和世间第一位魔皇痴恋终是了然。谁也未想到他竟然是女的。霁钰,这一生一世,我陪你过。
  • 对的时间遇到你

    对的时间遇到你

    她,许沫,在花一般的年纪里遭遇了同龄孩子没有经历过的事情,表面阳光,内心脆弱,连她最好的朋友都不知道她内心究竟有多么柔软。他,杨昊,对这个爱笑的女孩一见钟情,比许沫整整大了12岁的他,能否守护住她柔软的心,两人最后又能否走到一起呢?注:本文虐恋情节偏少,多是轻松愉悦~
  • EXO之任性女配惹不起

    EXO之任性女配惹不起

    再次被你吸引,你以为你逃的了吗?韬我这么喜欢你,怎么舍得伤害你!凡我不会再误会你,快点回来。勋别跑,我已经没有精力等你爱上我!晗爱你那么疼,可我就是犯贱的爱上你!仁你喜欢的就算是星星,我也给你摘!烈你觉得我会和表面一样温顺吗?边伯贤我可以为你去做任何事。暻秀我喜欢你,从你改变的第一刻。锡我只能说对不起我竟然在当初没选择相信你。勉你愿意听我的话,改变回来,是不是说明你心里还有我的一席之地?兴看在你毒舌的份上,我就勉勉强强让你当补刀团团长夫人!钟大秀晶,快了,很快了。我们马上就要见面了,还记得我吗?你的唯一。by未知谁玩弄了谁?谁爱上了谁?【本文偏暗系。每个人都有可能黑化,成为别样性格。】
  • 恋恋红尘之无怨

    恋恋红尘之无怨

    他本是龙王之子卿玉,因一时恻隐之心被玉帝冰封一百年,幸而菩萨解救人间轮回一世便可重新修的仙骨位列仙班,怎奈转世之时忘了抹去他前世记忆!它本是落霞观后院的一株奄奄一息的野花,因为卿玉一滴龙血而得以活命,每日听得他讲经三年后修炼成精,开口告诉他,我叫木兰!孤独两世的卿玉将它移植到房里。当木兰知道自己快要修成人形的时候希望和他来世再聚,却得知今世他便修身成仙在不返回人间!多年以后木兰受到花神指引,若想报今世之恩修仙一千年便可与他天庭相见!千年之后木兰飞升成仙,见到了昔日的恩人卿玉,却又被告知登上南天门他已将人间记忆尽数抹去!
  • 三世魔烟渣生记

    三世魔烟渣生记

    你好,你拨打的电话正在通话中……渣渣又隐身了。一个三世魔烟,采花无数,没心没肺,无情无义。听着那破空一声啼哭,宝儿和肖泉笑着对望一眼,眼泪不停地落了下来。是缘,是怨,是劫,还是注定?陈衍站在产科外轻轻一叹。
  • 全职猎人狂澜之海

    全职猎人狂澜之海

    海的那面会有什么?福克斯之前从未想过这个问题。直到他发现了一本《东·富力士游记》。“自由之翼可以被折断,自由之舟可以撞碎在海滩上,但自由之魂永远无法被泯灭。”追寻自由,探求未知的猎人,如同一面旗帜。即使在远离五大陆的莫比乌斯巨大湖边缘,只要有风的地方,就有猎人旗在飘扬。至少福克斯是这样理解的。于是他准备启程,去寻找那个远离黑暗大陆的桃源乡。全职猎人,后启示录,废土朋克,克苏鲁元素,furry。