登陆注册
37639900000018

第18章

"SIR--May I hope, may I entreat, that you will favor me by perusing the enclosed lines, and that they may be found worthy of insertion in the Cornhill Magazine.We have known better days, sir.I have a sick and widowed mother to maintain, and little brothers and sisters who look to me.I do my utmost as a governess to support them.Itoil at night when they are at rest, and my own hand and brain are alike tired.If I could add but a LITTLE to our means by my pen, many of my poor invalid's wants might be supplied, and I could procure for her comforts to which she is now a stranger.Heaven knows it is not for want of WILL or for want of ENERGY on my part, that she is now in ill-health, and our little household almost without bread.Do--do cast a kind glance over my poem, and if you can help us, the widow, the orphans will bless you! I remain, sir, in anxious expectancy,"Your faithful servant,

"S.S.S."

And enclosed is a little poem or two, and an envelope with its penny stamp--heaven help us!--and the writer's name and address.

Now you see what I mean by a thorn.Here is the case put with true female logic."I am poor; I am good; I am ill; I work hard; I have a sick mother and hungry brothers and sisters dependent on me.You can help us if you will." And then I look at the paper, with the thousandth part of a faint hope that it may be suitable, and I find it won't do: and I knew it wouldn't do: and why is this poor lady to appeal to my pity and bring her poor little ones kneeling to my bedside, and calling for bread which I can give them if I choose?

No day passes but that argument ad misericordiam is used.Day and night that sad voice is crying out for help.Thrice it appealed to me yesterday.Twice this morning it cried to me: and I have no doubt when I go to get my hat, I shall find it with its piteous face and its pale family about it, waiting for me in the hall.One of the immense advantages which women have over our *** is, that they actually like to read these letters.Like letters? O mercy on us!

Before I was an editor I did not like the postman much:--but now!

A very common way with these petitioners is to begin with a fine flummery about the merits and eminent genius of the person whom they are addressing.But this artifice, I state publicly, is of no avail.When I see THAT kind of herb, I know the snake within it, and fling it away before it has time to sting.Away, reptile, to the waste-paper basket, and thence to the flames!

But of these disappointed people, some take their disappointment and meekly bear it.Some hate and hold you their enemy because you could not be their friend.Some, furious and envious, say: "Who is this man who refuses what I offer, and how dares he, the conceited coxcomb, to deny my merit?"Sometimes my letters contain not mere thorns, but bludgeons.How are two choice slips from that noble Irish oak, which has more than once supplied alpeens for this meek and unoffending skull:--"THEATRE ROYAL, DONNYBROOK.

"SIR,--I have just finished reading the first portion of your Tale, Lovel the Widower, and am much surprised at the unwarrantable strictures you pass therein on the corps de ballet.

"I have been for more than ten years connected with the theatrical profession, and I beg to assure you that the majority of the corps de ballet are virtuous, well-conducted girls, and, consequently, that snug cottages are not taken for them in the Regent's Park.

"I also have to inform you that theatrical managers are in the habit of speaking good English, possibly better English than authors.

"You either know nothing of the subject in question, or you assert a wilful falsehood.

同类推荐
  • 解除篇

    解除篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 保婴撮要

    保婴撮要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 贤劫十六尊

    贤劫十六尊

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 解围元薮

    解围元薮

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 瓢泉吟稿

    瓢泉吟稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 大幽王朝之白发东宫

    大幽王朝之白发东宫

    那一年,他是皇族太子,她是太医之女。他视她为爱人,她却视他为兄弟。本可一世为尊的他,却因为皇权阴谋流落民间,失去记忆。多年后二人再次相逢,形同陌路。隐隐约约的记忆,使他对她再生好感。重新相逢,重新开始。他们又是否可以再续前缘……
  • 你是我的阅历

    你是我的阅历

    我写的主角不是白莲花或者圣母一类的人,更贴近现实一点,女主性格冷清却是想爱别人,却不善表达,三观比较正知道什么该做什么不该做,不是为了个人小爱就不要一切的人,她聪明睿智虽然也走过弯路,在大事大非面前却能摆正心态,我希望读者读后能有所领悟,爱对的人,无论什么时候都要有一定的原则,人生不只爱情,希望我们都能成长
  • 你我是不等式

    你我是不等式

    即使你爱我,或是我爱你,我们已是不等式。我们的所有早已结束,何必纠结。命里有你,命里无你,为何还要一直追求?我们分开是最好的决断,忘记过去,做好现在。你我是不等式,怎么改变?奈何桥下,我会看你失魂落魄;忘川河上,我会望你等她心急;彼岸花间,我会瞧你担心的模样。你若不离,我便不弃。你若离弃,我便负义。你我早已是不等式......忘了吧......
  • 爱上落魄女仆

    爱上落魄女仆

    白筱熙本是B市最出挑的上流名媛之一,她生就一张明艳动人的脸,却又屡次因骄横清高的性格被诟病。当那一天,她兴师动众地举办自己的十八岁成年宴时,却因一场意外从云端跌倒谷底,从不可一世的公主变成了灰姑娘。公司破产,父母分离,朋友抛弃,她落魄地逃出了那个曾经风光无限的家。直到倒在了那个神秘矜贵的男人面前,听着他母亲带着不屑一顾的语气对她说道,“白小姐,我家井承刚从国外回来,人生地不熟,你来当他的仆人如何?”她连头都没抬,毫不犹豫地答应了一句,“好。”这一刻,她顾不得曾经的自尊和虚荣,脑海里只有一个想法,活下去!从高高在上的大小姐变为女仆,白筱熙又该如何适应她身份的转变?
  • 伏羲女异传

    伏羲女异传

    小时候隔三差五我就经常遇到一些诡秘神奇之事,一直以为自己命格奇葩,什么稀奇古怪的破事都能让我碰上,直到我8岁那年的夏天,我被一个身份莫测的男人给带走,随之我的命运也脱离正常的人生轨迹,发生了逆天改变;在经历了昆仑之巅、楼兰秘境、滇西之蛊等离奇事件后,才发现小时候遇到的那些事,简直就是渣渣...原来六界传颂千秋万载的一首歌谣“伏羲女,万世转,血滴子,能改天;伏羲女,千万载...”竟是关于我那离奇的身世...
  • 大明龙权之破军(全本修订版)

    大明龙权之破军(全本修订版)

    【网络游戏大明龙权官方小说】犯我中华天威者,虽远必诛!大学生陆炎无意中穿越到了大明正德年间,成为江湖大派破军门的弟子。飞扬跋扈的锦衣卫,身怀绝技的东瀛忍者,神秘诡测的玄血教众,热血佂杀的朝廷义军,奇门遁甲,战国古尸,高手云集,暗流涌动。陆炎将会演绎怎样的故事?七尺男儿,当顶天立地,背负苍生!诛杀阉党,铲除倭寇,还我大明龙权!
  • 千金皇家侦探

    千金皇家侦探

    大小姐才女凌黛,睡觉做梦之时阴差阳错从21世纪穿越到了小说中的大青皇朝,在京城遇见了她在21世纪之时到处寻找的男友岑春甜,帮她回了凌府,在甄府重做了凌府三小姐。穿越入自己小说里的架空时代,他们一同做皇家侦探,又一同为天下百姓破案,保卫大青太平,凌黛知道了自己命中的天魔星岑春甜哥哥竟然是大青皇帝程春甜,虽然程春甜册封凌黛为皇后,但是凌黛在京城内外与闺蜜郑湘继续为保护大青的平安侦探。
  • 轻佻

    轻佻

    新人推文,望多支持屋里正中央摆着一张软榻,榻上卧着一红衣出挑的美人,一头青丝瀑布般垂下,肌肤似雪,一双勾人的丹凤眼,唇不点而朱,一边嘴角微佻,看着满屋子数一数二的天界美人一个个的目露爱慕的望着自己,争相表演着歌舞,星君看似在笑,笑意却未达双目。都不是他呢。仰头灌下一杯酒,笑意更盛,勾的座下的人愈发痴迷。
  • 贪恋红尘三千尺

    贪恋红尘三千尺

    本是青灯不归客,却因浊酒恋红尘。人有生老三千疾,唯有相思不可医。佛曰:缘来缘去,皆是天意;缘深缘浅,皆是宿命。她本是出家女,一心只想着远离凡尘逍遥自在。不曾想有朝一日唯一的一次下山随手救下一人竟是改变自己的一生。而她与他的相识,不过是为了印证,相识只是孽缘一场。
  • 恐龙甜心

    恐龙甜心

    [花雨授权]?毛躁的黑发;过头的刘海;宽大的黑袍;轻幽的声音。她?她!到底是人是鬼!她是人!还是他的未婚妻!不会吧!让他娶个丑女做妻子?为了下半生的幸福,他只好努力改造她。没想到,她居然……没想到,他对她……