登陆注册
37637500000026

第26章

Cold of Portugal - Extortion prevented - Sensation of Loneliness -The Dog - The Convent - Enchanting Landscape - Moorish Fortresses -Prayer for the Sick.

About a fortnight after my return from Evora, having made the necessary preparations, I set out on my journey for Badajoz, from which town I intended to take the diligence to Madrid.Badajoz lies about a hundred miles distant from Lisbon, and is the principal frontier town of Spain in the direction of the Alemtejo.To reach this place, it was necessary to retravel the road as far as Monte More, which Ihad already passed in my excursion to Evora; I had therefore very little pleasure to anticipate from novelty of scenery.

Moreover, in this journey I should be a solitary traveller, with no other companion than the muleteer, as it was my intention to take my servant no farther than Aldea Gallega, for which place I started at four in the afternoon.Warned by former experience, I did not now embark in a small boat, but in one of the regular passage felouks, in which we reached Aldea Gallega, after a voyage of six hours; for the boat was heavy, there was no wind to propel it, and the crew were obliged to ply their huge oars the whole way.In a word, this passage was the reverse of the first, - safe in every respect, - but so sluggish and tiresome, that I a hundred times wished myself again under the guidance of the wild lad, galloping before the hurricane over the foaming billows.From eight till ten the cold was truly terrible, and though I was closely wrapped in an excellent fur "shoob," with which I had braved the frosts of Russian winters, I shivered in every limb, and was far more rejoiced when I again set my foot on the Alemtejo, than when Ilanded for the first time, after having escaped the horrors of the tempest.

I took up my quarters for the night at a house to which my friend who feared the darkness had introduced me on my return from Evora, and where, though I paid mercilessly dear for everything, the accommodation was superior to that of the common inn in the square.My first care now was to inquire for mules to convey myself and baggage to Elvas, from whence there are but three short leagues to the Spanish town of Badajoz.

The people of the house informed me that they had an excellent pair at my disposal, but when I inquired the price, they were not ashamed to demand four moidores.I offered them three, which was too much, but which, however, they did not accept, for knowing me to be an Englishman, they thought they had an excellent opportunity to practise imposition, not imagining that a person so rich as an Englishman MUST be, would go out in a cold night for the sake of obtaining a reasonable bargain.

They were, however, much mistaken, as I told them that rather than encourage them in their knavery, I should be content to return to Lisbon; whereupon they dropped their demand to three and a half, but I made them no answer, and going out with Antonio, proceeded to the house of the old man who had accompanied us to Evora.We knocked a considerable time, for he was in bed; at length he arose and admitted us, but on hearing our object, he said that his mules were again gone to Evora, under the charge of the boy, for the purpose of transporting some articles of merchandise.He, however, recommended us to a person in the neighbourhood who kept mules for hire, and there Antonio engaged two fine beasts for two moidores and a half.I say he engaged them, for I stood aloof and spoke not, and the proprietor, who exhibited them, and who stood half-dressed, with a lamp in his hand and shivering with cold, was not aware that they were intended for a foreigner till the agreement was made, and he had received a part of the sum in earnest.I returned to the inn well pleased, and having taken some refreshment went to rest, paying little attention to the people, who glanced daggers at me from their small Jewish eyes.

At five the next morning the mules were at the door; a lad of some nineteen or twenty years of age attended them; he was short but exceedingly strong built, and possessed the largest head which I ever beheld upon mortal shoulders; neck he had none, at least I could discern nothing which could be entitled to that name.His features were hideously ugly, and upon addressing him I discovered that he was an idiot.Such was my intended companion in a journey of nearly a hundred miles, which would occupy four days, and which lay over the most savage and ill noted track in the whole kingdom.I took leave of my servant almost with tears, for he had always served me with the greatest fidelity, and had exhibited an assiduity and a wish to please which afforded me the utmost satisfaction.

We started, my uncouth guide sitting tailor-fashion on the sumpter mule upon the baggage.The moon had just gone down, and the morning was pitchy dark, and, as usual, piercingly cold.He soon entered the dismal wood, which I had already traversed, and through which we wended our way for some time, slowly and mournfully.Not a sound was to be heard save the trampling of the animals, not a breath of air moved the leafless branches, no animal stirred in the thickets, no bird, not even the owl, flew over our heads, all seemed desolate and dead, and during my many and far wanderings, I never experienced a greater sensation of loneliness, and a greater desire for conversation and an exchange of ideas than then.To speak to the idiot was useless, for though competent to show the road, with which he was well acquainted, he had no other answer than an uncouth laugh to any question put to him.Thus situated, like many other persons when human comfort is not at hand, I turned my heart to God, and began to commune with Him, the result of which was that my mind soon became quieted and comforted.

同类推荐
  • 徐仙真录

    徐仙真录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 吴郡志

    吴郡志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Waifs and Strays

    Waifs and Strays

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 本草述钩元

    本草述钩元

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 帝鉴图说

    帝鉴图说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 天庭小农民

    天庭小农民

    穷挫土包子刘星被天雷劈中,没死不止,更开启了手机神仙红包群,跟天庭搭上了线,自此人脉通天:孙悟空是我哥,地府阎王是我熟客,如来佛祖欠我钱……正所谓一朝咸鱼大翻身,安敢欺我三界王?
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 反套路婚宠

    反套路婚宠

    十年前因为她的见死不救,害得他唯一的亲人最终离开了人世,本是一场无情的报复,可他却一步一步的陷入了爱的漩涡!
  • 那些美好而忧伤的记忆

    那些美好而忧伤的记忆

    《那些美好而忧伤的记忆》选取亲情、友谊、爱情等主题美文,让你在阅读中,感恩那些你爱的、爱你的人们!《每天读一点英文》是一套与美国人同步阅读的中英双语丛书。该丛书由美国英语教师协会推荐,讲解单词、精华句型、翻译、检验阅读成果,升级英语能力!
  • 傅少宠婚之苏小姐复仇记

    傅少宠婚之苏小姐复仇记

    女主遭遇背叛,母亲被害。男主霸气追妻,打脸小三,最后甜蜜相爱的故事
  • 极品狂爆系统之玻璃渣

    极品狂爆系统之玻璃渣

    暴雪游戏死忠粉李小白携极品狂爆系统穿越到修仙界,且看他如何利用自己丰富的游戏经验和至强辅助系统层层进阶,最终横扫妖魔,力压虫族,称霸异界!
  • 流放大领主

    流放大领主

    没有领地?建一个城镇中心,这就是我的领地。没有居民?直接征召,一会儿就会有人来定居。没有士兵?建个兵营,居民直接转换成士兵冲锋陷阵!对别的领主来说都是头疼的大事,在肖云这,都是小事。
  • 大道周正

    大道周正

    一朝成鬼穿越其他世界,修道法练神通,借天地大势,压天下群雄,布下诸多谋划只为回归神州!
  • 暗惜

    暗惜

    暗涌浮动的神秘岛屿,东侧如同虚设的贵族学校,西侧嗜血暴力的重型监狱,蛮荒神秘的南侧岛屿,在这里依旧等级明显,是要被压迫还是去压迫,是挣扎还是反抗.....这里是强者生存的天堂亦是地狱。
  • 国防部长浮沉记

    国防部长浮沉记

    1959年的庐山会议上,敢于为民请命、犯颜直谏的彭德怀从此罹难。这一历史的大悲剧仅仅是本书的序幕,而层出不穷的磨难和骇人听闻的迫害才是彭德怀坎坷命运的真实记载。老奸巨猾的康生之流如何在毛泽东面前诡进谗言;毛泽东将彭德怀遣往大西南目的何在;奉“中央文革”之命的两大派红卫兵头头如何十万火急抢押彭德怀进京。为民族昌盛两呕心沥血的彭大将军如何被惨不忍睹的法西斯手段摧残至死。