登陆注册
37637500000188

第188章

Abades is about three leagues distant from Segovia, and upon receiving this intelligence, I instantly departed for the former place, with three donkeys laden with Testaments.Ireached Abades at nightfall, and found Lopez, with two peasants whom he had engaged, in the house of the surgeon of the place, where I also took up my residence.He had already disposed of a considerable number of Testaments in the neighbourhood, and had that day commenced selling at Abades itself; he had, however, been interrupted by two of the three curas of the village, who, with horrid curses denounced the work, threatening eternal condemnation to Lopez for selling it, and to any person who should purchase it; whereupon Lopez, terrified, forbore until I should arrive.The third cura, however, exerted himself to the utmost to persuade the people to provide themselves with Testaments, telling them that his brethren were hypocrites and false guides, who, by keeping them in ignorance of the word and will of Christ, were leading them to the abyss.Upon receiving this information, I instantly sallied forth to the market-place, and that same night succeeded in disposing of upwards of thirty Testaments.The next morning the house was entered by the two factious curas, but upon my rising to confront them, they retreated, and Iheard no more of them, except that they publicly cursed me in the church more than once, an event which, as no ill resulted from it, gave me little concern.

I will not detail the events of the next week; suffice it to say that arranging my forces in the most advantageous way, Isucceeded, by God's assistance, in disposing of from five to six hundred Testaments amongst the villages from one to seven leagues' distance from Abades.At the expiration of that period I received information that my proceedings were known in Segovia, in which province Abades is situated, and that an order was about to be sent to the alcalde to seize all books in my possession.Whereupon, notwithstanding that it was late in the evening, I decamped with all my people, and upwards of three hundred Testaments, having a few hours previously received a fresh supply from Madrid.That night we passed in the fields, and next morning proceeded to Labajos, a village on the high road from Madrid to Valladolid.In this place we offered no books for sale, but contented ourselves with supplying the neighbouring villages with the word of God: we likewise sold it in the highways.

We had not been at Labajos a week, during which time we were remarkably successful, when the Carlist chieftain, Balmaseda, at the head of his cavalry, made his desperate inroad into the southern part of Old Castile, dashing down like an avalanche from the pine-woods of Soria.I was present at all the horrors which ensued, - the sack of Arrevalo, and the forcible entry into Martin Munoz.Amidst these terrible scenes we continued our labours.Suddenly I lost Lopez for three days, and suffered dreadful anxiety on his account, imagining that he had been shot by the Carlists; at last I heard that he was in prison at Villallos, three leagues distant.The steps which I took to rescue him will be found detailed in a communication, which I deemed it my duty to transmit to Lord William Hervey, who, in the absence of Sir George Villiers, now became Earl of Clarendon, fulfilled the duties of minister at Madrid:-LABAJOS, PROVINCE OF SEGOVIA, AUGUST 23, 1838.

MY LORD, - I beg leave to call your attention to the following facts.On the 21st inst.I received information that a person in my employ, of the name of Juan Lopez, had been thrown into the prison of Villallos, in the province of Avila, by order of the cura of that place.The crime with which he was charged was selling the New Testament.I was at that time at Labajos, in the province of Segovia, and the division of the factious chieftain Balmaseda was in the immediate neighbourhood.On the 22nd, I mounted my horse and rode to Villallos, a distance of three leagues.On my arrival there, Ifound that Lopez had been removed from the prison to a private house.An order had arrived from the corregidor of Avila, commanding that the person of Lopez should be set at liberty, and that the books which had been found in his possession should be alone detained.Nevertheless, in direct opposition to this order, (a copy of which I herewith transmit,) the alcalde of Villallos, at the instigation of the cura, refused to permit the said Lopez to quit the place, either to proceed to Avila or in any other direction.It had been hinted to Lopez that as the factious were expected, it was intended on their arrival to denounce him to them as a liberal, and to cause him to be sacrificed.Taking these circumstances into consideration, I deemed it my duty as a Christian and a gentleman, to rescue my unfortunate servant from such lawless hands, and in consequence, defying opposition, I bore him off, though entirely unarmed, through a crowd of at least one hundred peasants.On leaving the place I shouted, "VIVA ISABELSEGUNDA."

As it is my belief that the cura of Villallos is a person capable of any infamy, I beg leave humbly to intreat your Lordship to cause a copy of the above narration to be forwarded to the Spanish government.- I have the honour to remain, My Lord, Your Lordship's most obedient,GEORGE BORROW.

To the Right Honourable LORD WILLIAM HERVEY.

After the rescue of Lopez we proceeded in the work of distribution.Suddenly, however, the symptoms of an approaching illness came over me, which compelled us to return in all haste to Madrid.Arrived there, I was attacked by a fever which confined me to my bed for several weeks; occasional fits of delirium came over me, during one of which, I imagined myself in the market-place of Martin Munos, engaged in deadly struggle with the chieftain Balmaseda.

The fever had scarcely departed, when a profound melancholy took possession of me, which entirely disqualified me for active exertion.Change of scene and air was recommended; I therefore returned to England.

同类推荐
  • 国朝宋学渊源记

    国朝宋学渊源记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 部执异论

    部执异论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 雪涛谐史

    雪涛谐史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 幻住庵清规

    幻住庵清规

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 山水训

    山水训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 狂凤霸天下:呆萌大小姐

    狂凤霸天下:呆萌大小姐

    丞相府的大小姐,众人眼中的废物!她被人唾弃、厌恶,被太子悔婚,被姐妹不屑推下池塘,同名同姓不同的灵魂,王爷你嫌我不好看?没关系,那我蒙着脸,然,皇上寿宴,那想要羞辱她的人在扯下那从不离身的面纱之后,看到的是天仙亦不可媲美的美人儿,太子后悔了?让他后悔去吧!王爷心动了?殿下,您不是说您不是以貌取人的人么?
  • 重玩人生

    重玩人生

    一觉醒来,重回高三时代,看着眼前的的试卷,江浩恨不得仰天长啸。我都大学毕业五年了高中的知识早还给老师了,我是一点都看不懂啊。谁来救救我!“我来。”“你是谁?”“我是来帮助你的。”“你能帮助我什么?”“我可以帮助你成为别人永远得不到的爸爸。”
  • 香巴拉秘境

    香巴拉秘境

    J大学博物馆意外遭窃,考古系研究生胡笳由此被卷入一系列危险之中,先惨遭绑架,又屡遭袭击。从逃亡到奋起反抗的过程中,胡笳渐渐发现,这一切竟然与一个早已消失的西藏古国有着千丝万缕的联系。而他身世中暗藏的玄机,也将逐渐浮出水面……
  • 言畅心品

    言畅心品

    翻开《言畅心品》,第一篇“畅言视界”,里面充满了“生命的意义在于探索与发现,企业的生命莫不如此”、“人生在世,需能在出世与入世之间行走自如”之类深刻的警句和段落。关于时代进步与企业发展,关于企业家成长,关于为人之道与经营理念,关于时局与历史,关于文学与艺术,关于情感与宗教,它们如此沉重,而言畅却如此轻盈。第二篇“言畅诗书画”,我见到了作为诗人的全晓畅。关于诗,关于诗人,关于女诗人,话题太大,一言难尽。似乎我们的时代,诗人已经消失了,消失在日渐稀薄的空气和斑谰的时光之中,了无痕迹……
  • 写给笔友的信

    写给笔友的信

    “我”是一个文艺青年,大二,喜欢琢磨有意思没意思的问题,爱看电影,可以说是痴迷,不太爱看书,爱听音乐,课余时间学编程(现在在学Swift)在跟另外一个文艺青年寄信的方式交流分享有意思的事和秘密。
  • 万金讼佳人

    万金讼佳人

    一部傲娇美女小律师在律界打怪升级的成长史。
  • 一暖星辰:源少其实也很烦

    一暖星辰:源少其实也很烦

    苏兮若喜欢祁源?你逗我呢,她那个情商低的不忍直视的人会有喜欢的人吗?!苏兮若是个身份不明的少女,祁源也是个身份不明的少年,所以两个人一起演绎了一场寻找身份之旅。“祁源,如果我喜欢你,那你会不会让我离开你?”一个女生闭着眼睛问祁源。“会”男生毫不犹豫地脱口而出。然后…祁源喜欢上苏兮若了…欢迎加入废宝的读者群:718737293
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 厉少独宠又作妖了

    厉少独宠又作妖了

    某日紫翎与御龙众人出去游玩南宫璇汐扶着腰,小声嘀咕道“哪个挨千刀的提的,让我知道是谁提的,我定把他大卸八块。还有究竟是谁造的我的谣!”南宫璇汐旁边的厉御珑笑了笑,“谁造的你的谣,我不知道,但是谁放造我的谣,我可是知道一清二楚,恩?厉夫人?”人人都说厉二少不进女色却温润如玉,但为啥到了南宫璇汐这里与传言相反?都说南宫璇汐混世魔王、容貌惊艳、宛若天人、不学无术……等等!不学无术?她这都叫不学无术,那什么才叫有术呢?