登陆注册
37637100000005

第5章

The marquis rose from his chair and bowed."You did not permit me to finish my sentence, countess," he said."I would have said: 'Your devotion is great, but your wit and charm are infinitely greater.'"

While the conspirators were thus engaged, David was polishing some lines addressed to his /amorette d'escalier/.He heard a timorous knock at his door, and opened it, with a great throb, to behold her there, panting as one in straits, with eyes wide open and artless, like a child's.

"Monsieur," she breathed, "I come to you in distress.I believe you to be good and true, and I know of no other help.How I flew through the streets among the swaggering men! Monsieur, my mother is dying.My uncle is a captain of guards in the palace of the king.Some one must fly to bring him.May I hope--"

"Mademoiselle," interrupted Davis, his eyes shining with the desire to do her service, "your hopes shall be my wings.Tell me how I may reach him."

The lady thrust a sealed paper into his hand.

"Go to the south gate--the south gate, mind--and say to the guards there, 'The falcon has left his nest.' They will pass you, and you will go to the south entrance to the palace.Repeat the words, and give this letter to the man who will reply 'Let him strike when he will.' This is the password, monsieur, entrusted to me by my uncle, for now when the country is disturbed and men plot against the king's life, no one without it can gain entrance to the palace grounds after nightfall.If you will, monsieur, take him this letter so that my mother may see him before she closes her eyes."

"Give it me," said David, eagerly."But shall I let you return home through the streets alone so late? I--"

"No, no--fly.Each moment is like a precious jewel.Some time," said the lady, with eyes long and cozening, like a gypsy's, "I will try to thank you for your goodness."

The poet thrust the letter into his breast, and bounded down the stairway.The lady, when he was gone, returned to the room below.

The eloquent eyebrows of the marquis interrogated her.

"He is gone," she said, "as fleet and stupid as one of his own sheep, to deliver it."

The table shook again from the batter of Captain Desrolles's fist.

"Sacred name!" he cried; "I have left my pistols behind! I can trust no others."

"Take this," said the marquis, drawing from beneath his cloak a shining, great weapon, ornamented with carven silver."There are none truer.But guard it closely, for it bears my arms and crest, and already I am suspected.Me, I must put many leagues between myself and Paris this night.To-morrow must find me in my /chateau/.After you, dear countess."

The marquis puffed out the candle.The lady, well cloaked, and the two gentlemen softly descended the stairway and flowed into the crowd that roamed along the narrow pavements of the Rue Conti.

David sped.At the south gate of the king's residence a halberd was laid to his breast, but he turned its point with the words; "The falcon has left his nest."

"Pass, brother," said the guard, "and go quickly."

On the south steps of the palace they moved to seize him, but again the /mot de passe/ charmed the watchers.One among them stepped forward and began: "Let him strike--" but a flurry among the guards told of a surprise.A man of keen look and soldierly stride suddenly pressed through them and seized the letter which David held in his hand."Come with me," he said, and led him inside the great hall.Then he tore open the letter and read it.He beckoned to a man uniformed as an officer of musketeers, who was passing."Captain Tetreau, you will have the guards at the south entrance and the south gate arrested and confined.Place men known to be loyal in their places." To David he said: "Come with me."

He conducted him through a corridor and an anteroom into a spacious chamber, where a melancholy man, sombrely dressed, sat brooding in a great, leather-covered chair.To that man he said:

"Sire, I have told you that the palace is as full of traitors and spies as a sewer is of rats.You have thought, sire, that it was my fancy.This man penetrated to your very door by their connivance.He bore a letter which I have intercepted.I have brought him here that your majesty may no longer think my zeal excessive."

"I will question him," said the king, stirring in his chair.He looked at David with heavy eyes dulled by an opaque film.The poet bent his knee.

"From where do you come?" asked the king.

"From the village of Vernoy, in the province of Eure-et-Loir, sire."

"What do you follow in Paris?"

"I--I would be a poet, sire."

"What did you in Vernoy?"

"I minded my father's flock of sheep."

The king stirred again, and the film lifted from his eyes.

"Ah! in the fields!"

"Yes, sire."

"You lived in the fields; you went out in the cool of the morning and lay among the hedges in the grass.The flock distributed itself upon the hillside; you drank of the living stream; you ate your sweet, brown bread in the shade, and you listened, doubtless, to blackbirds piping in the grove.Is not that so, shepherd?"

"It is, sire," answered David, with a sigh; "and to the bees at the flowers, and, maybe, to the grape gatherers singing on the hill."

"Yes, yes," said the king, impatiently; "maybe to them; but surely to the blackbirds.They whistled often, in the grove, did they not?"

"Nowhere, sire, so sweetly as in Eure-et-Loir.I have endeavored to express their song in some verses that I have written."

"Can you repeat those verses?" asked the king, eagerly."A long time ago I listened to the blackbirds.It would be something better than a kingdom if one could rightly construe their song.And at night you drove the sheep to the fold and then sat, in peace and tranquillity, to your pleasant bread.Can you repeat those verses, shepherd?"

"They run this way, sire," said David, with respectful ardour:

"'Lazy shepherd, see your lambkins Skip, ecstatic, on the mead;

See the firs dance in the breezes, Hear Pan blowing at his reed.

"Hear us calling from the tree-tops, See us swoop upon your flock;

同类推荐
热门推荐
  • 眷恋之梦醒一世

    眷恋之梦醒一世

    她被人算计,一越而来,这个神魔的世界,到底是现实,还是梦?拜师修仙,却从中得到传承,到底是机缘,还是另有其因?实力提升,陷入迷途,是巧合还是被人设计?力证道,拨迷雾,只为寻求真相。她所知道的,所谓的真相又是什么?
  • 佳城

    佳城

    《佳城》以作家方子曰的第一人称视角切入叙述,以他无意中发现的一些日记为引线,慢慢展示出小琴的种种生活状态,也逐渐还原了一起杀人事件。其间,还穿插了打工仔小武、小琴的女儿米朵儿、警察老黑、画家丁一等各色人物的故事。曾在基层派出所工作过的宗利华,处理此类题材非常娴熟,也有足够自信。透过一起杀人案,他给我们展示的依然是他以往作品里持续表达的主题——反思,以及救赎。同时,也展示出作家批判现实的力度和人性反思的深度。
  • 妖惊天下

    妖惊天下

    刘金来偶尔善心大发救了一只狐狸,结果人生从此发生了翻天覆地的变化。蛇蝎美人,狐鬼精怪,整个世界顿时妖气冲巅惊天下……
  • 重生之究极兑换

    重生之究极兑换

    一个普通人意外得到上帝的金手指后,在他的身上会发生怎样的故事......重生的背后是羡煞世人的幸运还是深不可测的阴谋.......且看刘星如何在现代社会建立起一个伟大帝国......(ps:系统流=兑换流+种田流+随身流三流合一........另外求收藏,推荐!!!本书群号:273415396)
  • 超神开始穿越之旅

    超神开始穿越之旅

    ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
  • 学渣画神遇高冷竹马

    学渣画神遇高冷竹马

    小时候的友谊,长大后的爱情谁也不知道一个男孩等了一个女孩十四年......多年以后,女孩问男孩:“你什么时候喜欢我的啊?”“你猜?”
  • 末世生还笔记

    末世生还笔记

    我叫厉绝痕,生存在一个充满丧尸的T市中。一波未平,一波又起的困难围绕着我。在冷凌馨和李伟彭等朋友帮助下让我们在T市中得以生存
  • 魔幻修真手机

    魔幻修真手机

    新买的手机被雷劈了。莫名装上魔幻修真系统。通过完成不同的任务和收集不同材料,可以提升修为。可是这任务是怎么回事?获得恐龙女的好感。这材料也太变态了……美女眼泪10克……
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 魂灭天道

    魂灭天道

    无尽大陆,武力最为盛行,其次是法术、巫道、符道。“魂风”,远古无尽大陆魂族后裔。远古,世间只有神魔之分,神的皇乃是魂族。神魔交战,龙血玄黄。魂族毁灭在大劫之中,这时弱小的人族取代了神魔,成为天地间最强大的种族。看我魂风如何灭人仙两道,重建魂族!!!