登陆注册
37360600000131

第131章

"Certainly," replied the countess, "although the recital is calculated to bring the blush of shame into my cheek. Are we alone, and secure from interruption?"I rang and gave orders that no person should be suffered to disturb us; after which madame de Forcalquier proceeded as follows:--"I was scarcely seventeen years old, when my parents informed me that they had disposed of my hand, and that I must prepare myself to receive a husband immediately. My sentiments were not inquired into, nor, to confess the truth, was such an investigation usual, or deemed a matter of any import. A young female of any rank has no voice in any transaction till the day which follows her marriage; until then her wishes are those of her family, and her desires bounded by the rules of worldly etiquette. I had scarcely conversed twice or thrice with my future lord, and then only for a few minutes at a time, before he conducted me to the foot of the altar, there to pronounce the solemn vow which bound me his for life. I had scarcely seen him, and barely knew whether he was agreeable or disagreeable. He was neither young nor old, handsome nor ugly, pleasing nor displeasing; just one of those persons of whom the world is principally composed; one of those men who enter or leave a saloon without the slightest curiosity being excited respecting him. I had been told that I ought to love my husband, and accordingly I taught myself to do so; but scarcely had the honeymoon waned, than my fickle partner transferred his affections from me to one of my attendants; and to such a height did his guilty passion carry him, that he quitted his home for Italy, carrying with him the unfortunate victim of his seductive arts. It was during his absence that I first became acquainted with madame Boncault; she was my own age, and equally unfortunate in her domestic life; the same tests, griefs, and a great similarity of temper and disposition soon united us in the bonds of the firmest friendship; but as she possessed a stronger and more reasonable mind than I did, she forgot her own sorrows to administer to mine. However, if the whole truth must be owned, I ought to confess that my chief consolation was derived from a young cousin of my own, who freely lavished upon me that unbounded affection I would fain have sought from my husband.

"Meanwhile, wearied of his folly, this latter returned; and, after having transferred his capricious fancies to at least half a dozen mistresses, he finished where he should have begun by attaching himself to her, who, as his wife, had every claim to his homage. Men are unaccountable creatures, but unfortunately for my husband his senses returned too late; my heart was too entirely occupied to restore him to that place he had so hastily vacated. My affections were no longer mine to bestow, but equally shared by my estimable friend madame Boncault and my young and captivating cousin. I was a bad hand at dissimulating, and M. de Forcalquier perceived enough of my sentiments to excite his jealous suspicions, and immediately removed with me to one of his estates.

"However, my cousin (whom my husband was far from suspecting) and madame Boncault accompanied me in my retreat; there myself and my admirer, more thrown together than we had been at Paris, began insensibly to lay aside the restraint we had hitherto imposed on our inclinations, and commenced a train of imprudences which would quickly have betrayed us had not friendship watched over us. The excellent madame Boncault, in order to save my reputation, took so little care to preserve her own, that M. de Forcalquier was completely caught by her manoeuvre. One morning, finding me alone, he said,"' Madam, I am by no means satisfied with what is going on here.

Your friend is wholly devoid of shame and modesty; she has been with us but one short fortnight, and is now the open and confessed mistress of your cousin.'

"'Sir,' exclaimed I, trembling for what was to follow, 'you are, you must be mistaken: the thing is impossible. Madame Boncault is incapable--'

"'Nonsense, madam,' replied M. de Forcalquier; 'I know what I am saying. Several things have induced me to suspect for a long while what I now assert with perfect confidence of its truth; but if you are still incredulous, behold this proof of guilt which Ifound just now in your cousin's chamber.'

"So saying, my husband put into my hands a letter written by my cousin evidently to some female in the chateau, whom he solicited to admit him that evening to the usual place of rendezvous, where he flattered himself their late misunderstanding would be cleared up.

"After having read, or, to speak more correctly, guessed at the contents of this fatal letter, I conjured my husband to replace it where he had found it, lest his guests should suspect him of having dishonorably obtained possession of their secret. He quitted me, and I hastened in search of my friend: I threw myself on my knees before her, and related all that had passed, accusing myself of the basest selfishness in having consented to save my honor at the expense of hers; then rising with renewed courage Ideclared my intention of confessing my imprudence to my husband.

Madame Boncault withheld me. 'Do you doubt my regard for you?'

asked she; 'if indeed you do justice to my sincere attachment to you, permit me to make this one sacrifice for your safety. Leave your husband at liberty to entertain his present suspicions respecting me, but grant me one favor in your turn. Speak to your cousin; request him to quit the chateau, for should he remain the truth will be discovered, and then, my friend, you are lost past my endeavors to save you.'

"Less generous than madame Boncault, I consented to follow her advice. However, I have never forgotten her generous devotion;and now that the opportunity has presented itself of proving my gratitude, I beseech of you, my dear countess, to aid me in the discharge of my debt of gratitude."As madame de Forcalquier finished speaking, I threw myself into her arms. "From this moment," cried I, "madame Boncault is my dear and esteemed <protegee>; and if I have any influence over the mind of the king, she shall be appointed lady in waiting to our young princess. Such a woman is a treasure, and I heartily thank you for having mentioned her to me."

同类推荐
  • 黄庭内景五藏六府图

    黄庭内景五藏六府图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 得无垢女经

    得无垢女经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 童学书程

    童学书程

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 嘉泰吴兴志

    嘉泰吴兴志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 董妃哀册

    董妃哀册

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 三国神域

    三国神域

    当有凌天志,不负少年人。少年凌天,本为天才。年少轻狂,笑傲世间。却不曾想,一夜间,被挖去天灵根,沦为凡夫俗子,少年沦落世间。世人皆以凌天就此泯然人间。然少年毅力坚韧,以一介凡人之资。凭炼丹入道,踏入巅峰。战圣人,斩至尊,灭尽天下英雄。三国争锋,少年从红尘中走来,历经无量杀劫。暮然回首间,只问这三国:“谁是英雄。”
  • 民国名流挽歌传奇

    民国名流挽歌传奇

    民国时代是中国历史上,文化最灿烂的年代。各领域的名流佳人们,在这个时代里留下了浓墨重彩的一笔,他们的成就,他们彼此之间密切的交往与联系,他们之间纠结而深刻的爱恋,都是后世回味无穷的记忆。
  • 九色琉璃

    九色琉璃

    当你走上人生巅峰的那一刻穿越+重生了怎么办?当苏璃发现自己可以吞噬异能来转换成灵根时,感觉世界一下子就不一样了。听说五行伪灵根是主角标配苏璃:“嘤嘤嘤,我n行天灵根怎么说?”等数十年后,苏璃回首发现,自己身边为什么一直有一堆主角缠着自己???苏璃:“喵喵喵?”·······················1.本书主角全程天才,将天才贯彻到底!2.本书可能很让你非常之兴奋♂♂,慎入!3.本书为都市修仙!!4.不要怀疑,这本书主角男的!男的!
  • TFBOYS是我男友

    TFBOYS是我男友

    讲述的是一个出身贫穷的家庭,却因为成绩优异考上了和TFBOYS一样的校园。因为各种原因,TFBOYS的成员们纷纷为她着迷。
  • 美好的青春美好的你

    美好的青春美好的你

    初遇他,她是学校的关系户,而他是父母嘴里的“别人家的孩子”再见时,他以成为她的同桌。而他们却互相看对方不顺眼,一个“书呆子”和一个“关系户”他们两个之间却有着一种不一样的感觉,在二人之间环绕...
  • 血武止戈

    血武止戈

    武林一直存在,江湖从未消失,还原真实的近现代武林。以作者本人的亲身经历,加以渲染,讲述边陲小城几代人的恩怨情仇。文中几乎所有武术招式的介绍,修炼方式,以及使用方法都是有证可查的。另外,本文中会提到几种几近失传,但又极有传承价值的拳法,资料极少,都是作者幸苦收集而来,缺失部分加以合理想象,写入本书,实为难得。由于作者本人从小在武术世家长大,虽未练成一招半式,但亦耳听目染了不少武林界奇闻轶事,都将在本书中一一呈现。作者希望将此书写成武术爱好者不可多得的佳作,望读者多提意见。精彩尽在——武为止戈!!!
  • 快穿路人甲躺尸计

    快穿路人甲躺尸计

    竹原是一个资深戏精,跑了十几年龙套没一点长进,老是扮演躺尸的路人,一朝绑定系统,走上了一条不归路,系统原以为她可以安安分分地从事自己的老本行,躺个尸。没想到这届宿主不好带,木已成舟。系统:亲亲宿主,你为什么光喝水就能把自己养的白白胖胖的?竹·仙女·原:(一脸认真)这是神仙水。系统:那不是井水吗……
  • 奢侈态度

    奢侈态度

    《奢侈态度》作者王迩淞将其对奢侈品和时尚行业的长期观察所得,通过五十篇文章展现给读者。作者的视角从奢侈品的历史开始,延伸到奢侈和时尚市场行业的社会、人文、财经领域。从手工艺的地位到顶级设计师的魅力,从镜脚细节到巧克力制作,从爱马仕继承人到保时捷股价,作者用最宽广的视野指点奢侈品的前因后果,带给读者最意想不到的“奢侈品内幕”。
  • 起凡群雄逐鹿之异世周瑜

    起凡群雄逐鹿之异世周瑜

    起凡,一款经典的游戏!虽然如今市场逐渐被LOL所取代,但是其中的经典依然是我们这些八零后念念不忘的回忆!就让鄙人带领着小伙伴们,一起去寻找那曾经美好的撕杀回忆吧!!(求收藏,求推荐,各种求,谢谢!)
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!