登陆注册
37360600000127

第127章

M. D----n and madame de Blessac--Anecdote--The rendezvous and the Ball--The wife of Gaubert--They wish to give her to the king--Intrigues--Their results--Letter from the duc de la Vrilliere to the countess--Reply--ReconciliationAmongst the pages of the chapel was one whom the king distinguished so greatly, that he raised him to the rank of a gentleman of the bedchamber, and confided to his charge the cabinet of medals, for which he had imbibed a taste since his liaison with madame de Pompadour. This esteemed page was named M. D-----n, who united to the most amiable wit a varied and deep knowledge of men and things. He had had adventures at an age when they are usually just understood, and talked of them with the utmost indiscretion.

But this so far from doing him any injury in the eyes of the world only served to make him the more admired; for women in general have an inclination for those who do not respect their reputation.

At the period I allude to a madame de Blessac, a very well-looking woman, took upon herself to be very kindly disposed towards the gentleman-in-waiting. She told him so, and thereupon M. de D------n ranged himself under her banner, and swore eternal constancy. However, the lady, by some accident, became greatly smitten with the prince de la Trimouille, and without quitting the little keeper of medals, gave him a lord for a substitute.

M. D------n soon learnt this fact, that he was not the sole possessor of a heart which formed all his joy and glory. He found he was deceived, and he swore to be revenged.

Now the prince de la Trimouille had for his mistress mademoiselle Lubert, an opera-dancer, very pretty and extraordinarily silly.

M. D------n went to her; "Mademoiselle," said he, "I come to offer my services to you in the same way that M. de la Trimouille has offered his to madame de Blessac, with whom I was on exceedingly intimate terms."The services of young D------n were accepted, and he was happy.

He then wrote to his former mistress, saying, that anxious to give her a proof of his sincere attachment he had visited mademoiselle Lubert, that he might leave her at leisure to receive the visits of the prince de la Trimouille.

Madame de Blessac, stung to the quick, quarrelled with the prince, who was excessively enraged with his rival; and there certainly would have been an affair between these two gentlemen, had not the king preserved the peace by sending his gentleman to St.

Petersburg as <attaché> to the embassy. M. D------n went to Russia, therefore, and on his return came to see me, and is now one of the most welcome and agreeable of the men of my private circle.

As to madame de Blessac, she continued to carry on the war in grand style. Her husband dying she married again a foolish count, three parts ruined, and who speedily dissipated the other quarter of his own fortune and the whole of his wife's. Madame Ramosky then attacked the rich men of the day one after another. One alone stood out against her; it was M. de la Garde, who had been one of my admirers. Madame Ramoski wrote to him; he did not answer. At length she determined on visiting him, and wrote him a note, to say that she should call upon him about six o'clock in the evening. What did M. de la Garde? Why he gave a ball on that very evening; and, when madame Ramoski reached his hotel, she found it illuminated. As she had come quite unprepared she was compelled to return as she came, very discontentedly.

But to leave madame de Blessac and M. D------n, and to talk of my own matters. We had at this period a very great alarm at the chateau, caused by the crime of a man, who preferred rather to assassinate his wife than to allow her to dishonor him. It is worthy of narration.

A pretty shopkeeper of Paris, named Gaubert, who lived in the rue de la Montagne Sainte- Genevieve, had recently married a woman much younger than himself. From the Petit Pont to the rue Mouffetard, madame Gaubert was talked of for her lovely face and beautiful figure; she was the Venus of the quarter. Everybody paid court to her, but she listened to none of her own rank, for her vanity suggested that she deserved suitors of a loftier rank.

Her husband was very jealous. Unfortunately M. Gaubert had for cousin one of the valets of the king: this an, who knew the taste of his master, thought how he could best turn his pretty cousin to account. He spoke to her of the generosity of Louis XV, of the grandeur of Versailles, and of the part which her beauty entitled her to play there. In fact, he so managed to turn the head of this young woman, that she begged him to obtain for her a place in the king's favor. Consequently Girard (that was his name) went to madame de Laugeac, and told her the affair as it was. She pleased with an opportunity of injuring me, went to Paris, and betook herself <incog.> to the shop of madame Gaubert.

She found her charming, and spoke of her to the duc de la Vrilliere, and both agreed to show her portrait to his majesty.

But how to procure this portrait? Her husband was her very shadow, and never left her. <Le petit saint>, who was never at a loss, issued a <lettre de cachet> against him, and the unfortunate man was shut up in Fort l'Eveque. It was not until the portrait was finished that he was set at liberty.

同类推荐
热门推荐
  • 来不及相遇

    来不及相遇

    每一朵花都有着独特的花语,每一个人都有着独特的个性。(花名作人名)夏夕颜以为自己这辈子再也不会回H市,再也不会遇到那个他。但因为工作原因,她终究还是回了H市,再见故人,她心中感慨万分。曾经错过的美好爱情是否该去追回呢?但她害怕心又再次受伤,毕竟很多时候,有些相见,不如怀念,好久不见,不如不见。触不到的幸福,再努力也是徒劳。正当她想放下接受一份新的感情时,才发现三年前的自己原来错过了很多--他去机场找过自己。三年前的我们来不及相遇,三年后的我们来得及相爱吗?
  • 依旧人间四月天

    依旧人间四月天

    本是天造地设的一对,那时的她满心满眼都是他,拒绝她,没事继续缠他,被他说不淑女,她就努力的改变自己,终于在一天,看到他拥着别的女人的时候,溃不成军,她说:“童华年,你说我烦说我不如夏长安,我就努力改变自己,为的就是能够配得上你。童华年,我怕了…”自此,她带着爱他的心离开了,在没有他的地方修复着自己那颗受伤的心....叶锦弦回来后的某天,“叶锦弦,谁准你想来就来,想走就走的?”自此,叶锦弦一步步走入童华年精心设计的爱情故事里.....
  • 绿茶竟然这样

    绿茶竟然这样

    【伪绿茶面瘫大佬×真高冷禁欲美人】初见,奈零抬着眼眸轻轻勾住美貌青年的衣角:哥哥,带我回家,嫂嫂不会生气吧再见,奈零漫不经心地踢着石子,将壮汉堵在小巷子里:想好明天的头条名字了么转角遇见爱的小哥哥:……而奈绿茶则熟练地勾住衣角,伸出揍红的手心:哥哥,疼打趴地上的人:……?#女主人前无辜人后提刀#年度最佳冷笑话:奈零柔弱
  • 夏天味的可乐

    夏天味的可乐

    一见倾心步步为营。在那3年的浩渺倾心时光后,林可终于把许泽变为了自己唯一的光。=小剧场===林可在与许泽在一起后的某一天问自家许先生:“你是因为什么喜欢上我的?”许泽:“大概因为你像小孩”林可:???许先生and林小姐淡漠许正经with怂怂林哈哈
  • 都市魔法门

    都市魔法门

    从异世战场归来的高手,无意间回到了20年前的身体,且看他如何珍惜当下,重返巅峰!
  • 斗罗之我是宝可梦训练家

    斗罗之我是宝可梦训练家

    冰羽,一个斗罗迷,穿越到斗罗大陆,武魂觉醒精灵球,获得智蛙,开始了自己的新旅程
  • 引导青少年学习语文数学的故事

    引导青少年学习语文数学的故事

    本书系教学课外辅助读物,选取适合青少年阅读的,启迪青少年智慧,增长知识的感恩故事,补充学生课外知识。本册选取伟人名人学习过程中具有启发意义的故事作为主题。
  • 愿全世界的花都好好地开

    愿全世界的花都好好地开

    丁立梅十年经典散文自选集完美收录丁立梅经典散文和新作80余篇上百篇文章被设计成语文考试现代文阅读材料,连续十年被选作中考试题丁立梅十年经典散文自选集,分为“幽幽七里香”“初心”“住在自己的美好里”“追风的女儿”“爱如山路十八弯”“时间无垠,万物在其中”“人间岁月,各自喜悦”等八辑,收录丁立梅经典散文和新作80余篇。丁立梅文笔细腻,清新温婉;作品清新,意境隽永。在看似平淡寻常的小场景小事件中,传递着爱与感动。带你细品用音乐煮出的文字,用文字感怀温暖的人生。上百篇文章被设计成语文考试现代文阅读材料,连续十年被选作中考试题。作者简介丁立梅,笔名梅子。江苏东台人。中国作家协会会员。喜欢用音乐煮文字。
  • 美女总裁的贴身男秘书

    美女总裁的贴身男秘书

    公司美女总裁是自己的未婚妻,普通员工方超被岳父提拔为总裁的贴身秘书。不需要工作,只要征服自己的未婚妻即可。一个想追,一个想躲。未婚妻为了解除婚约,让方超犯下作风问题。不惜找来美女闺蜜施展美人计,从此三人开始了打情骂俏的同居生活。
  • TFBOYS之紫璃浅恋

    TFBOYS之紫璃浅恋

    一次偶然的相遇,让他们对彼此动了心,但是充满波折的爱情会让他们在一起吗,最后的结局是悲是喜,谁也不知道........