登陆注册
37340300000022

第22章

(It is not uncommon in modern societies to find women of a class relatively very moderately wealthy, the wives and daughters of shopkeepers or professional men, who if their male relations will supply them with a very limited amount of money without exertion on their part, will become as completely parasitic and useless as women with untold wealth at their command.)The debilitating effect of unlaboured-for wealth lies, then, not in the nature of any material adjunct to life in itself, but in the power it may possess of robbing the individual of all incentive to exertion, thus destroying the intellectual, the physical, and finally, the moral fibre.

In all the civilisations of the past examination will show that almost invariably it has been the female who has tended first to reach this point, and we think examination will show that it has almost invariably been from the woman to the man that enervation and decay have spread.

Why this should be so is obvious.Firstly, it is in the sphere of domestic labour that slave or hired labour most easily and insidiously penetrates.

The force of blows or hireling gold can far more easily supply labourers as the preparers of food and clothing, and even as the rearers of children, than it can supply labourers fitted to be entrusted with the toils of war and government, which have in the past been the especial sphere of male toil.The Roman woman had for generations been supplanted in the sphere of her domestic labours and in the toil of rearing and educating her offspring, and had long become abjectly parasitic, before the Roman male had been able to substitute the labour of the hireling and barbarian for his own, in the army, and in the drudgeries of governmental toil.

Secondly, the female having one all-important though passive function which cannot be taken from her, and which is peculiarly connected with her own person, in the act of child-bearing, and her mere sexual attributes being an object of desire and cupidity to the male, she is liable in a peculiarly insidious and gradual manner to become dependent on this one sexual function alone for her support.So much is this the case, that even when she does not in any way perform this function there is still a curious tendency for the kudos of the function still to hang about her, and for her mere potentiality in the direction of a duty which she may never fulfil, to be confused in her own estimation and that of society with the actual fulfilment of that function.Under the mighty aegis of the woman who bears and rears offspring and in other directions labours greatly and actively for her race, creeps in gradually and unnoticed the woman who does none of these things.From the mighty labouring woman who bears human creatures to the full extent of her power, rears her offspring unaided, and performs at the same time severe social labour in other directions (and who is, undoubtedly, wherever found, the most productive toiler known to the race);it is but one step, though a long one, from this woman to the woman who produces offspring freely but does not herself rear them, and performs no compensatory social labour.While from this woman, again, to the one who bears few or no children, but who, whether as a wife or mistress, lives by the exercise of her *** function alone, the step is short.There is but one step farther to the prostitute, who affects no form of productive labour, and who, in place of life, is recognised as producing disease and death, but who exists parasitically through her sexual attribute.Enormous as is the distance between the women at the two extremes of this series, and sharply opposed as their relation to the world is, there is yet, in actual life, no sharp, clear, sudden-drawn line dividing the women of the one type from those of the other.They shade off into each other by delicate and in sensible degrees.And it is down this inclined plane that the women of civilised races are peculiarly tempted, unconsciously, to slip; from the noble height of a condition of the most strenuous social activity, into a condition of complete, helpless, and inactive parasiti**, without being clearly aware of the fact themselves, and without society's becoming so--the woman who has ceased to rear her own offspring, or who has ceased to bear offspring at all, and who performs no other productive social function, yet shields the fact from her own eyes by dwelling on the fact that she is a woman, in whom the capacity is at least latent.(There is, indeed, an interesting analogous tendency on the part of the parasitic male, wherever found, to shield his true condition from his own eyes and those of the world by playing at the ancient ancestral forms of male labour.He is almost always found talking loudly of the protection he affords to helpless females and to society, though he is in truth himself protected through the exertion of soldiers, policemen, magistrates, and society generally; and he is almost invariably fond of dangling a sword or other weapon, and wearing some kind of uniform, for the assumption of militari** without severe toil delights him.But it is in a degenerate travesty of the ancient labour of hunting (where, at terrible risk to himself, and with endless fatigue, his ancestors supplied the race with its meat and defended it from destruction by wild beasts) that he finds his greatest satisfaction; it serves to render the degradation and uselessness of his existence less obvious to himself and to others than if he passed his life reclining in an armchair.

同类推荐
热门推荐
  • TFBYS之缘分

    TFBYS之缘分

    十年,说短不短,说长也不长。三个少年,风度翩翩,心里还惦记着她口中的薰衣草花海。***“千玺哥哥,你喜欢薰衣草吗?”她问,他答“安苒喜欢我就喜欢。”“千玺哥哥不会离开我的吧?”她问,他答“不会离开的。”“那你以后陪我去看薰衣草花海好吗?”他还未回答,她已离去。***“小苒苒,你干嘛呢”他宠溺的刮了刮她的鼻子,“王源,你不会离开我的吧?即使我很坏很坏?”她依旧这样问。他说“不会离开你的”“那以后陪我去看薰衣草花海可好?”他依旧没回答,她还是离去了。***“安苒喜欢薰衣草花海?”他问她说“对啊,小凯哥,以后陪我去看好吗?”他说“嗯,好啊,我陪苒苒去看”可惜,还没去,她还是离去了。
  • 逃来逃去

    逃来逃去

    工作是嘉兴市中级法院的一名法官。已发表小说100万余字,散见于《小说选刊》、《中篇小说选刊》、《中国作家》、《江南》、《山花》、《百花洲》等期刊。
  • 精灵白成为真汉子

    精灵白成为真汉子

    正式名称:《梦世界成为真汉子》从一只拉鲁拉丝的视角看,我想要咸鱼成长为艾路雷朵,却是走向更高峰的故事!希望书友们优先看下序章。有些作者想说的话。谢谢!......已经入书库的书,没法完全删掉!状态不好改!只好老书壳子装已经改过的内容!不再是独家发布。
  • 建文皇帝遗迹

    建文皇帝遗迹

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 名门暖婚之家有甜妻

    名门暖婚之家有甜妻

    重生前,她误听贱人的话,最终落了个惨死的下场。重生到千金大小姐莫安宁身上,还是京都人人羡慕的霍太太。她决定狂虐小渣渣,逆袭人生。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 梦幻暗夜

    梦幻暗夜

    时间:暗元(暗元,类似公元)元年前后地点:暗黑大陆乾坤失义,任万物为鱼肉。人心险恶利如刀锋,以大地为砧板,任万物为鱼肉,流血千里成血河,染尽苍茫大地。一切缘由梦幻起,是以不知何处去。缘起缘灭便皆是由一个梦字而起,断断续续、牵牵扯扯。而终于有一天,才明白,世界上没有想要的幸福,因为幸福本来就是身外的东西,得之-幸,不得-命。暗夜的幽香好似无边无际,席卷着大地。而不知从何时开始,太阳已经开始从西方升起。灰暗的光线慢慢显现在天际的尽头,一点…一点慢慢弥漫到另一边。
  • 乌龙格格落谁家

    乌龙格格落谁家

    她虽然是格格,可琴棋书画样样不通。钻过狗洞,当过乞丐。花样年华老爹突然忽然爆料,那个从小到大的死对头,居然是她指腹为婚的相公?天!听说他也不大喜欢她,既然如此,这门亲事她一定要把它给搅黄了!可是这一百多个侍卫是干嘛的?啥,防止她逃婚?
  • 无限位面大作战

    无限位面大作战

    【游戏开始,禁止退出】每一层不同的虚拟而现实的世界,这是强者的游戏。摧毁保护人类的城墙,一具具表情狞笑的巨人俯视而下......复仇者联盟再现内战,大战漫威英雄与拯救地球只在一线之差......第四次忍者世界大战,无数强大忍术光闪瞬间爆轰天地......瓦罗兰大陆,众人面前再现‘死亡之舞’,各方强大英雄纷争割据......夜里高空之上,万仙飞天,百万灵光仙器如繁星闪耀......这里到底是天堂,还是地狱?(本书主打末日类电影,动漫,网游,单机,玄幻,仙侠。打滚求推荐,收藏各种求......)
  • 枫叶雄主

    枫叶雄主

    异族入侵在即,敌人亡我之心不死。各方大能宣誓曰:吾辈修士何惧一战乎!前方各部严阵以待,后方一群菜鸟异军突起。细曰:众兄弟听我号令;嬉曰:一切皆有可能;鸟爷叫嚣着:吾要化形,吾要人生;侵略肯定得说,就算千军万马,照样一枪撂倒,幻梦上来做总结:你们吃饱了撑着吗?赶紧洗洗睡了。都说女追男隔层纱,可是那层纱始终不肯破;喜欢拈花惹草的最后却“吊死”在一棵树上;奋斗吧少年们!!