登陆注册
34952200000013

第13章

(IV.) You have despised Nature; that is to say, all the deep and sacred sensations of natural scenery. The French revolutionists made stables of the cathedrals of France; you have made race-courses of the cathedrals of the earth. Your ONE conception of pleasure is to drive in railroad carriages round their aisles, and eat off their altars. You have put a railroad-bridge over the falls of Schaffhausen. You have tunnelled the cliffs of Lucerne by Tell's chapel; you have destroyed the Clarens shore of the Lake of Geneva;there is not a quiet valley in England that you have not filled with bellowing fire; there is no particle left of English land which you have not trampled coal ashes into--nor any foreign city in which the spread of your presence is not marked among its fair old streets and happy gardens by a consuming white leprosy of new hotels and perfumers' shops: the Alps themselves, which your own poets used to love so reverently, you look upon as soaped poles in a bear-garden, which you set yourselves to climb and slide down again, with "shrieks of delight." When you are past shrieking, having no human articulate voice to say you are glad with, you fill the quietude of their valleys with gunpowder blasts, and rush home, red with cutaneous eruption of conceit, and voluble with convulsive hiccough of self-satisfaction. I think nearly the two sorrowfullest spectacles I have ever seen in humanity, taking the deep inner significance of them, are the English mobs in the valley of Chamouni, amusing themselves with firing rusty howitzers; and the Swiss vintagers of Zurich expressing their Christian thanks for the gift of the vine, by assembling in knots in the "towers of the vineyards," and slowly loading and firing horse-pistols from morning till evening. It is pitiful, to have dim conceptions of duty; more pitiful, it seems to me, to have conceptions like these, of mirth.

Lastly. You despise compassion. There is no need of words of mine for proof of this. I will merely print one of the newspaper paragraphs which I am in the habit of cutting out and throwing into my store-drawer; here is one from a 'Daily Telegraph' of an early date this year (1867); (date which, though by me carelessly left unmarked, is easily discoverable; for on the back of the slip there is the announcement that "yesterday the seventh of the special services of this year was performed by the Bishop of Ripon in St.

Paul's";) it relates only one of such facts as happen now daily;this by chance having taken a form in which it came before the coroner. I will print the paragraph in red. Be sure, the facts themselves are written in that colour, in a book which we shall all OF us, literate or illiterate, have to read our page of, some day.

An inquiry was held on Friday by Mr. Richards, deputy coroner, at the White Horse Tavern, Christ Church, Spitalfields, respecting the death of Michael Collins, aged 58 years. Mary Collins, a miserable-looking woman, said that she lived with the deceased and his son in a room at 2, Cobb's Court, Christ Church. Deceased was a "translator" of boots. Witness went out and bought old boots;deceased and his son made them into good ones, and then witness sold them for what she could get at the shops, which was very little indeed. Deceased and his son used to work night and day to try and get a little bread and tea, and pay for the room (2S. a week), so as to keep the home together. On Friday-night-week deceased got up from his bench and began to shiver. He threw down the boots, saying, "Somebody else must finish them when I am gone, for I can do no more." There was no fire, and he said, "I would be better if Iwas warm." Witness therefore took two pairs of translated boots to sell at the shop, but she could only get 14D. for the two pairs, for the people at the shop said, "We must have our profit."Witness got 14lb. of coal, and a little tea and bread. Her son sat up the whole night to make the "translations," to get money, but deceased died on Saturday morning. The family never had enough to eat.--Coroner: "It seems to me deplorable that you did not go into the workhouse." Witness: "We wanted the comforts of our little home." A juror asked what the comforts were, for he only saw a little straw in the corner of the room, the windows of which were broken. The witness began to cry, and said that they had a quilt and other little things. The deceased said he never would go into the workhouse. In summer, when the season was good, they sometimes made as much as 10S. profit in the week. They then always saved towards the next week, which was generally a bad one. In winter they made not half so much. For three years they had been getting from bad to worse.--Cornelius Collins said that he had assisted his father since 1847. They used to work so far into the night that both nearly lost their eyesight. Witness now had a film over his eyes. Five years ago deceased applied to the parish for aid. The relieving officer gave him a 4lb. loaf, and told him if he came again he should "get the stones."That disgusted deceased, and he would have nothing to do with them since. They got worse and worse until last Friday week, when they had not even a half-penny to buy a candle. Deceased then lay down on the straw, and said he could not live till morning.--A juror: "You are dying of starvation yourself, and you ought to go into the house until the summer."--Witness: "If we went in we should die. When we come out in the summer we should be like people dropped from the sky. No one would know us, and we would not have even a room. I could work now if Ihad food, for my sight would get better." Dr. G. P. Walker said deceased died from syncope, from exhaustion from want of food. The deceased had had no bedclothes. For four months he had had nothing but bread to eat. There was not a particle of fat in the body.

同类推荐
热门推荐
  • 封邪传

    封邪传

    密境中的垂死少年,被两个人类救出,从此拜入青山宗。入宗之后,他才发现,自己无法习武,沦为废物,等他冲破体内七星封印,展露头角之时,却遭遇宗门大劫。他带着残余弟子,从此踏上逃亡之路。南域魔族,东方龙渊,北山兽族,幻灭之地巫族,无尽海域海族,九霄天宫........闯荡世间,他却发现,所见一切不过是一场棋局,同门背叛,恋人远去,神魔乱分.........他立于九霄天宫之上,重洗乱世,自封为邪。每天保底更新6000字,求点评,求收藏,求推荐。
  • 逆天太子

    逆天太子

    “九龙出,天下平。”这是世人对龙皇九子的评价。如今小皇子一出生,便引发天地异象,这似乎预示着一个不朽的传说就要开始了。前世的武学天才因一块玉佩而重生在异界,出生于皇族的他,了解世界的弱肉强食,利用自身的优势,不断的积蓄势力,渴望这逐鹿天下。“总有一天,我要世人皆明我意,这一世我不求长生不老,但求不枉度此生。”
  • 芙蓉王

    芙蓉王

    穿越后的芙蓉王的最大愿望是——早朝迟到早退,俸禄照领。打仗畏首畏尾,俸禄照领。干活雇佣枪手,俸禄照领。总之,俸禄乃安身立命之本,谁夺揍谁!奈何,愿望总是高高挂起,事不关己。--情节虚构,请勿模仿
  • 腹黑绝色之落花有意

    腹黑绝色之落花有意

    四界为仙界、魔界、妖界、冥界,女主一出生便是饱受争议的魔仙,无情无爱亦无心,天帝男一,魔君男二,龙太子男三。爱恨纠葛,谁是谁非,且看生死大爱,虐恋情深《四界情缘之落花有意》补充一下下,女主属于渣女逆袭,爱你,深情,专一,不不不,只要公子长得好,一声啊哈~我就倒。甜宠虐恋是对立的吗,不不不,还可以先甜后虐,先虐后甜,边甜边虐
  • 迪迦之光与暗的对决

    迪迦之光与暗的对决

    一个意想不到的穿越一个难以置信的世界我是那最后的黑暗亦是那永不熄灭的光明
  • 三门五族

    三门五族

    三大门派五大家族命数已被定格,探古墓入古城,在一次又一次的进入古墓古城之后其命数之理也将被逐步解开,而改写也在进行!三大门派分为生灵门、起命门、知天门、各门派皆有常人难以窥知的独门秘技,其中以生灵门为首。五大家族则依然神秘,几千年过去其隐藏的秘密依然鲜为人知。两千多年的门族传承,亦为两千多年的命运流转,又是两千多年的历变沧桑!上一辈人死的死,失踪的失踪,这一切又是为何!三门五族之命为何落在了我们这一辈人身上,又该如何改写,这些不是三言两语就能说清楚的,详情还烦请大家移驾本书三门五族、、、
  • 万相无极

    万相无极

    简介:少年吴一自梦得《万相无极》,懵懵懂懂的走上了一条修仙寻梦之旅,习得修仙心法万相无踪、万相拳,却因邻里惹上狐妖仗义出手,惹上了狐妖洞,岂料功未成身先死,弥留之际一道白光炸裂,记忆画面喷涌而出,这才知自己乃一东北网虫青年,与小伙伴玩一款新出网游时,感身体不适睡了一觉,醒来时已是来了此界,万幸的是自己竟然带着网游系统而来,不幸的是自己又挂了,悲催的是,记忆被封自己不知。吴一无奈,笑自己悲催而来,悲催而死。恰在此时一道声音自心中响起。“小子,我是万相无极,你是否要复活?”听闻此话,吴一喜极而泣,多么熟悉的声音,仿若又回到电脑前敲打着键盘,与小伙伴们砍怪升级之时。心道:“原来还可以复活,那岂不是自己就是不死之躯,在此界不就可以横着走了吗,还有那白狐,哼哼!看小爷我怎么耗死你……”看着某人又哭又笑,万相无极也是懵逼啊,这小子咋了,难不成疯了,便是不耐烦的说道:“小子你还需要复活吗?”……难道真的可以无限复活吗?
  • 许你往后都是我

    许你往后都是我

    要说这流氓多见,但这女流氓......孟云锡叹了口气,看着正“磨刀霍霍”向他而来的娘子,无奈的笑着,“自己娶的将军还要自己宠啊”,便将她抱了起来,向着“目的地”进发!接着,前一秒还气焰嚣张的苏墨羽顿时慌了,诶诶,说好我主动呢?
  • 昊天仙侠传

    昊天仙侠传

    凡人如何?神仙又怎样?还不是在命运之潮中,生来便注定要结束的一场演绎?!“慕容云飞,你因何而执剑?你的道,又在何处?!”“只是为了,在这颠沛流离的世道上,守护我的爱妻、亲友罢了。至于道,我想,在守护与被守护之间,我宁愿选择守护……”“慕容云飞,你可愿牺牲自我,换取三界芸芸众生之平衡?”“我没有那么伟大,但,倘若以我一己性命能够换回我一生守护之人,我死得其所。”
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!