登陆注册
34939700000068

第68章

One day, while I was gradually recovering, I was seated in a chair, my eyes half open, and my cheeks livid like those in death. I was overcome by gloom and misery, and often reflected I had better seek death than desire to remain in a world which to me was replete with wretchedness. At one time I considered whether I should not declare myself guilty, and suffer the penalty of the law, less innocent than poor Justine had been. Such were my thoughts when the door of my apartment was opened and Mr. Kirwin entered. His countenance expressed sympathy and compassion; he drew a chair close to mine, and addressed me in French--"I fear that this place is very shocking to you; can I do anything to make you more comfortable?""I thank you; but all that you mention is nothing to me: on the whole earth there is no comfort which I am capable of receiving.""I know that the sympathy of a stranger can be but of little relief to one borne down as you are by so strange a misfortune. But you will, I hope, soon quit this melancholy abode; for, doubtless, evidence can easily be brought to free you from the criminal charge.""That is my least concern: I am, by a course of strange events, become the most miserable of mortals. Persecuted and tortured as I am and have been, can death be any evil tome?""Nothing indeed could be more unfortunate and agonising than the strange chances that have lately occurred. You were thrown, by some surprising accident, on this shore renowned for its hospitality, seized immediately, and charged with murder. The first sight that was presented to your eyes was the body of your friend, murdered in so unaccountable a manner, and placed, as it were, by some fiend across your path."As Mr. Kirwin said this, notwithstanding the agitation I endured on this retrospect of my sufferings, I also felt considerable surprise at the knowledge he seemed to possess concerning me. I suppose some astonishment was exhibited in my countenance; for Mr. Kirwin hastened to say--"Immediately upon your being taken ill, all the papers that were on your person were brought me, and I examined them that I might discover some trace by which I could send to your relations an account of your misfortune and illness. I found several letters, and, among others, one which I discovered from its commencement to be from your father. I instantly wrote to Geneva: nearly two months have elapsed since the departure of my letter.--But you are ill; even now you tremble: you are unfit for agitation of any kind.""This suspense is a thousand times worse than the most horrible event: tell me what new scene of death has been acted, and whose murder I am now to lament?""Your family is perfectly well," said Mr. Kirwin, with gentleness; "and some one, a friend, is come to visit you."I know not by what chain of thought the idea presented itself, but it instantly darted into my mind that the murderer had come to mock at my misery, and taunt me with the death of Clerval, as a new incitement for me to comply with his hellish desires. I put my hand before my eyes and cried out in agony--"Oh! take him away! I cannot see him; for God's sake do not let him enter!"Mr. Kirwin regarded me with a troubled countenance. He could not help regarding my exclamation as a presumption of my guilt, and said, in rather a severe tone--"I should have thought, young man, that the presence of your father would have been welcome instead of inspiring such violent repugnance.""My father!" cried I, while every feature and every muscle was relaxed from anguish to pleasure: "is my father indeed come? How kind, how very kind! But where is he, why does he not hasten to me?"My change of manner surprised and pleased the magistrate; perhaps he thought that my former exclamation was a momentary return of delirium, and now he instantly resumed his former benevolence. He rose and quitted the room with my nurse, and in a moment my father entered it.

Nothing, at this moment, could have given me greater pleasure than the arrival of my father. I stretched out my hand to him and cried--"Are you then safe--and Elizabeth--and Ernest?"My father calmed me with assurances of their welfare, and endeavoured, by dwelling on these subjects so interesting to my heart, to raise my desponding spirits; but he soon felt that a prison cannot be the abode of cheerfulness.

"What a place is this that you inhabit, my son!" said he, looking mournfully at the barred windows and wretched appearance of the room. "You travelled to seek happiness, but a fatality seems to pursue you. And poor Clerval----"The name of my unfortunate and murdered friend was an agitation too great to be endured in my weak state; I shed tears.

"Alas! yes, my father," replied I; "some destiny of the most horrible kind hangs over me, and I must live to fulfil it, or surely I should have died on the coffin of Henry."We were not allowed to converse for any length of time, for the precarious state of my health rendered every precaution necessary that could ensure tranquillity. Mr. Kirwin came in and insisted that my strength should not be exhausted by too much exertion. But the appearance of my father was to me like that of my good angel, and I gradually recovered my health.

同类推荐
  • 雕菰楼词话

    雕菰楼词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 唐钟馗全传

    唐钟馗全传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Garden Party

    The Garden Party

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • A Woman-Hater

    A Woman-Hater

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 八识规矩通说

    八识规矩通说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 镇仙神曲

    镇仙神曲

    三十年前,本是九星巅峰武帝的他,却在万仙洞遭遇七位同阶武帝的联手暗算下陨落,却机缘下落在洞内的九曲仙莲下获得镇仙神决,十五年间在仙莲的蕴养下终于获得重生,此生归来定然重踏巅峰,神挡杀神,魔挡杀魔!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 李晚棠

    李晚棠

    新书发布《李晚棠》穿越奇情“我我我,难道穿越了?不可能,不可能,绝对是我睡迷糊了!”李晚棠惊恐的看着周围,嘴里颤抖的喊着舍友的名字,可是,她不会得到回应了,“姑娘,你可还好?”李晚棠听见柔柔的一声,转过头去,是一位温文尔雅的男子李晚棠用手指轻轻的抬起陈众生的下巴,“喂,识相点,把钱交出来?”陈众生被李晚棠压在墙上,平日嫩白的脸蛋,如苹果般羞红,“你,你强盗…”陈众生咬着下嘴唇,轻轻说道……
  • 幻想的旅程

    幻想的旅程

    这是一个来自地球的少年,莫名其妙来到异世界后,作为国王给两位性格恶劣的女神打工,一边争霸世界,一边各个世界完成女神任务,大大的开“哗”宫的温(制)馨(郁)故事!还是那句老话…一点也不热血,不管你们信不信?反正我信了!你们给个票,加个收藏,点个赞。我们还是好朋友…
  • 无间战记

    无间战记

    桃花泣血,魔影乱舞。美丽如世外桃源的清溪村,一夕之间成为修罗屠场。一名入了魔障的男孩,被猎妖师封无印救起,自此,男孩踏上了斩妖除魔之路,一边开始探寻萦绕在自身团团迷雾后的真相。
  • 山海隐于市

    山海隐于市

    你说,天、地、人是什么? 天时地利人和,但也是天上地下人间。 为什么天上总是占着最有理的位置? 因为有了天才能有空间容纳地,有了地才有条件诞生生灵。天上地下人间,山海隐于市。这里是山海阁,请问你有什么需要吗?
  • 天才萌宝在线宠妈

    天才萌宝在线宠妈

    一觉醒来,她成了勾引好友未婚夫的贱人,万众指责。别人纪念一生的婚礼,成了她人生中最难堪的耻辱。她以为她走了一条虽难却终究会幸福的路。怀孕时另一个孕妇被老公带回家,她才明白,自己有多傻多蠢。可当她潇洒离去,那男人却死皮赖脸黏在她身边。她说:方先生,请避嫌。他却说:老婆,我们要为了婚姻一起努力。
  • 妙龄王妃要休夫

    妙龄王妃要休夫

    新婚三天,他彻夜不归,让她这个刚进门的王妃成了众人的笑柄。没关系!反正她也是假冒伪劣产品,没打算要跟他那啥那啥,最好能让他写纸休书将她扫地出门。第四天,突然出现的他竟把她带到别的房中当面表演限制级的春色秀,意欲羞辱她。哼哼!这样的小儿科就想吓到她,太嫩了吧!看着床上嗯嗯啊啊却迟迟不肯行动的两人,某人懒洋洋的说到,“我说你们俩够了吧,要办事就赶紧的,别在那里磨磨唧唧,你们办完我也好回去睡大觉去。”“你说什么?”怒了,床上的男人一把推开身下的女子,翻身下床,“有种你再说一遍!”
  • 新编科技大博览(B卷)——探索神秘的科学未知

    新编科技大博览(B卷)——探索神秘的科学未知

    现代社会的飞速发展很大程度上得益于科技的进步,“科技是第一生产力”已日益成为人们的共识。但是,由于现代科学的分工越来越细,众多的学科令人目不暇接。对于处于学习阶段的广大青少年而言,难免有“乱花渐欲迷人眼”的困扰。有鉴于此,我们组织了数十名在高等院校、教育科研机构的工作、有着丰富的青少年教育的专家学者,编选了这套《新编科技大博览》。