登陆注册
34939700000052

第52章

"As the night advanced, a fierce wind arose from the woods, and quickly dispersed the clouds that had loitered in the heavens: the blast tore along like a mighty avalanche, and produced a kind of insanity in my spirits that burst all bounds of reason and reflection. I lighted the dry branch of a tree, and danced with fury around the devoted cottage, my eyes still fixed on the western horizon, the edge of which the moon nearly touched.

A part of its orb was at length hid, and I waved my brand; it sunk, and, with a loud scream, I fired the straw, and heath, and bushes, which I had collected. The wind fanned the fire, and the cottage was quickly enveloped by the flames, which clung to it, and licked it with their forked and destroying tongues.

"As soon as I was convinced that no assistance could save any part of the habitation, I quitted the scene and sought for refuge in the woods.

"And now, with the world before me, whither should I bend my steps?

I resolved to fly far from the scene of my misfortunes; but to me, hated and despised, every country must be equally horrible. At length the thought of you crossed my mind. I learned from your papers that you were my father, my creator; and to whom could I apply with more fitness than to him who had given me life? Among the lessons that Felix had bestowed upon Safie, geography had not been omitted. I had learned from these the relative situations of the different countries of the earth. You had mentioned Geneva as the name of your native town; and towards this place I resolved to proceed.

"But how was I to direct myself? I knew that I must travel in a south westerly direction to reach my destination; but the sun was my only guide.

I did not know the names of the towns that I was to pass through, nor could I ask information from a single human being; but I did not despair. From you only could I hope for succour, although towards you I felt no sentiment but that of hatred. Unfeeling, heartless creator! you had endowed me with perceptions and passions, and then cast me abroad an object for the scorn and horror of mankind. But on you only had I any claim for pity and redress, and from you I determined to seek that justice which I vainly attempted to gain from any other being that wore the human form.

"My travels were long, and the sufferings I endured intense. It was late in autumn when I quitted the district where I had so long resided.

I travelled only at night, fearful of encountering the visage of a human being. Nature decayed around me, and the sun became heatless; rain and snow poured around me; mighty rivers were frozen; the surface of the earth was hard, and chill, and bare, and I found no shelter. Oh, earth! how often did I imprecate curses on the cause of my being! The mildness of my nature had fled, and all within me was turned to gall and bitterness. The nearer I approached to your habitation, the more deeply did I feel the spirit of revenge enkindled in my heart. Snow fell, and the waters were hardened;but I rested not. A few incidents now and then directed me, and I possessed a map of the country; but I often wandered wide from my path. The agony of my feelings allowed me no respite: no incident occurred from which my rage and misery could not extract its food; but a circumstance that happened when I arrived on the confines of Switzerland, when the sun had recovered its warmth, and the earth again began to look green, confirmed in an especial manner the bitterness and horror of my feelings.

"I generally rested during the day, and travelled only when I was secured by night from the view of man. One morning, however, finding that my path lay through a deep wood, I ventured to continue my journey after the sun had risen; the day, which was one of the first of spring, cheered even me by the loveliness of its sunshine and the balminess of the air. I felt emotions of gentleness and pleasure, that had long appeared dead, revive within me. Half surprised by the novelty of these sensations, I allowed myself to be borne away by them; and, forgetting my solitude and deformity, dared to be happy. Soft tears again bedewed my cheeks, and I even raised my humid eyes with thankfulness towards the blessed sun which bestowed such joy upon me.

"I continued to wind among the paths of the wood, until I came to its boundary, which was skirted by a deep and rapid river, into which many of the trees bent their branches, now budding with the fresh spring. Here I paused, not exactly knowing what path to pursue, when I heard the sound of voices that induced me to conceal myself under the shade of a cypress.

I was scarcely hid, when a young girl came running towards the spot where I was concealed, laughing, as if she ran from some one in sport. She continued her course along the precipitous sides of the river, when suddenly her foot slipt, and she fell into the rapid stream. I rushed from my hiding place; and, with extreme labour from the force of the current, saved her, and dragged her to shore. She was senseless; and I endeavoured by every means in my power to restore animation, when I was suddenly interrupted by the approach of a rustic, who was probably the person from whom she had playfully fled. On seeing me, he darted towards me, and tearing the girl from my arms, hastened towards the deeper parts of the wood. I followed speedily, I hardly knew why; but when the man saw me draw near, he aimed a gun, which he carried, at my body, and fired. I sunk to the ground, and my injurer, with increased swiftness, escaped into the wood.

同类推荐
热门推荐
  • 倾若晨曦

    倾若晨曦

    她以为这个世界上最好的爹爹为了她好骗了她十七年,该感谢吗?她想平平淡淡过完一生却坐上了全天下女人最尊贵最不愁生活的位置,该庆幸吗?她一直依靠的人却因为自己而受尽折磨,该悲哀吗?也许在别人看来都羡慕她拥有的一切,所有人都宠爱她,一向不把权利放在眼里的王爷为了她开始算计自己哥哥的皇位,皇上为了她不惜倾覆整个江山,她名义上的哥哥为了她多次违抗父命,多次不顾自己的性命来保住她,她拥有所有人都羡慕的,可是那又怎样,她的命生来就不是她自己的,一切都是安排好了的人生却怎么挣都挣脱不开,这才是最大的悲哀,她必须承受这一切,只因为一个她必须守住的秘密……梦里的江湖,百花齐放,人来人往,繁花似锦……
  • 末世之重生笔记

    末世之重生笔记

    温阳的妈妈给她起这个名字,是希望她一生顺遂,阳光温暖。她死的时候天光明媚,屋外大太阳悬挂在天上,阳光慈悲温暖的笼罩大地。被固定在解刨晶核的仪器上,温阳眉目平静的看着局部舒缓剂顺着针管流入她瘦弱的手臂,一旁的记录人员语气淡漠:”抑制值高出百分之十三,脑部活性不够,再推一针兴奋剂。“异能者的晶核,要在异能者脑部机能还照常运行的时候取出来,才能保存最高的能量。金系异能者手中异能划开温阳的头骨,取出那颗泛着光亮的晶核。温阳已经咽了气,眉目还带着好看的弧度,弯成两道圆月。死的尤为好看,和不甘。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 第五人格之绝望

    第五人格之绝望

    奥尔菲斯,一名私家侦探,穷困潦倒,房租都交不起地侦探,却因为一件案子,去了一个特殊的庄园,殊不知,一个庄园改变了他的命运。
  • 许你南繁浮欢

    许你南繁浮欢

    南小絮在初中的时候遇见了让她一生最后悔的事,她的家庭也不是很幸福,本以为他是她的救赎,却没想到他是她的地狱
  • 祸水祭司

    祸水祭司

    容无暇怒道:“孽障~皇帝不可与大祭司有私情,更何况我年长你百岁。”皇帝委屈:“只因你不喜欢我罢了,何必总以长者自居……”某只对无暇:“孽障~凡人不可与仙人有私情,更何况你师尊年长你千岁。”
  • 云上花开遇见你

    云上花开遇见你

    情深缘浅,虐念情深,有一种情叫心碎了无痕!有一种莫名叫云上花开遇见你!
  • 许你一生光景

    许你一生光景

    惊圈消息,许家大小姐和CS集团总裁两日后订婚。订婚前两天,一个米兰看秀,一个美国谈项目;订婚后一天,一个柏林逛电影节,一个谈合作。婚后第一年的圣诞节,初景对许思卿说“卿卿,华灯初上,我许你一生光景。”