登陆注册
34918900000039

第39章

It is true that some of the zealous defenders of the ancients, and some of the great admirers of the Eastern nations, dispute these facts, and would have us believe that almost everything was known to the old philosophers, and not only known but practised by the Chinese long before the time of the great men to whom we ascribe them. But the difference between their assertions and ours is, that we fully prove the facts we allege, whereas they produce no evidence at all; for instance, Albertus Magnus says that Aristotle wrote an express treatise on the direction of the loadstone; but nobody ever saw that treatise, nor was it ever heard of by any of the rest of his commentators. We have in our hands some of the best performances of antiquity in regard to geography, and any man who has eyes, and is at all acquainted with that science, can very easily discern how far they fall short of maps that were made even a hundred years ago. The celebrated Vossius, and the rest of the admirers of the Chinese, who, by the way, derived all their knowledge from hearsay, may testify, in as strong terms as they think fit, their contempt for the Western sages and their high opinion of those in the East; but till they prove to us that their favourite Chinese made any voyages comparable to the Europeans, before the discovery of a passage to China by the Cape of Good Hope, they will excuse us from believing them. Besides, if the ancients had all this knowledge, how came it not to display itself in their performances? How came they to make such difficulties of what are now esteemed trifles? And how came they never to make any voyages, by choice at least, that were out of sight of land? Again, with respect to the Chinese, if they excel us so much in knowledge, how came the missionaries to be so much admired for their superior skill in the sciences? But to cut the matter short, we are not disputing now about speculative points of science, but as to the practical application of it; in which, I think, there is no doubt that the modern inhabitants of the western parts of the world excel, and excel chiefly from the labours and discoveries of these great and ingenious men, who applied their abilities to the improvement of useful arts, for the particular benefit of their countrymen, and to the common good of mankind; which character is not derived from any prejudice of ours, either against the ancients or the Oriental nations, but is founded on facts of public notoriety, and on general experience, which are a kind of evidence not to be controverted or contradicted.

We are still, however, in several respects short of perfection, and there are many things left to exercise the sagacity, penetration, and application of this and of succeeding ages; for instance, the passages to the north-east and north-west are yet unknown; there is a great part of the southern continent undiscovered; we are, in a manner, ignorant of what lies between America and Japan, and all beyond that country lies buried in obscurity, perhaps in greater obscurity than it was an age ago; so that there is still room for performing great things, which in their consequences perhaps might prove greater than can well be imagined. I say nothing of the discoveries that yet remain with regard to inland countries, because these fall properly under another head, I mean that of travels. But it will be time enough to think of penetrating into the heart of countries when we have discovered the sea-coasts of the whole globe, towards which the voyages recorded in this chapter have so far advanced already. But the only means to arrive at these great ends, and to transmit to posterity a fame approaching, at least in some measure, to that of our ancestors, is to revive and restore that glorious spirit which led them to such great exploits; and the most natural method of doing this is to collect and preserve the memory of their exploits, that they may serve at once to excite our imitation, encourage our endeavours, and point out to us how they may be best employed, and with the greatest probability of success.

BY CAPTAIN WILLIAM DAMPIER.

Having described his voyage from Brazil to New Holland, this celebrated navigator thus proceeds:

About the latitude of 26 degrees south we saw an opening, and ran in, hoping to find a harbour there; but when we came to its mouth, which was about two leagues wide, we saw rocks and foul ground within, and therefore stood out again; there we had twenty fathom water within two miles of the shore: the land everywhere appeared pretty low, flat, and even, but with steep cliffs to the sea, and when we came near it there were no trees, shrubs, or grass to be seen. The soundings in the latitude of 26 degrees south, from about eight or nine leagues off till you come within a league of the shore, are generally about forty fathoms, differing but little, seldom above three or four fathoms; but the lead brings up very different sorts of sand, some coarse, some fine, and of several colours, as yellow, white, grey, brown, bluish, and reddish.

同类推荐
  • 中吴纪闻

    中吴纪闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 戏瑕

    戏瑕

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Light of Western Stars

    The Light of Western Stars

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 福州府志万历本

    福州府志万历本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 林野奇禅师语录

    林野奇禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 农门娇女

    农门娇女

    末世强者姜阮在基地自爆之后穿越了成天祈朝被人推下河的小农女姜软软,爹死了,娘跑了,奶奶不疼,爷爷不爱,身边环伺着一群想要把她卖掉换钱的极品亲戚。身带植物异能和空间的姜阮冷冷一笑。想拿她换钱?可以,只要你敢拿命来换!凭借着自己的宝贝空间,姜软软养养名花,做做菜,研究研究化妆品,一不小心,成了一个美妆大佬,贵女圈的红人!最后,还被某只思谋已久的大灰狼一口叼进了狼窝!--情节虚构,请勿模仿
  • 快穿之魔女要翻天

    快穿之魔女要翻天

    一代霸道女总裁,竟遭遇小混混迫害,生死两茫茫......无奈只能穿越时空,替人还愿,来换取一念生机。只是系统太垃圾,愿望太牛逼。女主表示:臣妾做不到啊......轻松快穿文,古言,科幻,异世界......你想要是这里都有......
  • 狼性老公:大人物的小辣妻

    狼性老公:大人物的小辣妻

    小白兔遇上大灰狼后,一般的结果是什么,那当然是吃掉了!美丽的小护士林凡突然走了狗屎运,被自家的院长派到了医院最顶层的VIP病房照顾一位据说很牛逼的病人!“先生,我帮你擦一下身子!保准你舒舒服服。”望着在自己身上上下其手的小手,某人脸色又黑又红。突然有一天。林凡看着压在自己身上的男人,拼命咽口水。“小白兔,你在我身上点了这么多把火,也是该好好的帮我泄泄火了吧。”某人阴森森笑着。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 迟迟的爱

    迟迟的爱

    青梅竹马的白戮为救迟栀而成为植物人,迟栀的爱情什么时候才会醒来
  • 慢穿之心愿清单

    慢穿之心愿清单

    系统:“宿主,那位小姐姐的愿望是攻略男神...”前川:“我知道啊。”系统:“那你怎么在毁灭这个世界...”宿主:“哦,因为男神已经被攻略,这个世界......”前川嗜血一笑“我看不惯。”系统:“看不惯就毁灭?!啊啊啊宿主,我知道你喜欢装逼,现在已经装成大逼了,so毁灭世界什么的放弃吧,我会被主神解雇的!!!”前川:“没事,我罩你,看本宿主带你装逼上天见小仙女~”
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 再世为媒

    再世为媒

    一个感情失意的情感专家,突如其来的意外让她重生新时空。却不料新生的时空也是困难重重,家里女人还在争风吃醋,家族事业却已风雨飘摇!摆平内部斗争?可以有!用过去经验闪瞎古人眼?可以有!振兴家族?可以有!路上捡美男?也可以有!且看她如何改写前世失败,将爱情事业双丰收。ps:主线为bg,会带有轻微bl,gl,不喜勿误入~
  • 此生唯余念

    此生唯余念

    第一次见于念的时候,他只觉得这女生漂亮,不曾想,余生都对她念念不忘。他曾经离她很近,却因为种种原因,不能一直站在她的身旁。他这一生做过最后悔的事,就是错过她。