登陆注册
34911600000022

第22章

"Thank you," said I, smiling also. "She is very charitable; she takes a pleasure in encouraging the shy and bashful--""How do you know that?" asked Dolly.

"While," I pursued, "suffering without impatience a considerable amount of self-assurance.""You can't know whether I'm patient or not," remarked Dolly.

"I'm polite."

"She thinks," I read on, "no evil of the most attractive of women, and has a smile for the most unattractive of men.""You put that very nicely," said Dolly, nodding.

"The former may constantly be seen in her house--and the latter at least as often as many people would think desirable." (Here for some reason Dolly laughed.) "Her intellectual powers are not despicable.""Thank you, Mr. Carter."

"She can say what she means on the occasions on which she wishes to do so, and she is, at other times, equally capable of meaning much more than she would be likely to say.""How do you mean that, Mr. Carter, please?"

"It explains itself," said I, and I proceeded: "The fact of her receiving a remark with disapprobation does not necessarily mean that it causes her displeasure, nor must it be assumed that she did not expect a visitor merely on the ground that she greets him with surprise."Here I observed Lady Mickleham looking at me rather suspiciously.

"I don't think that's quite nice of you, Mr. Carter," she said pathetically.

"Lady Mickleham is, in short," I went on, coming to my peroration, "equally deserving of esteem and affection--""Esteem and affection! That sounds just right," said Dolly approvingly.

"And those who have been admitted to the enjoyment of her friendship are unanimous in discouraging all others from seeking a similar privilege.""I beg your pardon?" cried Lady Mickleham.

"Are unanimous," I repeated, slowly and distinctly, "in discouraging all others from seeking a similar privilege."Dolly looked at me, with her brow slightly puckered. I leant back, puffing at my cigarette. Presently--for there was quite a long pause--Dolly's lips curved.

"My mental powers are not despicable," she observed.

"I have said so," said I.

"I think I see," she remarked.

"Is there anything wrong?" I asked anxiously.

"N-no," said Dolly, "not exactly wrong. In fact, I rather think I like that last bit best. Still, don't you think--?

She rose, came round the table, took up the pen, and put it back in my hand. "What's this for?" I asked.

"To correct the mistake," said Dolly.

"Do you really think so?" said I.

"I'm afraid so," said Dolly.

I took the pen and made a certain alteration. Dolly took up the album.

" 'Are unanimous,'" she read, " in encouraging all others to seek a similar privilege.' Yes, you meant that, you know, Mr. Carter."

"I suppose I must have," said I rather sulkily.

"The other was nonsense," urged Dolly.

"Oh, utter nonsense," said I.

"And you had to write the truth!"

"Yes, I had to write some of it."

"And nonsense can't be the truth, can it, Mr. Carter?""Of course it can't, Lady Mickleham."

"Where are you going, Mr. Carter?" she asked; for I rose from my chair.

"To have a quiet smoke," said I.

"Alone?" asked Dolly.

"Yes, alone," said I.

I walked towards the door. Dolly stood by the table fingering the album. I had almost reached the door; then I happened to look round.

"Mr. Carter!" said Dolly, as though a new idea had struck her.

"What is it, Lady Mickleham?"

"Well, you know, Mr. Carter, I--I shall try to forget that mistake of yours.""You're very kind, Lady Mickleham."

"But," said Dolly with a troubled smile, "I--I'm quite afraid Ishan't succeed, Mr. Carter."

After all, the smoking room is meant for smoking.

同类推荐
  • 奉和圣制庆玄元皇帝

    奉和圣制庆玄元皇帝

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 通玄真经注

    通玄真经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 煮泉小品

    煮泉小品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 经律异相

    经律异相

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 诸法无行经

    诸法无行经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 暗黑魔女疾风

    暗黑魔女疾风

    暂无,以后就有了,暂时先不说这个。。。。
  • 王爷滚开:本宫不要和你玩

    王爷滚开:本宫不要和你玩

    一次误闯,她竟穿越了,‘景筝’成了‘景征’!“二哥,我们是亲兄妹呢!”正在占便宜的某人,动作顿了顿,说“那又怎样?”而后便继续占便宜!婚后夜夜笙箫,腰痛的不得了!“儿子,拖住你爹,先让娘去外面开间房!”幸好有儿子拖住色狼!
  • 打开一颗心

    打开一颗心

    一位艺业精湛、傲气十足又敬畏生命的外科医生形象跃然纸上。那些十几年甚至几十年前就存在的顶尖外科技术也令读者叹为观止。在展现心胸外科手术的神乎其技之余,作者也借病症、病患和自己的业务游历,揭示了人世百态,介绍了世界各地的风物文化,展现了一名外科医生眼中所见的悲伤与爱,以及对医疗制度、伦理和医学教育的反思,令读者收获很多感触和启发,是一部兼具叙事魅力、医学知识和奇迹的佳作。
  • 红豆最为相思

    红豆最为相思

    天道好仁慈,一切都是错。红豆最为相思,相思却一难钟情。每次吵架的时候,都会伤害凤淮轩。她嫁过三个男人一夜之间被克死了,她有想过这是一场阴谋而是有人故意让她克死自己的丈夫。面对自己的方家面对自己的身世。她涂的是什么?一场腥风血雨慢慢的等着来临。(又名:红豆,红豆,谁能带我否?)
  • 我真的不想制霸娱乐圈

    我真的不想制霸娱乐圈

    自从被格林德沃一脚从魔法世界踹回现实后,高文觉得自己可能是这个星球上唯一的巫师,直到他遇见了一只小羊。
  • 狂武独尊

    狂武独尊

    丁阳携复制神技穿越而来,压制血脉之毒,开启狂霸之路。你是最牛逼的炼丹师?你有神器?你是天下最富有的人?你修炼的是最强功法?老子有复制神技,想要多少有多少!狂就狂到极致,不服?老子专治各种不服!
  • 千变:宠妻无度

    千变:宠妻无度

    未想到合适的,等日后再做详写,一定会给大家一个精彩的简介,见谅。
  • 北宋词史

    北宋词史

    《北宋词史》对北宋时期诗词名家以及当时的社会背景一一评说,对学习和研究古代文学史的读者,《北宋词史》将有很大参考价值。词的抒情功能在他们手中有了极致的表现和复杂的变化。宋词的风格表现更是多姿多彩,琳琅满目,美不胜收。如晏殊的温润秀洁、柳永的靡曼谐俗、苏轼的清雄旷逸、周邦彦的精美典丽、李清照的清新流畅、姜夔的清空骚雅、辛弃疾的沉郁顿挫、吴文英的密丽幽邃、王沂孙的晦隐缠绵……
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 将军,请留步

    将军,请留步

    这是一个大大咧咧,大智若愚的冷艳女将军,从第一眼见到那个阴险腹黑,狡诈装逼的欠揍小白脸开始就暗搓搓发誓,某一天老子一定要压着他丫的给老子唱征服,看他服不服的故事。这是一个玉树临风,智慧过人的冷面郡王,从第一眼见到那个粗俗不堪,品位低下的无良女糙汉开始就暗搓搓发誓,总有一天小爷我要她丫的心甘情愿给小爷端茶倒水,暖茶叠被,打不还手,骂不还口,看她还服不服的故事。各位看官,且看这场征服游戏,到底鹿死谁手。