登陆注册
34898000000363

第363章

A long contest was maintained with varying success by the factions which surrounded the miserable King. On the side of the Imperial family was the Queen, herself a Princess of that family.

With her were allied the confessor of the King, and most of the ministers. On the other side were two of the most dexterous politicians of that age, Cardinal Porto Carrero, Archbishop of Toledo, and Harcourt, the ambassador of Lewis.

Harcourt was a noble specimen of the French aristocracy in the days of its highest splendour, a finished gentleman, a brave soldier, and a skilful diplomatist. His courteous and insinuating manners, his Parisian vivacity tempered with Castilian gravity, made him the favourite of the whole Court. He became intimate with the grandees. He caressed the clergy. He dazzled the multitude by his magnificent style of living. The prejudices which the people of Madrid had conceived against the French character, the vindictive feelings generated during centuries of national rivalry, gradually yielded to his arts; while the Austrian ambassador, a surly, pompous, niggardly German, made himself and his country more and more unpopular every day.

Harcourt won over the Court and the city: Porto Carrero managed the King. Never were knave and dupe better suited to each other.

Charles was sick, nervous, and extravagantly superstitious. Porto Carrero had learned in the exercise of his profession the art of exciting and soothing such minds; and he employed that art with the calm and demure cruelty which is the characteristic of wicked and ambitious priests.

He first supplanted the confessor. The state of the poor King, during the conflict between his two spiritual advisers, was horrible. At one time he was induced to believe that his malady was the same with that of the wretches described in the New Testament, who dwelt among the tombs, whom no chains could bind, and whom no man dared to approach. At another time a sorceress who lived in the mountains of the Asturias was consulted about his malady. Several persons were accused of having bewitched him.

Porto Carrero recommended the appalling rite of exorcism, which was actually performed. The ceremony made the poor King more nervous and miserable than ever. But it served the turn of the Cardinal, who, after much secret trickery, succeeded in casting out, not the devil, but the confessor.

The next object was to get rid of the ministers. Madrid was supplied with provisions by a monopoly. The Government looked after this most delicate concern as it looked after everything else. The partisans of the House of Bourbon took advantage of the negligence of the administration. On a sudden the supply of food failed. Exorbitant prices were demanded. The people rose. The royal residence was surrounded by an immense multitude. The Queen harangued them. The priests exhibited the host. All was in vain.

It was necessary to awaken the King from his uneasy sleep, and to carry him to the balcony. There a solemn promise was given that the unpopular advisers of the Crown should be forthwith dismissed. The mob left the palace and proceeded to pull down the houses of the ministers. The adherents of the Austrian line were thus driven from power, and the government was intrusted to the creatures of Porto Carrero. The King left the city in which he had suffered so cruel an insult for the magnificent retreat of the Escurial. Here his hypochondriac fancy took a new turn. Like his ancestor Charles the Fifth, he was haunted by the strange curiosity to pry into the secrets of that grave to which he was hastening. In the cemetery which Philip the Second had formed beneath the pavement of the church of St. Lawrence, reposed three generations of Castilian princes. Into these dark vaults the unhappy monarch descended by torchlight, and penetrated to that superb and gloomy chamber where, round the great black crucifix, were ranged the coffins of the kings and queens of Spain. There he commanded his attendants to open the massy chests of bronze in which the relics of his predecessors decayed. He looked on the ghastly spectacle with little emotion till the coffin of his first wife was unclosed, and she appeared before him--such was the skill of the embalmer--in all her well-remembered beauty. He cast one glance on those beloved features, unseen for eighteen years, those features over which corruption seemed to have no power, and rushed from the vault, exclaiming, "She is with God; and I shall soon be with her." The awful sight completed the ruin of his body and mind. The Escurial became hateful to him; and he hastened to Aranjuez. But the shades and waters of that delicious island-garden, so fondly celebrated in the sparkling verse of Calderon, brought no solace to their unfortunate master. Having tried medicine, exercise, and amusement in, vain, he returned to Madrid to die.

He was now beset on every side by the bold and skilful agents of the House of Bourbon. The leading politicians of his Court assured him that Lewis, and Lewis alone, was sufficiently powerful to preserve the Spanish monarchy undivided, and that Austria would be utterly unable to prevent the Treaty of Partition from being carried into effect. Some celebrated lawyers gave it as their opinion that the act of renunciation executed by the late Queen of France ought to be construed according to the spirit, and not according to the letter. The letter undoubtedly excluded the French princes. The spirit was merely this, that ample security should be taken against the union of the French and Spanish Crowns on one head.

同类推荐
  • 闲情偶寄

    闲情偶寄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 戒子孙

    戒子孙

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 汉天师世家

    汉天师世家

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 阿毗达磨藏显宗论

    阿毗达磨藏显宗论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 旧五代史

    旧五代史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 天下一等跋扈

    天下一等跋扈

    “赵先生,您好,我是《大宋朝报》的记者。很多人说您跋扈,对此您有什么看法呢?”“跋扈?跋扈的好啊!在这里,借这个机会,我要告诉全体大宋公民:我不仅要自己跋扈。我还会努力让你们跟我一起跋扈。努力让我们大宋人成为天下一等跋扈!”
  • 奈久

    奈久

    世界上最令人窒息的,不是说“我从未爱过你。”而是说了“我一直爱着你。”后互相看着对方越走越远,却希望对方先回头。越走越远了。【推荐我的完结文《朱门恨》】
  • 万界聊天交易群

    万界聊天交易群

    穿越到《我的英雄学院》的东方云,仍然是一个无个性的人。不过谁说无个性就不能做英雄的?我东方云今天话就放在这里,无个性的我也能成为名扬天下的英雄!齐潇洒:东方熊弟,你长得又没我帅,这么嚣张真的会被人打的!艾尔涅斯帝:就是嘛,你长得又没有我可爱,你这种态度走出去肯定会被人打死的!麻仓叶:别这么说嘛,有理想是好事啊!奥尔加玛丽:我们这边有一个整天哇哈哈的中二英雄王已经很烦人了,怎么这个群也来一个这么中二的,受不了!日向花火:就是嘛,就像那个整天惦记着我姐姐的中二吊车尾一样,烦死人了!
  • 喵小姐的任务清单

    喵小姐的任务清单

    不知道为什么醉了个酒就忽然拥有了系统,结果为了回家还得好好的完成任务,作为一名老阿姨抱着老牛不吃嫩草的名言,即便穿梭在各大帅哥哥面前也不能动摇内心,所以啊赶紧完成任务回家谈恋爱吧。
  • 宝王三昧念佛直指

    宝王三昧念佛直指

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 卡耐基给青少年的12个忠告——杰出青少年长大的关键

    卡耐基给青少年的12个忠告——杰出青少年长大的关键

    本书是关于青少年励志、立志的成功学读本,对必须自信、确定目标、发挥长处等青少年在人生环节中必须注意的问题,依据卡耐基的言论进行阐释。
  • 现代龙骑士

    现代龙骑士

    我家的猫会说话,家还有个偶像级别的精灵族美女,盗贼是我的助手,看门的是一条风系巨龙。这天,家里来了一个尊贵的客人,然后,他指着图片洋洋得意道:“买东西,就得好好选,所以我选好了,把这个买回去!我一看,强忍着想揍他的冲动,道:“祭祀阁下,这是美国的尼米兹级航母,你想买别人也不卖!而且你也没有地方放!”“不卖啊!”客人摸摸自己的下巴,道:“那么就这个吧!”“这是航天飞机,你买了也没有用!”“这个?”“那是核弹,没有人敢卖……!”“这个……!”“这是二战德国的俾斯麦战列舰,已经沉了!”“那么我到底能买什么?”我举起了手中的AK47步枪,道:“我隆重的向你推荐这支步枪,AK47,原产苏联,火力强大,操作简单,最主要的一点,那就是便宜!给你们的东西,那都是物美价廉,我以我的人品做为保证……!”
  • 首席倒追,依陆上有你

    首席倒追,依陆上有你

    他遇上她,冷面总裁化身温情王子,端茶递水还耍烂漫他爱上她,才知是人前女神人后女屌丝,只是生活就像电视剧总是高潮迭起。程依依,B大知名才女和美女,是有理想有道德有文化有素质的“四有青年”陆奇杉,奇杉集团CEO,人称有貌有材有才更有财的“新四有青年”。谈恋爱不出现个第三者前女友啥的那就太狗血了,前女友回归,各种绯闻纷纷上头条。陆奇杉,你是也想来个周一见吗?陆奇杉,你这么能扯你公司同事造吗?且看那冷冰冰不说话的酷形象是如何哗啦啦地碎成玻璃渣子的。【情节虚构,请勿模仿】
  • 戮枭

    戮枭

    “你放屁能嘣死一只鸟吗?”“你打嗝能臭翻一个人吗?”“哥,我饿了,你先别死!”“哥,我想谈恋爱,你先别死!”“哥,我得死了,但你先别死!”末日的天空之上,到处盘旋着吃人的飞鸟,并逐步进化为枭。在废土上,十八岁的少年带着一个六岁的小胖娃弟弟,在艰难的生存中,找寻着离散的父母……
  • 爱情公寓终决季

    爱情公寓终决季

    悄悄告诉你们,电视剧爱情公寓5会在2016年暑期火爆上映!而这本小说是根据爱情公寓5的一些剧情而改编过来的!想提前知道爱5的剧情就收藏这本书看看!【提示:因为这是刚刚建立的新书,所以字数暂时不多,读者们千万不要以为字数不多就不收藏,甚至也懒得看!】透剧:爱5客串角色陈翰饰演的李麟黎,成为了一菲的男朋友。陈美嘉得了心脏病。唐悠悠患上了…额,不能透剧。总而言之,第5季虽然增加了一些虐心的内容,但仍然能让你笑破肚皮。