登陆注册
34875700000008

第8章

SOLITUDE.

Abellino had already passed six weeks in Venice, and yet, either from want of opportunity, or of inclination, he had suffered his daggers to remain idle in their sheaths. This proceeded partly from his not being as yet sufficiently acquainted with the windings and turnings, the bye-lanes and private alleys of the town, and partly because he had hitherto found no customers, whose murderous designs stood in need of his helping hand.

This want of occupation was irksome to him in the extreme; he panted for action, and was condemned to indolence.

With a melancholy heart did he roam through Venice, and number every step with a sigh. He frequented the public places, the taverns, the gardens, and every scene which was dedicated to amusement. But nowhere could he find what ho sought--tranquillity.

One evening he had loitered beyond the other visitants in a public garden, situated on one of the most beautiful of the Venetian islands. He strolled from arbour to arbour, threw himself down on the sea-shore, and watched the play of the waves as they sparkled in the moonshine.

"Four years ago," said he, with a sigh, "just such a heavenly evening was it, that I stole from Valeria's lips the first kiss, and heard from Valeria's lips for the first time the avowal that she loved me."He was silent, and abandoned himself to the melancholy recollections which thronged before his mind's eye.

Everything around him was so calm, so silent! Not a single zephyr sighed among the blades of grass; but a storm raged in the bosom of Abellino.

"Four years ago could I have believed that a time would come when Ishould play the part of a bravo in Venice! Oh, where are they flown, the golden hopes and plans of glory which smiled upon me in the happy days of my youth? I am a bravo: to be a beggar were to be something better.""When my good old father, in the enthusiasm of paternal vanity, so oft threw his arms around my neck, and cried, 'My boy, thou wilt render the name of Rosalvo glorious!' God, as I listened, how was my blood on fire? What thought I not, what that was good and great did I not promise myself to do! The father is dead, and the son is a Venetian bravo! When my preceptors praised and admired me, and, carried away by the warmth of their feelings, clapped my shoulder, and exclaimed, 'Count, thou wilt immortalise the ancient race of Rosalvo!' Ha, in those blessed moments of sweet delirium, how bright and beauteous stood futurity before me! When, happy in the performance of some good deed, I returned home, and saw Valeria hasten to receive me with open arms, and when, while she clasped me to her bosom I heard her whisper 'Oh, who could forbear to love the great Rosalvo?' God! oh, God! Away, away, glorious visions of the past. To look on you drives me mad!"He was again silent; he bit his lips in fury, raised one emaciated hand to heaven, and struck his forehead violently with the other.

"An assassin, the slave of cowards and rascals, the ally of the greatest villains that the Venetian sun ever shines upon, such is now the great Rosalvo. Fie, ah, fie on't; and yet to this wretched lot hath fatality condemned me."Suddenly he sprang from the ground after a long silence; his eyes sparkled, his countenance was changed; he drew his breath easier.

"Yes, by Heaven, yes. Great as Count Rosalvo, that can I be no longer; but from being great as a Venetian bravo, what prevents me?

Souls in bliss," he exclaimed, and sank on his knee, while he raised his folded hands to heaven, as if about to pronounce the most awful oath, "Spirit of my father; spirit of Valeria, I will not become unworthy of you. Hear me, if your ghosts are permitted to wander near me, hear me swear that the bravo shall not disgrace the origin, nor render vain the hopes which soothed you in the bitterness of death. No, sure as I live, I will be the only dealer in this miserable trade, and posterity shall be compelled to honour that name, which my actions shall render illustrious."He bowed his forehead till it touched the earth, and his tears flowed plenteously. Vast conceptions swelled his soul; he dwelt on wondrous views, till their extent bewildered his brain; yet another hour elapsed, and he sprang from the earth to realise them.

"I will enter into no compact against human nature with five miserable cut-throats. ALONE will I make the Republic tremble, and before eight days are flown, these murderous knaves shall swing upon a gibbet. Venice shall no longer harbour FIVE banditti; ONE and ONEonly shall inhabit here, and that one shall beard the Doge himself, shall watch over right and wrong, and according as he judges, shall reward and punish. Before eight days are flown, the State shall be purified from the presence of these outcasts of humanity, and then shall I stand here alone. Then must every villain in Venice, who hitherto has kept the daggers of my companions in employment, have recourse to me; then shall I know the names and persons of all those cowardly murderers, of all those illustrious profligates, with whom Matteo and his companions carry on the trade of blood. And then--Abellino! Abellino, that is the name. Hear it, Venice, hear it, and tremble."Intoxicated with the wildness of his hopes, he rushed out of the garden. He summoned a gondolier, threw himself into the boat, and hastened to the dwelling of Cinthia, where the inhabitants already were folded in the arms of sleep.

同类推荐
  • 本事方续集

    本事方续集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Trees of Pride

    The Trees of Pride

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 仙传外科秘方

    仙传外科秘方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Men of Iron

    Men of Iron

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 广宁县志

    广宁县志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 倾城祸妃:草包六小姐

    倾城祸妃:草包六小姐

    【推介新书:顾少强势来袭:娇妻太抢手】当当红影视天后无意穿越到将军府的草包六小姐身上,她看着这让人无奈的场景,就是一向淡然处之的她也忍不住想优雅的爆个粗口!看着那深宅大院里,她秉着人不犯我,我不犯人,人若犯我,必遭天谴的原则,看着这群时不时就在作死的古董女人,苏若嫣表示很有兴趣想跟她们玩玩呢!可是不知在何时何地,她竟然招惹到了某只妖孽,这只妖孽竟然还时不时就掐断她的桃花!某天夜里,苏若嫣裹着衣服一脸冷清,”男人,都是这种没见过女人的德行吗?"某妖孽听完扬起嘴角,“爷,只是没见过占了别人沐浴的池子。还这么嚣张的女人,哦,不对,是女娃吧!”
  • 动漫美女召唤录

    动漫美女召唤录

    《天降之物》的伊卡洛斯!!!《海贼王》的女帝、罗宾!!!《妖精的尾巴》的艾露莎和米拉杰!!!《魔法禁书目录》的神裂火织!!!甚至连火影之中的辉夜姬,三国中的貂蝉……一系列的美女都是古尊的召唤传奇英雄!但是……一般情况下古尊都不是被召唤,而是像救火队员一样的被召唤过去的!正如那句话说的,我就是美女的万年备胎,哪里需要哪里搬,这话谁说的,写书的那位!
  • 明末之草木皆兵

    明末之草木皆兵

    公元1643年,满清无敌,大明将亡,时无一英雄能扛起汉人战旗。孤单一人没有兵不可怕,草木石皆是兵。汉奸出没,情商低难得忠心也不惊:铁卫银士至死不渝,岭南狼兵不死不休……左手生灵之力,右手恶魂碎片,掌地狱之门独战携带人间外挂的满清。战旗所指汉军所至,横扫千军所向披靡……
  • 十年小溪观音四临

    十年小溪观音四临

    多年后许四渐渐明白,就算自己时不时地把回忆放在心头握在掌间,想念的人也终究成为了过去,现如今苍白的生活只是在折磨自己。年轻的时候总觉得有些人对你好是应该,而你对其他人的好别人就一定要接受并且感恩戴德,等到终于懂得,却已物是人非。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 短篇小说:死尘
  • 倾城绝艺

    倾城绝艺

    重生为郡主身负一身才艺却被皇子逃婚!嘁!敌国冷漠太子竟似前世爱人!嘁!爱演戏是吧?很好!虐未婚妻一时爽,追未婚妻火葬场!
  • 快穿之男主收割机

    快穿之男主收割机

    传说把灵魂压给冥王就可以获得永生。饮一碗孟婆汤水,问一句生死为谁。此后不生、不死、不毁、不灭。游荡人间之中,行人间之事。称灵魂契约人。她的任务就是:集齐六次任务,召唤出冥王给她实现愿望!【霸道总裁爱上我√】【废材小姐要逆天√】【惨女重生虐渣渣√】【打怪收灵嫁兽王√】【古怪女孩遇王子√】【爱恨纠纷弃天下√】
  • 虐爱倾城

    虐爱倾城

    本是深宫中无名无分的宫女的女儿。自小被隐藏在宫中,长大后因为容色绝美才入了父皇的眼,准备嫁给敌国的皇帝。可是人算不如天算,那不可一世的未婚夫率领军队直捣皇城,京都沦陷,而我在万般紧急之下,承接了复国的重任。造化弄人,我的仇敌,萧夜。我竟然爱上了最不该爱的人,我竟然爱上了你!因为爱,原本计划好的一切都变得不那么简单了。我爱你的雄傲天下,爱你的柔情似梦,爱你为我种下的合欢树,你在我耳边轻轻地说:等合欢花开了,我们的孩子就出生了,到时候,你闻着满树的香气,也欣喜异常!可是,我的孩子……我们却永远失去了……自此以后,一而再的误会,使我们的心越来越远,你我之间,再也没有花好月圆,良辰美景……
  • 天材狗王

    天材狗王

    来了请收藏,有条件请多推荐。狗王,姓狗名王。或许跟取名有关,狗王后来真的会狗语、会驯狗、养了成千上万的狗。写到第八卷911章,由于第一卷有了新的情节思考,将影响到所有1-911章的全面更新,并借此把各章都增加到2000字以前。所以第八卷的内容,只好到全面更新完以后再继续。