登陆注册
34538600000853

第853章

"He says that even if you are first in the field he will have you condemned to death. He says he doesn't care if he is sent to prison, as he is certain of coming out in triumph as he has the proof of all his accusations. He shews twenty-five louis which you gave him, all of which are clipped, and he exhibits documents dated from Genoa stating that you clipped a number of gold pieces, which were melted by M. Grimaldi in order that the police might not find them in your possession. He has even a letter from your brother, the abbe, deposing against you. He is a madman, a victim to syphilis, who wishes to send you to the other world before himself, if he can. Now my advice to you is to give him some money and get rid of him. He tells me that he is the father of a family, and that if M. Bono would give him a thousand louis he would sacrifice vengeance to necessity.

He told me to speak to M. Bono about it; and now, sir what do you say?"

"That which my just indignation inspires me to say regarding a rascal whom I rescued from poverty, and who nevertheless pursues me with atrocious calumnies; he shall not have one single farthing of mine."

I then told the Genoa story, putting things in their true light, and adding that I could call M. Grimaldi as a witness if necessary.

"I have delayed presenting the plea," said the counsel, "to see if the scandal could be hushed up in any way, but I warn you that I

shall now present it."

"Do so; I shall be greatly obliged to you."

I immediately called on my advocate, and told him of the rascal's proposal; and he said I was quite right to refuse to have any dealings with such a fellow. He added that as I had M. Bono as a witness I ought to make Possano's advocate present his plea, and I

authorized him to take proceedings in my name.

A clerk was immediately sent to the criminal lieutenant, praying him to command the advocate to bring before him, in three days, the plea of one Anami, alias Pogomas, alias Possano, the said plea being against Jacques Casanova, commonly called the Chevalier de Seingalt.

This document, to which I affixed my signature, was laid before the criminal lieutenant.

I did not care for the three days' delay, but my counsel told me it was always given, and that I must make up my mind to submit to all the vexation I should be obliged to undergo, even if we were wholly successful.

As Madame d'Urfe had taken her departure in conformity with the orders of Paralis, I dined with Marcoline at the inn, and tried to raise my spirits by all the means in my power. I took my mistress to the best milliners and dressmakers in the town, and bought her everything she took a fancy to; and then we went to the theatre, where she must have been pleased to see all eyes fixed on her.

Madame Pernon, who was in the next box to ours, made me introduce Marcoline to her; and from the way they embraced each other when the play was over I saw they were likely to become intimate, the only obstacle to their friendship being that Madame Pernon did not know a word of Italian, and that Marcoline did not dare to speak a word of French for fear of ****** herself ridiculous. When we got back to the inn, Marcoline told me that her new friend had given her the Florentine kiss: this is the shibboleth of the sect.

The pretty nick-nacks I had given her had made her happy; her ardour was redoubled, and the night passed joyously.

I spent the next day in going from shop to shop, ****** fresh purchases for Marcoline, and we supped merrily at Madame Pernon's.

The day after, M. Bono came to see me at an early hour with a smile of content on his face.

"Let us go and breakfast at a coffee-house," said he; "we will have some discussion together."

When we were breakfasting he shewed me a letter written by Possano, in which the rascal said that he was ready to abandon proceedings provided that M. de Seingalt gave him a hundred louis, on receipt of which he promised to leave Lyons immediately.

"I should be a great fool," said I, "if I gave the knave more money to escape from the hands of justice. Let him go if he likes, I won't prevent him; but he had better not expect me to give him anything.

He will have a writ out against him to-morrow. I should like to see him branded by the hangman. He has slandered me, his benefactor, too grievously; let him prove what he says, or be dishonoured before all men."

"His abandoning the proceedings," said M. Bono, "would in my opinion amount to the same thing as his failing to prove his charges, and you would do well to prefer it to a trial which would do your reputation no good, even if you were completely successful. And the hundred louis is nothing in comparison with the costs of such a trial."

"M. Bono, I value your advice very highly, and still more highly the kindly feelings which prompt you, but you must allow me to follow my own opinion in this case."

I went to my counsel and told him of the fresh proposal that Possano had made, and of my refusal to listen to it, begging him to take measures for the arrest of the villain who had vowed my death.

The same evening I had Madame Pernon and M. Bono, who was her lover, to sup with me; and as the latter had a good knowledge of Italian Marcoline was able to take part in the merriment of the company.

The next day Bono wrote to tell me that Possano had left Lyons never to return, and that he had signed a full and satisfactory retraction.

I was not surprised to hear of his flight, but the other circumstance I could not understand. I therefore hastened to call on Bono, who showed me the document, which was certainly plain enough.

"Will that do?" said he.

"So well that I forgive him, but I wonder he did not insist on the hundred Louis."

"My dear sir, I gave him the money with pleasure, to prevent a scandalous affair which would have done us all harm in becoming public. If I had told you nothing, you couldn't have taken any steps in the matter, and I felt myself obliged to repair the mischief I had done in this way. You would have known nothing about it, if you had said that you were not satisfied. I am only too glad to have been enabled to skew my friendship by this trifling service. We will say no more about it."

"Very good," said I, embracing him, "we will say no more, but please to receive the assurance of my gratitude."

I confess I felt much relieved at being freed from this troublesome business.

End To London By Jacques Casanova MEMOIRS OF JACQUES CASANOVA de SEINGALT 1725-1798

同类推荐
  • 了明篇

    了明篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Charlotte Temple

    Charlotte Temple

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说大乘戒经

    佛说大乘戒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宁古塔地方乡土志

    宁古塔地方乡土志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 十住毗婆沙论卷第

    十住毗婆沙论卷第

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 穿越深宫:吾皇万岁

    穿越深宫:吾皇万岁

    她以为眼睁睁看着曾经喜欢的人迎娶别人已经够痛,没想到……新婚那日,红烛招摇,他却因为十万两赌债将她亲手推到了别人的怀里;一场大火将喜堂烧尽,他要的,竟是她的死,只因她没有得到他的允许就贸然爱上……他说:“可笑,真是可笑,你,还没有能爱我的资格!这就是随便说爱我的代价!”只因爱吗?那她发誓,这辈子,绝不再爱……再见时,才知道原来他是高高在上的皇上,邪魅、阴狠、不择手段,而她不过是小小宫婢……推荐小颜的另外两篇全本:凄美缠绵《魂寂-魅上龙皇》喷饭爆笑《拜金王妃婉转黑道》;
  • 天轨重开

    天轨重开

    天之轨道重新打开,不空的真空里有什么?暗物质,能量,暗能量?我们拭目以待吧。
  • 引爱入局

    引爱入局

    十八岁那年,苏日菲的人生发生了两件大事。第一,她暗恋许久的青梅竹马哥哥和闺蜜私奔了。第二,她被一个下流无耻的私生子毁了清白。事情败露,她大着肚子只能嫁给这个禽兽一般的男人。他风流,邪气,外面桃花不断,却说要给她一辈子的幸福。她以为那是一生的承诺,却不知道那是他习惯的谎言。婚后,父母一场诡异的车祸离世,整个苏家却被他收入囊中。她挺着大肚子去质问,却听到他和别的女人的计划,原来他娶她,只是为了他的报复计划。一纸婚书,逼得她失去骨肉,走投无路。这时候,这个毁掉他一生的男人却再次出现。“你还欠我一样东西!”“什么?!”“一个孩子。”
  • 淮水宋秋风

    淮水宋秋风

    姑苏有位才子,唤作临淮;江湖有位刺客,唤作阿蕴。谢家临淮,无姓阿蕴。姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。船中烹茶,寺上吹箫。他一步一步地走进了阿蕴封闭的心,她一颦一笑许诺下临淮万水千山。
  • 石头的生命

    石头的生命

    本书收录了作者近年来发表的散文数十篇,是作者对生活的感悟和体验。
  • 邪意在心

    邪意在心

    白泽在努力维持生存生活时,却从不忘自己有一个梦想。他遇到失去记忆小白狐并相依为命,又从无意中卷入一场小风波开始,对于本就向往强者的白泽来说,一切都开始变得不一样了…。有些事要看过、经历过才知道的,让我们到里面去亲身经历一番吧。
  • 画真

    画真

    这是一个强者为尊的世界,剑修、武者、画师……修士之道,条条通天,谁能立于世界之巅?一位重生少年,以笔为兵,画天地万物,欲证道成圣……
  • 明日如歌

    明日如歌

    韩国最大的娱乐公司SW的二公子边在焕,爱上了公司的新人演员金有彬。两人刚开始互有偏见,一个看不起演员,一个不爽公子哥。经历几场风波后日久生情。金有彬出道后一炮而红,还没等尝够红星的滋味,她已选择为爱息影。但本来就是花花公子的边在焕,能否为爱收心。金有彬受到情伤时又有神秘暖男出现。他身边女伴无数,万花丛中过,片叶不沾身。她只想一生厮守,我本将心向明月,奈何明月照沟渠。他说:“待我收心回家,许你淡饭粗茶。”她回:“待你收心回家,我已心猿意马。”面对花花公子的诱惑,她的明日在何处?欲知后事如何,请收藏。
  • 暖婚:婚天岸地

    暖婚:婚天岸地

    身为订婚宴女主角的她亲眼看见未婚夫和姐姐在床上打得火热,原本该戴上她手中的戒指带到了姐姐手中。明明很无辜的她在沦为众人嘲笑的话柄的同时,还要承受来自家人的指责,本来也觉得无所谓,反正早习惯了逆来顺受。可是,这个众人口中神一般的男人干嘛这么愤愤不平的样子,说到底,被抛弃的人是她诶。看他的样子,怎么比她还像受害者。--情节虚构,请勿模仿
  • 仙门遍地是奇葩

    仙门遍地是奇葩

    原来仙门竟是这般不以为耻,当真是脸皮厚到极致。师傅喜欢徒弟,徒弟却为魔界鬼祭哭得死去活来。好一个郎艳独绝,遗世独立的灵澈仙人。又好一个不知羞耻,仙门之辱的徒弟。不愧是仙门之境,遍地奇葩,魔为仙成仙,仙为魔堕魔;不疯不魔,不魔不仙(ps:纯属瞎七八扯,毫无逻辑。)