登陆注册
34538600000782

第782章

set her free from her troublesome clothes, and gave myself up to toying with her in a manner calculated to arouse the exhausted senses; and then for the third time we were clasped to each other's arms, while I made Zenobia put herself into the many attitudes which I knew from experience as most propitious to the voluptuous triumph.

We were occupied a whole hour in these pleasures, but Zenobia, in the flower of her age and a novice, poured forth many more libations than I.

Just as I lost life for the third time, and Zenobia for the fourteenth, I heard the count's voice. I told my sweetheart, who had heard it as well, and after we had dressed hastily I gave her the eighteen sequins, and she left the room.

A moment after the count came in laughing, and said,--

"I have been watching you all the time by this chink" (which he shewed me), "and I have found it very amusing."

"I am delighted to hear it, but keep it to youself."

"Of course, of course."

"My wife," said he, "will be very pleased to see you; and I," he added, "shall be very pleased as well."

"You are a philosophical husband," said I, "but I am afraid after the exercises you witnessed the countess will find me rather slow."

"Not at all, the recollection will make it all the pleasanter for you."

"Mentally perhaps, but in other respects . . ."

"Oh! you will manage to get out of it."

"My carriage is at your service, as I shall not be going out for the rest of the day."

I softly entered the countess's room and finding her in bed enquired affectionately after her health.

"I am very well," said she, smiling agreeably, "my husband has done me good."

I had seated myself quietly on the bed, and she had shewn no vexation; certainly a good omen.

"Aren't you going out any more to-day?" said she, "you have got your dressing-gown on."

"I fell asleep lying on my bed, and when I awoke I decided on keeping you company if you will be as good and gentle as you are pretty."

"If you behave well to me, you will always find me so.

"And will you love me?"

"That depends on you. So you are going to sacrifice Canano to me this evening."

"Yes, and with the greatest pleasure. He has won a lot from me already, and I foresee that he will win the fifteen thousand francs I have in my pocket to-morrow. This is the money the Marquis Triulzi gave me for the dress."

"It would be a pity to lose such a large sum."

"You are right, and I need not lose them if you will be complaisant, for they are meant for you. Allow me to shut the door."

"What for?"

"Because I am perishing with cold and desire, and intend warming myself in your bed."

"I will never allow that."

"I don't want to force you. Good-bye, countess, I will go and warm myself by my own fire, and to-morrow I will wage war on Canano's bank."

"You are certainly a sad dog. Stay here, I like your conversation."

Without more ado I locked the door, took off my clothes, and seeing that her back was turned to me, jumped into bed beside her.

She had made up her mind, and let me do as I liked, but my combats with Zenobia had exhausted me. With closed eyes she let me place her in all the postures which lubricity could suggest, while her hands were not idle; but all was in vain, my torpor was complete, and nothing would give life to the instrument which was necessary to the operation.

Doubtless the Spaniard felt that my nullity was an insult to her charms; doubtless I must have tortured her by raising desires which I could not appease; for several times I felt my fingers drenched with a flow that shewed she was not passive in the matter; but she pretended all the while to be asleep. I was vexed at her being able to feign insensibility to such an extent, and I

attached myself to her head; but her lips, which she abandoned to me, and which I abused disgracefully, produced no more effect than the rest of her body. I felt angry that I could not effect the miracle of resurrection, and I decided on leaving a stage where I

had so wretched a part, but I was not generous to her, and put the finishing stroke to her humiliation by saying,--

"'Tis not my fault, madam, that your charms have so little power over me. Here, take these fifteen thousand francs by way of consolation."

With this apostrophe I left her.

My readers, more especially my lady readers, if I ever have any, will no doubt pronounce me a detestable fellow after this. I

understand their feelings, but beg them to suspend their judgment.

They will see afterwards that my instinct served me wonderfully in the course I had taken.

Early the next day the count came into my room with a very pleased expression.

"My wife is very well," said he, "and told me to wish you good day."

I did not expect this, and I no doubt looked somewhat astonished.

"I am glad," he said, "that you gave her francs instead of the sequins you got from Triulzi, and I hope, as Triulzi said, you will have luck with it at the bank."

"I am not going to the opera," said I, "but to the masked ball, and I don't want anyone to recognize me."

I begged him to go and buy me a new domino, and not to come near me in the evening, so that none but he should know who I was. As soon as he had gone out I began to write letters. I had heavy arrears to make up in that direction.

The count brought me my domino at noon, and after hiding it we went to dine with the countess. Her affability, politeness, and gentleness astounded me. She looked so sweetly pretty that I

repented having outraged her so scandalously. Her insensibility of the evening before seemed inconceivable, and I began to suspect that the signs I had noticed to the contrary were only due to the animal faculties which are specially active in sleep.

"Was she really asleep," said I to myself, "when I was outraging her so shamefully?"

I hoped it had been so. When her husband left us alone, I said, humbly and tenderly, that I knew I was a monster, and that she must detest me.

"You a monster?" said she. "On the contrary I owe much to you, and there is nothing I can think of for which I have cause to reproach you."

同类推荐
热门推荐
  • 灯与影子

    灯与影子

    在生活中,有两种必不可少的东西,爱情和友情,当你选择了一种,那么必然要失去一种,你会选择什么呢。
  • 引仙路

    引仙路

    上古创世神原有天吴、毕方、据比、竖亥、烛阴、女娲六人,而如今只剩毕方一脉。毕方一族人丁本已不旺,三百年前的一场大火不仅烧光了封地蔁我山还将第三代家主烧没了。这一场大火还烧出了许多蹊跷的事来,比如蔁我山在这三百年里寸草未生,比如玄鸟一族最貌美的小鸟儿睡了一个三百年的觉,最最蹊跷的是她醒来后便敛了性子向天帝请愿做起了青水边的神仙。三百年前发生的事在神仙中传的神乎其神,还扯出了不少风流韵事。比如那毕方鸟儿痴情于小玄鸟,可惜双方家长不同意,于是引火殉情。真相只有一个,可惜唯一生还的主角在睡了个旷世长觉后也忘了。忘记或许是为了熬过等待的漫长岁月。
  • 让我再来一次

    让我再来一次

    一个经历各种失败的大龄剩女,重返高中校园,弥补缺憾。
  • 缘系天涯

    缘系天涯

    [花雨授权]都说作家想像力丰富,这回遇上外星人可不是编的,不但要教他体验地球的生活,更要教他什么是爱情。教会了他什么是爱情,自己也尝试了爱情的滋味,不巧地又发现他以及他同伴是带着任务而来的……
  • 夫兽双全

    夫兽双全

    豆初从小都很冷静,自从遇到青晧她就不淡定了。青晧是条大蛇,他就会欺负人!青晧很委屈,以前没养过雌性,原来对待雌性要这样。众人:到底是哪样?青晧:嘿嘿嘿,就是那样。
  • 魔道灵羽

    魔道灵羽

    百年前人界三尊平定了人妖两界纷争,其中两位尊者被奸人所害。魔羽易兮追查二位兄弟的死因近百年,最终在灵羽城遇到了女主。女主的生活也因此发生改变,踏上了修真之旅.....
  • 创造一个弱者也能幸福的世界吧

    创造一个弱者也能幸福的世界吧

    皇历2453年,神圣国度以光明的名义向暗之国发动战争,仅用两年,暗之国全军覆没,暗之国被改名为光之国,并附属在神圣国度下,暗之国战败的的众人,变成了神圣之国的奴隶,过度的剥削,让有一些人奋起反抗,作用却微乎其微。神圣国度第四皇子月明在大殿上为暗之国奴隶求情,月皇一怒之下下令处死月明,并公开六国统一计划,神圣国国力、资源、财力均为众国之首,应当由他来统治剩下的四国,仅17岁的月明一个人,连夜逃出了皇宫,开始了复仇计划
  • 次元狂想曲:神之游戏

    次元狂想曲:神之游戏

    神之游戏!一个世界就是一场游戏!一个世界就是一场旅行!一个世界就是一次人生!我们以无数的世界作为舞台,进行一场场名为‘真实’的游戏!进行一场场名为‘独特’的旅行!进行一场场名为‘生存’的人生!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 成道在异界

    成道在异界

    本为现代一个本分少年,莫名其妙跨越时空,大道之下与天道同时而生,为了窥得一线生机,瞒天过海,却被大道所不容。封印之时,将压缩的神念透出界外,来到馄饨世界的另一个世界,为赢得心境的突破,再尝人生百态。