登陆注册
34538600000461

第461章

She got up in all her naked charms, and as she put a stick to the fire the flame leapt up; I rose, I found her standing so as to display all her beauties, and I could refrain no longer. I pressed her to my heart, she returned my caresses, and till day-break we gave ourselves up to an ecstacy of pleasure.

We had spent four or five delicious hours on the sofa. She then left me, and after ****** a good fire she went to her room, and I remained on the sofa and slept till noon. I was awakened by Madame, who wore a graceful undress.

"Still asleep, M. Casanova?"

"Ah! good morning, madam, good morning. And what has become of my friend?"

"He has become mine, I have forgiven him."

"What has he done to be worthy of so generous a pardon?"

"He proved to me that he made a mistake."

"I am delighted to hear it; where is he?"

"He has gone home, where you will find him; but don't say anything about your spending the night here, or he will think it was spent with my niece. I am very much obliged to you for what you have done, and I have only to ask you to be discreet."

"You can count on me entirely, for I am grateful to you for having forgiven my friend."

"Who would not do so? The dear young man is something more than mortal. If you knew how he loved me! I am grateful to him, and I

have taken him to board for a year; he will be well lodged, well fed, and so on."

"What a delightful plan! You have arranged the terms, I suppose."

"All that will be settled in a friendly way, and we shall not need to have recourse to arbitration. We shall set out to-day for Villette, where I have a nice little house; for you know that it is necessary, at first, to act in such a way as to give no opportunity to slanderers. My lover will have all he wants, and whenever you, sir, honour us with your presence you will find a pretty room and a good bed at your disposal. All I am sorry for is that you will find it tedious; my poor niece is so dull."

"Madam, your niece is delightful; she gave me yesterday evening an excellent supper and kept me company till three o'clock this morning."

"Really? I can't make it out how she gave you anything, as there was nothing in the house."

"At any rate, madam, she gave me an excellent supper, of which there are no remains, and after keeping me company she went to bed, and I

have had a good night on this comfortable sofa."

"I am glad that you, like myself, were pleased with everything, but I

did not think my niece so clever."

"She is very clever, madam--in my eyes, at all events:"

"Oh, sir! you are a judge of wit, let us go and see her. She has locked her door. Come open the door, why have you shut yourself up, you little prude? what are you afraid of. My Casanova is incapable of hurting you."

The niece opened her door and apologized for the disorder of her dress, but what costume could have suited her better? Her costume was dazzling."

"There she is," said the aunt, "and she is not so bad looking after all, but it is a pity she is so stupid. You were very right to give this gentleman a supper. I am much obliged to you for doing so.

I have been playing all night, and when one is playing one only thinks of the game. I have determined on taking young Tiretta to board with us. He is an excellent and clever young man, and I am sure he will learn to speak French before long. Get dressed, my dear, as we must begin to pack. We shall set out this afternoon for Villette, and shall spend there the whole of the spring. There is no need, you know, to say anything about this to my sister:"

"I, aunt? Certainly not. Did I ever tell her anything on the other occasions?"

"Other occasions! You see what a silly girl it is. Do you mean by 'other occasions,' that I have been circumstanced like this before?"

"No, aunt. I only meant to say that I had never told her anything of what you did."

"That's right, my dear, but you must learn to express yourself properly. We dine at two, and I hope to have the pleasure of M.

Casanova's company at dinner; we will start immediately after the meal. Tiretta promised to bring his small portmanteau with him, and it will go with our luggage."

After promising to dine with them, I bade the ladies good-bye; and I

went home as fast as I could walk, for I was as curious as a woman to know what arrangements had been made.

"Well," said I to Tiretta, "I find you have got a place. Tell me all about it"

"My dear fellow, I have sold myself for a year. My pay is to be twenty-five louis a month, a good table, good lodging, etc., etc."

"I congratulate you."

"Do you think it is worth the trouble?"

"There's no rose without a thorn. She told me you were something more than mortal."

"I worked hard all night to prove it to her; but I am quite sure your time was better employed than mine."

"I slept like a king. Dress yourself, as I am coming to dinner, and I want to see you set out for Villette. I shall come and see you there now and then, as your sweetheart has told me that a room shall be set apart for my convenience."

We arrived at two o'clock. Madame dressed in a girlish style presented a singular appearance, but Mdlle. de la Meure's beauty shone like a star. Love and pleasure had given her a new life, a new being. We had a capital dinner, as the good lady had made the repast dainty like herself; but in the dishes there was nothing absurd, while her whole appearance was comic in the highest degree. At four they all set out, and I spent my evening at the Italian comedy.

I was in love with Mdlle. de la Meure, but Silvia's daughter, whose company at supper was all I had of her, weakened a love which now left nothing more to desire.

We complain of women who, though loving us and sure of our love, refuse us their favours; but we are wrong in doing so, for if they love they have good reason to fear lest they lose us in the moment of satisfying our desires. Naturally they should do all in their power to retain our hearts, and the best way to do so is to cherish our desire of possessing them; but desire is only kept alive by being denied: enjoyment kills it, since one cannot desire what one has got.

I am, therefore, of opinion that women are quite right to refuse us.

同类推荐
热门推荐
  • 石介的忧伤

    石介的忧伤

    一梦醒来,发现自己变高变帅了,石介本来只是准备在周围刷刷脸钓一两妹子,从来没有想到自己会刷脸刷到全世界去。石介看了看周围的美女们,作死的捏了捏脸
  • 虚空直播间

    虚空直播间

    这是一个给主世界(现实世界)的观众们直播诸天万界的风土人情的直播间。
  • 独宠一世:妃倾天下

    独宠一世:妃倾天下

    得绝症死了,月兮璎表示很无奈。遇上了最考验人品的穿越,还恰好集全了魂魄。苏醒了前世的记忆,上一世她未能护得在乎的人周全,这一世,她定会做到!
  • 北大周末智慧课

    北大周末智慧课

    关于爱与恨,是一个古老的话题,千百年来谁也说不清,爱里含着恨,恨中又有爱,爱恨交织,爱与恨是一对冤家。没有绝对的爱与恨;也没有无缘由的爱与恨。在人生的长河里,爱与恨各是两个支流,沿着哪条河流都有许多耐人寻味的故事。故事也只是能让人明白一些道理,无法让你明白爱与恨的真谛,智者也只是能给你一些经验,也无法教你判断爱与恨的是非。爱了,恨了。快意人生,敢爱敢恨,只有这样,才不会在人生的长河中迷失自己。爱与恨只有自己用心去体会。
  • 不朽之耀

    不朽之耀

    永远年轻,永远热泪盈眶的童话背后,其实是屠龙勇者终成恶龙的现实。曾经的勇者啊,您是选择重新拿起武器,奔向新的战场!还是选择变身成为恶龙,捍卫自身的既得利益?无论您选择为何,不朽终将再次闪耀,届时便会一举颠覆整个世界。心火不灭,涅槃重生,必不负诸位十年等候!PS:此战且待我决战封王,前进的方向即是信仰,清纯热血纵情挥洒,敢问谁来抵挡。兄弟且随我迎战八方,天生流浪输又何妨,此一战,硝烟中燃不尽年少轻狂,掷地回响!——圣火焚世(dota2版)歌词节选PPS:《不朽之耀》是本书对dota2这个即将步入“死亡”的deadgame未来的一种想象,如果可以的话,称之为dota3也并无不可。
  • 静静的流水

    静静的流水

    时光就是一条静静的流淌的河水,外表看起来波澜不惊,但是所有经历的岁月都掩埋在平静的河水之下。故事里,有你,有我,站在记忆的彼岸,撷取一片浪花????回忆我们的青葱岁月---谨以此纪念16年前的我们
  • 综火影之僵尸派来的卧底

    综火影之僵尸派来的卧底

    叶漓因为不知名的原因穿到了游戏里,只有通过全部关卡才能回去。不过叶漓十分自信自己能够通过全部关卡,前提是没有人拖后腿。“喂,那边那个蘑菇头,别动我的阳光菇/大喷菇/小喷菇/胆小菇/魅惑菇!”
  • 最弱魔王的美好生活

    最弱魔王的美好生活

    被誉为《Sworld》中的第一玩家罗杰穿越了,来到了一个与《Sworld》极为相似却又不太一样的世界。在这里,大陆的原住民们取代了游戏中的玩家,获得了玩家才拥有的权限。当NPC可以使用人海战术,可以无限复活,可以嗑药回血时,作为史上最弱魔王的罗杰表示压力山大。(个人标签:日常、种田、轻松、自嗨。)
  • 五岁我就无敌

    五岁我就无敌

    “你到底是什么人”安心看着疑惑的贝尔摩得,手中一闪收起两把枪,同时收起脸上的狂笑,转为微笑道:“江户川柯南,是个侦探!”贝尔摩得:“(▼皿▼#)”安心:“(〃?ω?)”
  • 剑语寒空

    剑语寒空

    在修真的世界里,天赋、资源、背景就是修士修为上限的限制因素,看真正的天之骄子是如何傲视天地,而出身平凡的人又有几人能走到巅峰呢?这就是修炼者的世界,一个现实而残酷的世界……