登陆注册
34538600000451

第451章

He chose numbers to the amount of three thousand francs, and then asked me for a piece of paper to write an acknowledgment.

"Why so? I can't do business that way, as I only dispose of my tickets for cash."

"But you may be certain that you will have the money to-morrow."

"I am quite sure I should, but you ought to be certain that you will have the tickets to-morrow. They are registered at my office, and I

can dispose of them in no other manner."

"Give me some which are not registered."

"Impossible; I could not do it."

"Why not?"

"Because if they proved to be winning numbers I should have to pay out of my own pocket an honour I do not desire."

"Well, I think you might run the risk."

"I think not, if I wish to remain an honest man, at all events."

The abbe, who saw he could get nothing out of me, turned to Tiretta, and began to speak to him in bad Italian, and at last offered to introduce him to Madame de Lambertini, the widow of one of the Pope's nephews. Her name, her relationship to the Pope, and the abbe's spontaneous offer, made me curious to know more, so I said that my friend would accept his offer, and that I would have the honour to be of the party; whereupon we set out.

We got down at the door of the supposed niece of the Holy Father in the Rue Christine, and we proceeded to go upstairs. We saw a woman who, despite her youthful air, was, I am sure, not a day under forty.

She was rather thin, had fine black eyes, a good complexion, lively but giddy manners, was a great laugher, and still capable of exciting a passing fancy. I soon made myself at home with her, and found out, when she began to talk, that she was neither a widow nor the niece of the Pope. She came from Modena, and was a mere adventuress. This discovery shewed me what sort of a man the abbe was.

I thought from his expression that the count had taken a fancy to her, and when she asked us to dinner I refused on the plea of an engagement; but Tiretta, who took my meaning, accepted. Soon after I

went away with the abbe, whom I dropped at the Quai de la Ferraille, and I then went to beg a dinner at Calsabigi's.

After dinner Calsabigi took me on one side, and told me that M. du Vernai had commissioned him to warn me that I could not dispose of tickets on account.

"Does M. du Vernai take me for a fool or a knave? As I am neither, I shall complain to M. de Boulogne."

"You will be wrong; he merely wanted to warn you and not offend you."

"You offend me very much yourself, sir, in talking to me in that fashion; and you may make up your mind that no one shall talk to me thus a second time."

Calsabigi did all in his power to quiet me down, and at last persuaded me to go with him to M. du Vernai's. The worthy old gentleman seeing the rage I was in apologized to me for what he had said, and told me that a certain Abbe de la Coste had informed him that I did so. At this I was highly indignant, and I told him what had happened that morning, which let M. du Vernai know what kind of a man the abbe was. I never saw him again, either because he got wind of my discovery, or because a happy chance kept him out of my way;

but I heard, three years after, that he had been condemned to the hulks for selling tickets of a Trevaux lottery which was non-

existent, and in the hulks he died.

Next day Tiretta came in, and said he had only just returned.

"You have been sleeping out, have you, master profligate?"

"Yes, I was so charmed with the she-pope that I kept her company all the night."

"You were not afraid of being in the way?"

"On the contrary, I think she was thoroughly satisfied with my conversation."

"As far as I can see, you had to bring into play all your powers of eloquence."

"She is so well pleased with my fluency that she has begged me to accept a room in her house, and to allow her to introduce me as a cousin to M. le Noir, who, I suppose, is her lover."

"You will be a trio, then; and how do you think you will get on together?"

"That's her business. She says this gentleman will give me a good situation in the Inland Revenue."

"Have you accepted her offer?"

"I did not refuse it, but I told her that I could do nothing without your advice. She entreated me to get you to come to dinner with her on Sunday."

"I shall be happy to go."

I went with my friend, and as soon as the harebrain saw us she fell on Tiretta's neck, calling him dear Count "Six-times"--a name which stuck to him all the time he was at Paris.

"What has gained my friend so fine a title, madam?"

"His erotic achievements. He is lord of an honour of which little is known in France, and I am desirous of being the lady."

"I commend you for so noble an ambition."

After telling me of his feats with a ******* which chewed her exemption from vulgar prejudice, she informed me that she wished her cousin to live in the same house, and had already obtained M. le Noir's permission, which was given freely.

"M. le Noir," added the fair Lambertini, "will drop in after.

dinner, and I am dying to introduce Count 'Sixtimes' to him."

After dinner she kept on speaking of the mighty deeds of my countryman, and began to stir him up, while he, no doubt, pleased to have a witness to his exploits, reduced her to silence. I confess that I witnessed the scene without excitement, but as I could not help seeing the athletic person of the count, I concluded that he might fare well everywhere with the ladies.

About three o'clock two elderly women arrived, to whom the Lambertini eagerly introduced Count "Six-times." In great astonishment they enquired the origin of his title, and the heroine of the story having whispered it to them, my friend became an object of interest.

"I can't believe it," said one of these ladies, ogling the count, while his face seemed to say, "Would you like to try?"

Shortly after, a coach stopped at the door, and a fat woman of middle-aged appearance and a very pretty ,girl were ushered in; after them came a pale man in a black suit and a long wig. After greeting them in a manner which implied intimacy, the Pope's niece introduced her cousin Count "Six-strokes". The elderly woman seemed to be astonished at such a name, but the Lambertini gave no explanation.

同类推荐
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 斗罗之我的武魂是系统

    斗罗之我的武魂是系统

    新书:《从斗罗大陆开始签到打卡》已发。穿越斗罗大陆,本来一事无成的姬飞意外觉醒了神级武魂“混沌”,这一下瞬间点燃了姬飞的热情,但很快的一句你没有魂力却将所有短暂的幻想都破灭了。“没有魂力?就算是没有又怎么样?你们终将会体悟到我给你们带来的痛苦!”“哟?你也是穿越者吗?你还有系统?第一个魂环是千年级别的?等一等,我吐一个十万年魂环出来你看一看魂技效果是不是比你更强?要不要我大发慈悲给你这个系统拥有者多吐几个十万年魂环让你吸收呢?”——————魂师传奇,一战成名!神祗传承,欲戴王冠必承其重。白虎戴沐白,修罗唐三,柔骨小舞,凤凰马红俊,幽冥朱竹清,食神奥斯卡,九彩宁荣荣……终究也只能够化作斗罗的“传说”!——————“唐三我们曾经是最好的兄弟,但我们终归只能势不两立,你唐门虽心齐终究还是敌不过我七情势大……”“唐昊!当年你告知我真相的时候就应该料到你今日必死!所谓昊天也不过如此!”“海神!修罗神!唐三!今日纵使你双神位完美融合也难逃一死!”这是一段玩转斗罗的传说,此后无数载所有魂师也只能从传说之中聆听着他往日的风采。
  • 猎爱上瘾:豪门锁娇妻

    猎爱上瘾:豪门锁娇妻

    他潇洒而不风流,她貌美而不招摇。他家世显赫,她一贫如洗。他貌似玩世不恭,她酷似冷漠无情。可笑的是,送上门的美食他偏不要,偏要得不到的清汤面!而她,发誓永不嫁入豪门,却偏偏爱上了高富帅!纵然他再怎么居高临下,也不得不拜倒在她的石榴裙下。而她~纵然再怎么倔强,也不得不低头认输。也许,人生就是一段讽刺!爱情、婚姻、香火、阴谋、上一代与下一代的恩怨情仇,一言难尽……
  • 抢婚未果:蹉跎七年再宠你

    抢婚未果:蹉跎七年再宠你

    七年前你亲口告诉我们,你喜欢别人,我们不可能!七年后的今天,在我婚礼的现场你却来打乱我的生活,七年的物是人非,真的还可以重来吗??寇晓茹七年前我一清二白,怕误你青春拒绝了你,七年后婚礼虽没能把你抢走,但这辈子你注定是我的人!叶宇墨
  • 萌妖嫁到:老公,请签收

    萌妖嫁到:老公,请签收

    狐妖妖自认为穿越到现代,可以称霸世界。但,谁来告诉她,她的法术呢?为什么她只剩下一门读心术。读心术就读心术,但谁又能来告诉她,为什么对眼前这个男人无效,反而他能读出自己的?“老公,你就告诉我,你在想什么,好不好?”“想和你永远在一起。”“……”“那你觉得我在想什么?”“想和我永远在一起。”“……”
  • 我真不是狗官

    我真不是狗官

    我贪财好色,口蜜腹剑,阴险狡诈,手毒心黑,但是我知道,我是一个好人...书友群:1038612259(二群)518666494(一群)
  • 天宫天帝记

    天宫天帝记

    十生武魂惊天地,十星天才镇八荒。一代神帝转世重生,拥有混沌天道体,觉醒十生至尊武魂,修炼无上功法三十三天造化诀,拥有三十三倍战力。先后获得混沌神雷和混沌神火,参悟出十大至尊法则和十大至尊大道术。一路崛起,所向披靡,创建天山天宫,号称天帝,率领天宫群雄征战八荒,纵横宇宙。
  • 凡人意识

    凡人意识

    什么是意识?是所有生物都拥有意识,还是人类独有?察觉杀气果断反杀,遭遇GANK提前离开,意识存在万物之间。在不断萎缩的世界反面,少年背负起旧神的灵龛,从灰暗的历史中走了出来,决定带给凡人们新生。
  • 神魂武尊

    神魂武尊

    【横推万古,世上谁人可阻?纵扫八方,天下谁人敢拦?】一代武帝被害而陨落,万年之后重生在一位名为秦风的少年身上。觉醒无上神魂,修炼无上武道,从此风起云涌与无数天骄争锋,诸天万界都将因为他的回归而颤抖!
  • 以剑逆道

    以剑逆道

    修仙路,逆道难。修仙之路终成逆道!混沌位面迎来纪元大劫。仙君,魔神,天帝,三位至强者共抗之。怎了不敌天命。无奈之下,天帝祭出轩辕剑结合仙君、魔神二人之力将其封印于轩辕剑中。而后三人神力耗尽境界倒退。于是乎,混沌位面群龙无首,乱世风起!天启位面中一持剑少年,魔驹在旁,仙气于剑,帝气萦身。天命之子!少年忽然剑指苍天,一剑破天道:“我,苏启,欲逆仙道,以剑逆道。凡是阻拦我的,一剑破之!”混沌之中,一片虚无中传来一道合声——“仙魔之主,帝气之源,天命之子,纪元大劫,在此一人!”