登陆注册
34538600000245

第245章

Henriette assumed an air of cheerful politeness, and said to him, "Sir, I beg you will offer my thanks to M. Dutillot, and enquire from him whether he knows me."

"I am certain, madam," said the hunchback, "that he does not."

"You see he does not know me, and yet he wishes to call on me. You must agree with me that if I accepted his visits I should give him a singular opinion of my character. Be good enough to tell him that, although known to no one and knowing no one, I am not an adventuress, and therefore I must decline the honour of his visits."

Dubois felt that he had taken a false step, and remained silent. We never asked him how the ambassador had received our refusal.

Three weeks after the last occurrence, the ducal court residing then at Colorno, a great entertainment was given in the gardens which were to be illuminated all night. Everybody had permission to walk about the gardens. Dubois, the fatal hunchback appointed by destiny, spoke so much of that festival, that we took a fancy to see it. Always the same story of Adam's apple. Dubois accompanied us. We went to Colorno the day before the entertainment, and put up at an inn.

In the evening we walked through the gardens, in which we happened to meet the ducal family and suite. According to the etiquette of the French court, Madame de France was the first to curtsy to Henriette, without stopping. My eyes fell upon a gentleman walking by the side of Don Louis, who was looking at my friend very attentively. A few minutes after, as we were retracing our steps, we came across the same gentleman who, after bowing respectfully to us, took Dubois aside. They conversed together for a quarter of an hour, following us all the time, and we were passing out of the gardens, when the gentleman, coming forward, and politely apologizing to me, asked Henriette whether he had the honour to be known to her.

"I do not recollect having ever had the honour of seeing you before."

"That is enough, madam, and I entreat you to forgive me."

Dubois informed us that the gentleman was the intimate friend of the Infante Don Louis, and that, believing he knew madam, he had begged to be introduced. Dubois had answered that her name was D'Arci, and that, if he was known to the lady, he required no introduction.

M. d'Antoine said that the name of D'Arci was unknown to him, and that he was afraid of ****** a mistake. "In that state of doubt,"

added Dubois, "and wishing to clear it, he introduced himself, but now he must see that he was mistaken."

After supper, Henriette appeared anxious. I asked her whether she had only pretended not to know M. d'Antoine.

"No, dearest, I can assure you. I know his name which belongs to an illustrious family of Provence, but I have never seen him before."

"Perhaps he may know you?"

"He might have seen me, but I am certain that he never spoke to me, or I would have recollected him."

"That meeting causes me great anxiety, and it seems to have troubled you."

"I confess it has disturbed my mind."

"Let us leave Parma at once and proceed to Genoa. We will go to Venice as soon as my affairs there are settled."

"Yes, my dear friend, we shall then feel more comfortable. But I do not think we need be in any hurry."

We returned to Parma, and two days afterwards my servant handed me a letter, saying that the footman who had brought it was waiting in the ante-room.

"This letter," I said to Henriette, "troubles me."

She took it, and after she had read it--she gave it back to me, saying, "I think M. d'Antoine is a man of honour, and I hope that we may have nothing to fear."

The letter ran as, follows:

"Either at your hotel or at my residence, or at any other place you may wish to appoint, I entreat you, sir, to give me an opportunity of conversing with you on a subject which must be of the greatest importance to you.

"I have the honour to be, etc.

"D'ANTOINE."

It was addressed M. Farusi.

"I think I must see him," I said, "but where?"

"Neither here nor at his residence, but in the ducal gardens. Your answer must name only the place and the hour of the meeting."

I wrote to M. d'Antoine that I would see him at half-past eleven in the ducal gardens, only requesting him to appoint another hour in case mine was not convenient to him.

I dressed myself at once in order to be in good time, and meanwhile we both endeavoured, Henriette and I, to keep a cheerful countenance, but we could not silence our sad forebodings. I was exact to my appointment and found M. d'Antoine waiting for me. As soon as we were together, he said to me, "I have been compelled, sir, to beg from you the favour of an interview, because I could not imagine any surer way to get this letter to Madame d'Arci's hands. I entreat you to deliver it to her, and to excuse me if I give it you sealed. Should I be mistaken, my letter will not even require an answer, but should I be right, Madame d'Arci alone can judge whether she ought to communicate it to you.

That is my reason for giving it to you sealed. If you are truly her friend, the contents of that letter must be as interesting to you as to her. May I hope, sir, that you will be good enough to deliver it to her?"

"Sir, on my honour I will do it."

We bowed respectfully to each other, and parted company. I hurried back to the hotel.

同类推荐
  • 梁京寺记

    梁京寺记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 十诵律比丘尼戒本

    十诵律比丘尼戒本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 黄帝素问宣明论方

    黄帝素问宣明论方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 普陀列祖录

    普陀列祖录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 方山先生文录

    方山先生文录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 诡域迷踪

    诡域迷踪

    鲜为人知的地底古城,禁锢灵魂的奇异花朵,神秘莫测的失落文明,横跨欧亚的远古教派……两个退伍小兵,只不过想当个向导,坑坑盗墓贼赚俩小钱儿,却在机缘巧合之下被烙上了神秘诅咒,莫名其妙被卷入了一场致命危机之中。随着迷雾一步步被揭开,生,与死,却似乎并不太重要了……
  • 男神去哪儿

    男神去哪儿

    沐朵暗恋高她两届的学长陶煜泽,她一直以考入学长的大学为目标。哪知天有不测风云,人有伤风感冒,学长居然被退学了!?沐朵从此改变了奋斗目标——我要帮学长重回大学!学长你成绩不给力啊,我来帮你补习好不好?学长你是不是喜欢那位学姐啊,我来帮你搞定她好不好?沐朵:学长你会长小星星吗?陶煜泽:不会!沐朵:那我教你好了!陶煜泽:你够了!
  • 郡主退亲记

    郡主退亲记

    白薇从来都知晓自己是个坏女人,不善良,不温柔,睚眦必报。前世被情敌迫害到做妓,死之前她还是留了后手狠狠的收拾了她!今世重生为安国公府的嫡女惜月郡主,本想闲散度日。谁想皇帝老儿闲着没事竟然乱点鸳鸯谱。无所谓,她想。。。。反正自己有本事有银子有地位还会怕一个男人?情节虚构,切勿模仿
  • 九劫神脉

    九劫神脉

    青云大路,强者如云。少年不狂,生于世族,却命途坎坷,立志逆天而改命。然而,漫漫征途,他又该如何挣脱这天地囚笼,成就逆天之路……
  • 老公求原谅:三岁宝宝强悍妻

    老公求原谅:三岁宝宝强悍妻

    他残忍嗜血,为了情人而害得她小产,而后逼她离婚,却不料她先行一步到法庭申请离婚,更让他大怒的是,她一转身竟然和另一个男人华丽离开,两年后,她身边的五岁小宝宝惹他眼红,她和另一个男人的缠绵更让他发疯。他发誓要拆散他们,猎爱行动开始了。然而另一个男人从容优雅,天使脸孔恶魔笑容,两个男人之间,火药味顿时弥漫开来……谁胜谁负,谁拥美人归,她又是偏向旧爱呢,还是选择新欢..商战情战混乱的战争开始了...
  • 妖精娘子

    妖精娘子

    羽雀是凤凰一族的公主,她天生的使命是保护五彩石,而五彩石是上古神女遗留下来唯一一颗蕴含强大力量的神石。在众人围攻强抢五彩石时,她把五彩石交给了刚化身为人形的萧小兔,且看单纯呆萌的萧小兔在守护五彩石的同时,如何收获一份甜美的爱情。小白兔白又白,两只耳朵竖起来。表示文案无能啊,简单的说,就是兔子精来到大明王朝后,被人卖了还在帮人数钱,最后被嫁给男主得到幸福的温馨小故事。男主强大腹黑,脾气特别坏。欢迎入坑,保证不弃。
  • 星四夕

    星四夕

    故事是从安乐寨开始的。这个寨子虽以安乐为名,但却是个地地道道的土匪窝……
  • 大乘无生方便门

    大乘无生方便门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 我从地球来成仙

    我从地球来成仙

    这是元气重启(灵气复苏),也是现代仙侠,一个元气重启的仙侠地球!秦风,一个地球少年,在地球元气重启的时代,得了一本无名之书,可吸收别人的邪恶之念。从此,集邪恶之念,掌十凶之术,开启了一个犯二少年的修仙之路。
  • 医家四姐妹系列:痞医乱

    医家四姐妹系列:痞医乱

    【本文纯属虚构】第一次,刚拜了天地,新郎被抢走;第二次,刚拜了高堂,亲郎再次……新娘发飚了:“老娘不等你了,老娘自己找人嫁。”于是,第三次,“送入洞房”……这又回,又要抢了。可是,到底是谁抢?又抢得谁?