登陆注册
34538600000245

第245章

Henriette assumed an air of cheerful politeness, and said to him, "Sir, I beg you will offer my thanks to M. Dutillot, and enquire from him whether he knows me."

"I am certain, madam," said the hunchback, "that he does not."

"You see he does not know me, and yet he wishes to call on me. You must agree with me that if I accepted his visits I should give him a singular opinion of my character. Be good enough to tell him that, although known to no one and knowing no one, I am not an adventuress, and therefore I must decline the honour of his visits."

Dubois felt that he had taken a false step, and remained silent. We never asked him how the ambassador had received our refusal.

Three weeks after the last occurrence, the ducal court residing then at Colorno, a great entertainment was given in the gardens which were to be illuminated all night. Everybody had permission to walk about the gardens. Dubois, the fatal hunchback appointed by destiny, spoke so much of that festival, that we took a fancy to see it. Always the same story of Adam's apple. Dubois accompanied us. We went to Colorno the day before the entertainment, and put up at an inn.

In the evening we walked through the gardens, in which we happened to meet the ducal family and suite. According to the etiquette of the French court, Madame de France was the first to curtsy to Henriette, without stopping. My eyes fell upon a gentleman walking by the side of Don Louis, who was looking at my friend very attentively. A few minutes after, as we were retracing our steps, we came across the same gentleman who, after bowing respectfully to us, took Dubois aside. They conversed together for a quarter of an hour, following us all the time, and we were passing out of the gardens, when the gentleman, coming forward, and politely apologizing to me, asked Henriette whether he had the honour to be known to her.

"I do not recollect having ever had the honour of seeing you before."

"That is enough, madam, and I entreat you to forgive me."

Dubois informed us that the gentleman was the intimate friend of the Infante Don Louis, and that, believing he knew madam, he had begged to be introduced. Dubois had answered that her name was D'Arci, and that, if he was known to the lady, he required no introduction.

M. d'Antoine said that the name of D'Arci was unknown to him, and that he was afraid of ****** a mistake. "In that state of doubt,"

added Dubois, "and wishing to clear it, he introduced himself, but now he must see that he was mistaken."

After supper, Henriette appeared anxious. I asked her whether she had only pretended not to know M. d'Antoine.

"No, dearest, I can assure you. I know his name which belongs to an illustrious family of Provence, but I have never seen him before."

"Perhaps he may know you?"

"He might have seen me, but I am certain that he never spoke to me, or I would have recollected him."

"That meeting causes me great anxiety, and it seems to have troubled you."

"I confess it has disturbed my mind."

"Let us leave Parma at once and proceed to Genoa. We will go to Venice as soon as my affairs there are settled."

"Yes, my dear friend, we shall then feel more comfortable. But I do not think we need be in any hurry."

We returned to Parma, and two days afterwards my servant handed me a letter, saying that the footman who had brought it was waiting in the ante-room.

"This letter," I said to Henriette, "troubles me."

She took it, and after she had read it--she gave it back to me, saying, "I think M. d'Antoine is a man of honour, and I hope that we may have nothing to fear."

The letter ran as, follows:

"Either at your hotel or at my residence, or at any other place you may wish to appoint, I entreat you, sir, to give me an opportunity of conversing with you on a subject which must be of the greatest importance to you.

"I have the honour to be, etc.

"D'ANTOINE."

It was addressed M. Farusi.

"I think I must see him," I said, "but where?"

"Neither here nor at his residence, but in the ducal gardens. Your answer must name only the place and the hour of the meeting."

I wrote to M. d'Antoine that I would see him at half-past eleven in the ducal gardens, only requesting him to appoint another hour in case mine was not convenient to him.

I dressed myself at once in order to be in good time, and meanwhile we both endeavoured, Henriette and I, to keep a cheerful countenance, but we could not silence our sad forebodings. I was exact to my appointment and found M. d'Antoine waiting for me. As soon as we were together, he said to me, "I have been compelled, sir, to beg from you the favour of an interview, because I could not imagine any surer way to get this letter to Madame d'Arci's hands. I entreat you to deliver it to her, and to excuse me if I give it you sealed. Should I be mistaken, my letter will not even require an answer, but should I be right, Madame d'Arci alone can judge whether she ought to communicate it to you.

That is my reason for giving it to you sealed. If you are truly her friend, the contents of that letter must be as interesting to you as to her. May I hope, sir, that you will be good enough to deliver it to her?"

"Sir, on my honour I will do it."

We bowed respectfully to each other, and parted company. I hurried back to the hotel.

同类推荐
  • 送从弟谒员外叔父回

    送从弟谒员外叔父回

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 三水小牍

    三水小牍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Mirror of the Sea

    The Mirror of the Sea

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 黄帝阴符经注

    黄帝阴符经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 增广贤文

    增广贤文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 我和反派绝配

    我和反派绝配

    宋知鱼作为一名影后穿书了。穿成了个小孩子,还得陪反派大大玩养成。祁起:“哥哥饿了,妹妹给我抓条鱼。”宋知鱼:“好!”跟着宋知鱼的暗卫看到在湖边做热身运动的宋知鱼,忙跑去告诉祁起,祁起带着裘皮大衣,马上跑去了湖边。而此时的宋知鱼正在厨房内找鱼。两人看着浮在湖面上的大袄,祁起脱下自己的披风,跳进了湖里,找了一圈,最后带着一件大袄刹羽而归。两人看着在屋内干干净净啥事儿没有,再看着变成落汤鸡的自己。四目相对,气氛有点尴尬。排雷小提示:1v1,沙雕活泼正义女主x心机黑莲反派男主,男女主身心健康。
  • 对立面

    对立面

    先说一下,这是一个悬疑作品......她看着窗外,旭日东升的场景,叹了口气,说:“黑暗就要降临了。”她突然想起了30年前的那个早上。“在这个世界里,每个人都站在互相的对立面上。”她想起三十年前她父亲在白云机场时对她说过的一句话,“这是所有人都在争得利益的结果。”那一天,好像是1990年的10月2日……她转过头,看着身后那个只有二十几岁的男生,说:“现在轮到你站在他们的对立面上了。”
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 墨上花开,璃安归来

    墨上花开,璃安归来

    只能说全程无虐,高甜(?ω?)~本人受不鸟虐心的~这是一部奔走在宠溺路上一去不回头的宠文……
  • 都市风云录

    都市风云录

    曾经的王者,没有往日的跋扈,有的只剩下老练,稳重。他的归来使得原本平静的城市掀起一次又一次的风波,是报复,还是想东山再起?
  • 生气等于惩罚自己

    生气等于惩罚自己

    当处于人生低谷时,有的人能够坦然地面对一切困境与不幸,并快乐地生活着,有人则自报自弃,生气堕落,一蹶不振。与其意志消沉,不如忘却烦恼,摆正心态,把精力和时间放在工作、学习和事业上,让自己的知识领域拓宽,让自己睿智起来,这样才会让自己的实力增强。生气只会让别人感到你的自制力差,一味的沉浸在低落的世界里,毫无进取之心。越是在逆境之中,越要保持良好的心态。
  • 重生之青春筑梦

    重生之青春筑梦

    叶与,在得到暗恋多年潇思筱的结婚请柬,失落的与几位知己夜战宵夜摊,那一晚他嚎啕大哭,愤恨自己的自卑、懦弱、胆怯。
  • 猫之吻

    猫之吻

    春天,草长莺飞;夏天,蓬勃葱笼;秋天,落叶归根;冬天,阴晦轮回。宇宙间缘起缘灭,无处不在的恩泽与感恩,护佑与回馈。佛法说缘,道家说道,没有无故的缘,也没有非常之道。乌鸦知反哺,羔羊知跪乳,大象知葬养,螳螂知舍生。“滴水之恩,当以涌泉相报”。人乃地球之长,更没有理由不学会感恩。天堂的寓言,听过,瞧过,领悟过,但就在一瞬间它却飘走了,游远了,风驰电掣般地流逝了。我只想在这里说说爱情。它如火般地热,如花般地美,如诗般地婉,如梦般地炫!也许你有貌有才有权有利,可还在自叹自艾:为什么人家能情人终成眷属,我却总孤单影只,无人相伴终生呢?首先你扪心自问:你对爱情的理解是什么?你又为之付出了什么?再请问:什么叫爱情,什么叫幸福?什么叫因缘?如果你明白了我上面说的话,很好,那么就请你留意下文……
  • 重生之凰女临世

    重生之凰女临世

    一朝穿越,她重生为左相家最不受宠的三女儿易千千,废材体质的她备受欺凌,经脉打通后的她却是天赋惊人,当世人都以为她以离世,她却带着孩子华丽归来,有仇报仇有怨抱怨斗嫡母虐渣男。啥?天赋,五元素同体算不算,啥?灵兽,上古神兽青鸾算不算,四大神兽之一朱雀算不算,万兽之王麒麟宝宝算不算,万古神兽九尾赤狐算不算,啥?未婚先育,这么聪明天才一孩子姐宁愿多育几个,呵呵,开个玩笑啦,啥?孩子爹,那是什么东东?能吃吗?话不多说,且看傲娇易小千如何带着孩子仗剑走天涯。
  • 快穿之女配翻身

    快穿之女配翻身

    女生林夕在家写小说,结果突然眼前一黑,醒来发现自己在一个灰色空间里,还遇到了系统君,原来她写的女配结局很惨,所以让她将功补过,帮助女配逆袭,还是她自己写的小说。。。。。