登陆注册
34538600000164

第164章

war, called upon her, and, finding master pantaloon intolerant on the subject of his better-half, gave him a few blows with his cane.

Fastidio informed me the next day that the pantaloon and his wife refused to perform any more, but I made them alter their mind by giving them a benefit night.

The pantaloon's wife was much applauded, but she felt insulted because, in the midst of the applause, the pit called out, "Bravo, Duodo!" She presented herself to the general in his own box, in which I was generally, and complained of the manner in which she was treated. The general promised her, in my name, another benefit night for the close of the carnival, and I was of course compelled to ratify his promise. The fact is, that, to satisfy the greedy actors, I abandoned to my comedians, one by one, the seventeen nights I had reserved for myself. The benefit I gave to Marina was at the special request of Madame F----, who had taken her into great favour since she had had the honour of breakfasting alone with M. D---- R---- in a villa outside of the city.

My generosity cost me four hundred sequins, but the faro bank brought me a thousand and more, although I never held the cards, my management of the theatre taking up all my time. My manner with the actresses gained me great kindness; it was clearly seen that I

carried on no intrigue with any of them, although I had every facility for doing so. Madame F---- complimented me, saying that she had not entertained such a good opinion of my discretion. I was too busy through the carnival to think of love, even of the passion which filled my heart. It was only at the beginning of Lent, and after the departure of the comedians, that I could give rein to my feelings.

One morning Madame F---- sent, a messenger who, summoned me to her presence. It was eleven o'clock; I immediately went to her, and enquired what I could do for her service.

"I wanted to see you," she said, "to return the two hundred sequins which you lent me so nobly. Here they are; be good enough to give me back my note of hand."

"Your note of hand, madam, is no longer in my possession. I have deposited it in a sealed envelope with the notary who, according to this receipt of his, can return it only to you."

"Why did you not keep it yourself?"

"Because I was afraid of losing it, or of having it stolen. And in the event of my death I did not want such a document to fall into any other hands but yours."

"A great proof of your extreme delicacy, certainly, but I think you ought to have reserved the right of taking it out of the notary's custody yourself."

"I did not forsee the possibility of calling for it myself."

"Yet it was a very likely thing. Then I can send word to the notary to transmit it to me?"

"Certainly, madam; you alone can claim it."

She sent to the notary, who brought the himself.

She tore the envelope open, and found only a piece of paper besmeared with ink, quite illegible, except her own name, which had not been touched.

"You have acted," she said, "most nobly; but you must agree with me that I cannot be certain that this piece of paper is really my note of hand, although I see my name on it."

"True, madam; and if you are not certain of it, I confess myself in the wrong."

"I must be certain of it, and I am so; but you must grant that I

could not swear to it."

"Granted, madam."

During the following days it struck me that her manner towards me was singularly altered. She never received me in her dishabille, and I

had to wait with great patience until her maid had entirely dressed her before being admitted into her presence.

If I related any story, any adventure, she pretened not to understand, and affected not to see the point of an anecdote or a jest; very often she would purposely not look at me, and then I was sure to relate badly. If M. D---- R----- laughed at something I had just said, she would ask what he was laughing for, and when he had told her, she would say it was insipid or dull. If one of her bracelets became unfastened, I offered to fasten it again, but either she would not give me so much trouble, or I did not understand the fastening, and the maid was called to do it. I could not help shewing my vexation, but she did not seem to take the slightest notice of it. If M. D---- R----- excited me to say something amusing or witty, and I did not speak immediately, she would say that my budget was empty, laughing, and adding that the wit of poor M. Casanova was worn out. Full of rage, I would plead guilty by my silence to her taunting accusation, but I was thoroughly miserable, for I did not see any cause for that extraordinary change in her feelings, being conscious that I had not given her any motive for it.

I wanted to shew her openly my indifference and contempt, but whenever an opportunity offered, my courage would forsake me, and I

would let it escape.

One evening M. D---- R----- asking me whether I had often been in love, I answered, "Three times, my lord."

"And always happily, of course."

"Always unhappily. The first time, perhaps, because, being an ecclesiastic, I durst not speak openly of my love. The second, because a cruel, unexpected event compelled me to leave the woman I

loved at the very moment in which my happiness would have been complete. The third time, because the feeling of pity, with which I

inspired the beloved object, induced her to cure me of my passion, instead of crowning my felicity."

"But what specific remedies did she use to effect your cure?"

"She has ceased to be kind."

"I understand she has treated you cruelly, and you call that pity, do you? You are mistaken."

"Certainly," said Madame F----, "a woman may pity the man she loves, but she would not think of ill-treating him to cure him of his passion. That woman has never felt any love for you."

"I cannot, I will not believe it, madam."

"But are you cured?"

"Oh! thoroughly; for when I happen to think of her, I feel nothing but indifference and coldness. But my recovery was long."

"Your convalescence lasted, I suppose, until you fell in love with another."

同类推荐
  • 琴赋

    琴赋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 错误的喜剧

    错误的喜剧

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 附内义丹旨纲目举要

    附内义丹旨纲目举要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 跌打秘方

    跌打秘方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 先唐文

    先唐文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 花路影后成长记

    花路影后成长记

    回归唐家第一天,我挽着哥哥的胳膊,一步一步走进众人视线。从今以后,我是唐家大小姐,身份高贵、地位非凡,有爱我的父母、疼我的哥哥,拥有很多人可望不可得的财富、机遇、资源,无需为生活所累。我会配得起那个清风明月般的男人,稳稳站在他的身边,谈一场势均力敌的恋爱。大理石暗纹楼梯蜿蜒向上,哥哥在身后为我铺开裙摆,宴会厅很静,只能听到我脚下高跟鞋轻触台阶的脆响。第一步,祝我扶摇直上,不畏流言。第二步,祝我情路坦荡,无愧于心。第三步,祝我心有丘壑,去路通达。稳稳站在二楼扶台中心,我俯视下方,眼神倨傲。最后,祝我达成所愿。唐妈妈那句话说错了,我从来不是公主。重活一世,我要做的——是女王。
  • 我真不邪恶

    我真不邪恶

    昏暗,扭曲的阴影中,它缓缓睁开猩红的眼睛。“这个世界,终将有吾主掌控!”某个正在喝酒的身影,“不是我,我没有,别乱讲。”
  • 另类基因战士

    另类基因战士

    重生后让他来到了陌生的世界,这里是与外星文明碰撞后的地球,阶级上的分化令贫民苦不堪言,而他将成为黑暗中的一抹曙光...
  • 龙盟少夫人

    龙盟少夫人

    为了挽救父亲被财务经理卷款脱逃面临倒闭的公司,杜心妍不得已和一直垂涎于她美色的地下钱庄庄主签下*逾期不还款便以身抵债*的借条借到了一千万高利贷!眼看资金调配还不到位,地下钱庄的人已来了,父母才知女儿是如此帮公司筹到钱.....迫于杜父的威严,他们将还款日期推迟三天,利息也就狮子大开口又涨了200万.自责和无助的她落寞雨中,飞脚踢起躺在地上的易拉罐泄气却又闯了大祸,天哪,不知踢到车还是踢到人了...提起*龙盟*几乎无人不知无人不晓,哧煞黑白两道,统御黑道,各个11势力无不以龙盟马首是瞻.他便是龙盟的盟主黎梓晨.还来不及上车并见前方一不明飞行物急速往他的座驾方向袭来,满身的污秽让他怒不可遏,扬眼追寻方向却看到了正对他犯一脸花痴傻站着的始作俑者...报复的怒气转化为戏虐的念头,不,她的初吻,不可以的...
  • 神殇·永离

    神殇·永离

    持箭的双手,能否选择不成为英雄?亲情与信念,炽烈与平凡。难道惟一的结局便是——人生不相见,动如参与商?和丽瑞一起,重游神话大陆。体会《特洛伊》般的梦幻爱情,若等到你,三百年譬如弹指,若遇得到你,一支舞君亦魂消。若错过,若再见,若我永生不倦的爱恋。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 斗星天

    斗星天

    天星大陆,武折界域。趣痞少年,终傲视天雄。看无忧少年步步成长......
  • 冷王的特工宠妃

    冷王的特工宠妃

    一朝穿越,王牌特工变身废柴丑女,身为祭品且中致命之毒?看她如何生杀予夺,步步为营!一纸圣旨,铁血冷王点名封她为妃,情之所至还是权谋使然?看他如何予求予取,夺美人心!当倾世之姿的王牌特工对上人神共愤的战神冷王。狭路相逢,谁胜?筹谋在心,随卿所愿。剑指天下,江山不换!……“今晚,侍寝。”某王爷笑容邪肆。她吓得差点站不稳。“本王帮了你那么多次,若要感谢本王,不如以身相许。”某王爷又笑。“何况,你已是本王正妃。”
  • 恐怖之魔鬼游戏

    恐怖之魔鬼游戏

    这是一个名为魔鬼的游戏,一个可以满足一切的游戏。明知进入这个游戏的代价,人们依然不顾一切的加入。这是一个没有正义的游戏,那些好人却为之趋之若鹜。这是一个残酷至极的游戏,无数人进去便无数人死亡。~~~一个软弱的男孩进入这个游戏,会发生什么?
  • 领主:创世纪

    领主:创世纪

    一个穿越到异界大陆的大学生成为了阿特拉斯的领主。面对着兽人入侵,亡灵天灾,人类帝国内部种种争权夺利。他该何去何从,命运又会指引他走向何方?是凭借一己之力建立起现代的工业体系,还是去探索那未知的魔法奥秘?亦或者,是将这两者结合起来,产生一个前无古人的次科技系统?更多精彩内容,等您来慢慢欣赏本书的群:261383985欢迎大家来聊天评价~