登陆注册
34538600000129

第129章

I Renounce the Clerical Profession, and Enter the Military Service--

Therese Leaves for Naples, and I Go to Venice--I Am Appointed Ensign in the Army of My Native Country--I Embark for Corfu, and Land at Orsera to Take a Walk I had been careful, on my arrival in Bologna, to take up my quarters at a small inn, so as not to attract any notice, and as soon as I had dispatched my letters to Therese and the French officer, I thought of purchasing some linen, as it was at least doubtful whether I should ever get my trunk. I deemed it expedient to order some clothes likewise. I was thus ruminating, when it suddenly struck me that I

was not likely now to succeed in the Church, but feeling great uncertainty as to the profession I ought to adopt, I took a fancy to transform myself into an officer, as it was evident that I had not to account to anyone for my actions. It was a very natural fancy at my age, for I had just passed through two armies in which I had seen no respect paid to any garb but to the military uniform, and I did not see why I should not cause myself to be respected likewise. Besides, I was thinking of returning to Venice, and felt great delight at the idea of shewing myself there in the garb of honour, for I had been rather ill-treated in that of religion.

I enquired for a good tailor: death was brought to me, for the tailor sent to me was named Morte. I explained to him how I wanted my uniform made, I chose the cloth, he took my measure, and the next day I was transformed into a follower of Mars. I procured a long sword, and with my fine cane in hand, with a well-brushed hat ornamented with a black cockade, and wearing a long false pigtail, I sallied forth and walked all over the city.

I bethought myself that the importance of my new calling required a better and more showy lodging than the one I had secured on my arrival, and I moved to the best inn. I like even now to recollect the pleasing impression I felt when I was able to admire myself full length in a large mirror. I was highly pleased with my own person!

I thought myself made by nature to wear and to honour the military costume, which I had adopted through the most fortunate impulse.

Certain that nobody knew me, I enjoyed by anticipation all the conjectures which people would indulge in respecting me, when I made my first appearance in the most fashionable caf?of the town.

My uniform was white, the vest blue, a gold and silver shoulder-knot, and a sword-knot of the same material. Very well pleased with my grand appearance, I went to the coffee-room, and, taking some chocolate, began to read the newspapers, quite at my ease, and delighted to see that everybody was puzzled. A bold individual, in the hope of getting me into conversation, came to me and addressed me; I answered him with a monosyllable, and I observed that everyone was at a loss what to make of me. When I had sufficiently enjoyed public admiration in the coffee-room, I promenaded in the busiest thoroughfares of the city, and returned to the inn, where I had dinner by myself.

I had just concluded my repast when my landlord presented himself with the travellers' book, in which he wanted to register my name.

"Casanova."

"Your profession, if you please, sir?"

"Officer."

"In which service?"

"None."

"Your native place?"

"Venice."

"Where do you come from?"

"That is no business of yours."

This answer, which I thought was in keeping with my external appearance, had the desired effect: the landlord bowed himself out, and I felt highly pleased with myself, for I knew that I should enjoy perfect ******* in Bologna, and I was certain that mine host had visited me at the instance of some curious person eager to know who I

was.

The next day I called on M. Orsi, the banker, to cash my bill of exchange, and took another for six hundred sequins on Venice, and one hundred sequins in gold after which I again exhibited myself in the public places. Two days afterwards, whilst I was taking my coffee after dinner, the banker Orsi was announced. I desired him to be shewn in, and he made his appearance accompanied my Monsignor Cornaro, whom I feigned not to know. M. Orsi remarked that he had called to offer me his services for my letters of exchange, and introduced the prelate. I rose and expressed my gratification at ****** his acquaintance. "But we have met before," he replied, "at Venice and Rome." Assuming an air of blank surprise, I told him he must certainly be mistaken. The prelate, thinking he could guess the reason of my reserve, did not insist, and apologized. I offered him a cup of coffee, which he accepted, and, on leaving me, he begged the honour of my company to breakfast the next day.

I made up my mind to persist in my denials, and called upon the prelate, who gave me a polite welcome. He was then apostolic prothonotary in Bologna. Breakfast was served, and as we were sipping our chocolate, he told me that I had most likely some good reasons to warrant my reserve, but that I was wrong not to trust him, the more so that the affair in question did me great honour. "I do not know," said I, "what affair you are alluding to." He then handed me a newspaper, telling me to read a paragraph which he pointed out.

My astonishment may be imagined when I read the following correspondence from Pesaro: "M. de Casanova, an officer in the service of the queen, has deserted after having killed his captain in a duel; the circumstances of the duel are not known; all that has been ascertained is that M. de Casanova has taken the road to Rimini, riding the horse belonging to the captain, who was killed on the spot."

In spite of my surprise, and of the difficulty I had in keeping my gravity at the reading of the paragraph, in which so much untruth was blended with so little that was real, I managed to keep a serious countenance, and I told the prelate that the Casanova spoken of in the newspaper must be another man.

同类推荐
热门推荐
  • 穿书后我在反派大佬的心尖上躺赢

    穿书后我在反派大佬的心尖上躺赢

    为了躲避追杀,宋萌萌仓惶逃进了一本烂尾的书中世界,本尊顶替,成了书里终极大反派还没过门的未婚妻。未婚妻是个小可怜,父母双亡家产被抢,出嫁前夕还遭遇车祸,在大雨天里一命呜呼没能活过第二章。想要活命,就只能努力苟下去的宋萌萌鼓起勇气,在第一次见到反派大佬的时候,颤颤巍巍的伸出白白软软的小爪子,轻轻的在桌下扯了扯大佬的衣角,可怜巴巴的哀求:请问你家需要看大门的吗?可以看家护院招财纳福还能驱邪保平安的那种!管饱就行。看着眼前软乎乎的小姑娘,大佬一时心软的点了点头。不久之后……软糯糯的小姑娘赖在大佬的怀里哭唧唧的喊饿,大佬轻轻的摸了摸小姑娘白嫩.嫩的小肚皮,看着保险箱里又被吃空的金银珠宝,陷入沉思……【身娇体软软糯可爱镇宅招财样样俱全貔貅小娘子X心黑手辣偏执闷骚反派大BOSS】
  • 许你一世暖婚

    许你一世暖婚

    【暗恋·情有独钟·婚恋】某某:喜欢一个人,眼里再装不下世间任何男人是什么感觉?许期:为他而生!后来,谢殊墨对她说:“期期,你喜欢我,这就注定,不会是你一个人的爱情。”“原来,我爱你。”————————————冬日,深夜,窗外大雪满城。书房内,某男人孤枕难眠,挑灯办公。少顷,放在桌上的手机响起独设的铃声。电话那端,娇娇软软的女子声音缓缓传入耳膜,“见如今天寒地冻,知他共何人陪奉?”女子声线拉的很长,调笑中却又带着丝丝怨念。这个他,自然是谢殊墨。南城年少成名,被称为商界天才的人。南城谢氏继承人,完美如神祇一般的存在。谢殊墨静静听着她的声音,只觉满身疲惫立时一扫而空。嗯,想她了。下一刻,男人沉声警告,“限你明天出现在我面前!”顿了顿,又道:“不然,真的要如你所愿了——陪奉!”“唔······我要是不呢?”女人认真思考般地试探。“你说呢?”男人一字一顿。许期再一次不争气的怂了。她不担心他会找别人,但是她肯定他一定会在自己身上找回来。想想他对她的惩罚,嗯…她大约承受不起。幸好她已经站在家门口了!————[1v1.情有独钟.婚恋情缘]
  • 帝少狠温柔:别装了我要吐

    帝少狠温柔:别装了我要吐

    温柔多金?那总是黑着一张脸让她还钱的小气鬼是谁?绅士有礼?那总是抓她玩儿cosplay的大变态又是谁?猎人要吃掉小红帽,小狐狸不喜欢酸葡萄,究竟谁是谁砧板上的肉,谁又是谁的盘中之餐?女人,你成天玩躲猫猫却总藏在我能找到的地方,你是欲擒故纵呢,还是欲擒故纵?男人勾唇一笑,桃花眸中满是戏谑:我很讲道理给你两个选择,一乖乖跟我回去,二不情不愿的跟我回去!女人双手护在胸前:你赶紧滚出去!男人摇头:你应该保持沉默,因为你所说的每一句话,都将成为床上证供!大手一捞,男人轻松的将浴缸中的女人扛上肩头。
  • 女主她总是想不开

    女主她总是想不开

    系统:滴——接受到指令,365号,编排至福利部,马上送365号去新世界。沈明姬:”???你管这跟966一样的工作时间叫福利??“系统:宿主您需要努力工作来偿还债务哦!否则您无意穿过时间壁垒的事情是要天打五雷轰的渣渣都不剩的哦~直到轮回轮了十七八次,沈明姬才发现...福利部=送温暖部?她自己就是那个花样不重复,送温暖送装备送人头,敬业作死的炮灰?千里作嫁衣送人头也就算了,求求每个世界的女主能不能都是三观正心态不扭曲的白月光啊^_^?摩拳擦掌咬牙切齿,经历了十几种死法的沈明姬终于抓住系统的空子准备翻身农奴把歌唱...沈明姬:”你是气运之子不?借你用一下...”沈明姬:”差评!你们系统真寒碜,气运之子都是循环重复使用的吗??“我见女主多有病,奈何女主她不!吃!药!小姬工作奋斗语录:我们的口号是什么?——踹趴女主!自立为王!开门,社区送温暖了!☆穿越到现代的小公主生活了很久后突然被抓包后靠着替系统搬砖送温暖还债的故事☆各个世界女主只是气运之女,性格三观和心态无保障☆切开全是黑的上神罹渊vs切开比罹渊还黑的搬砖工沈明姬
  • 同桌竟是偏执少年

    同桌竟是偏执少年

    [原书名:姐姐竟是男儿身]他们第一次见面是在高一,惊鸿一瞥之间,那女孩转头对他微微一笑,阳光正好,他们……也正好后来的费尽心思、处心积虑总算是和她当上了‘闺蜜’而她本以为黎羽是女生,直到亲眼目睹了那一幕,瞬间,她有点怀疑人生姐姐竟然是男儿身??毕业后的分道扬镳,他最终还是没有履行他当初的承诺后来一次相遇,命运又将他们绑在了一起……呸呸呸!太文艺了!编不下去了,看正文吧[静若处子动若脱兔的学霸少女vs样样OK唯独学习不行的女装大佬,简介废,看正文看正文!]
  • 穿越之水晶莲花

    穿越之水晶莲花

    最后悔的事就是把喜欢的人介绍给了自己的闺蜜.......美丽的好似水晶一般的女孩,本以为穿越到了古代,可谁知道居然穿越到了一个........额额,好像是魔法世界....这个小美女到底会引起怎样的风暴!我们拭目以待.......<者作很懒,更新很慢,大家耐心等待,千万不要拿鸡蛋打我。>
  • 陌生记忆

    陌生记忆

    关于青春,关于美好的校园短篇小说合集。时光不老,青春永驻。谨以此《陌生记忆》献给那些搁浅在岁月中的「旧时光」致敬我们都曾颠沛流离过的青春。
  • 八个魔法混网游

    八个魔法混网游

    “你好,法师,我是神遗的官方记者,能问你一个问题吗?”“请问吧,我一定知无不言,言无不尽。”“你怎么用来用去就那几个魔法?是你觉得你没必要用其他魔法吗?”“你他妈的以为我愿意啊?还不是该死的系统。我的个叉叉圈圈,没看到我头上顶着的吗?”“先天恶棍,法师,你牛。这样你都能混到现在的成就。”
  • 我死后的第十年

    我死后的第十年

    这是我死后的第十年,我以为,我应该可以满足的消失,或者投胎了。没想到,死了逃不过催婚……
  • 学生科学世界观的教育(上)

    学生科学世界观的教育(上)

    学生德育是指学校按照一定的社会道德要求,有目的、有计划、有系统地对学生进行思想、观念和道德等方面的影响,并通过学生积极的认识、体验与践行,使广大学生形成社会所需要的道德品质。学校德育教育的目标是德育工作的出发点,它不仅决定了学校德育的内容、形式和方法,而且制约着德育工作的基本过程。