登陆注册
34538600001067

第1067章

My Stay at Aix; I Fall Ill--I am Cared for By an Unknown Lady--

The Marquis d'Argens--Cagliostro My room was only separated from his Castilian eminence's by a light partition, and I could hear him quite plainly reprimanding his chief servant for being too economical.

"My lord, I do my best, but it is really impossible to spend more, unless I compel the inn-keepers to take double the amount of their bills; and your eminence will admit that nothing in the way of rich and expensive dishes has been spared."

"That may be, but you ought to use your wits a little; you might for example order meals when we shall not require any. Take care that there are always three tables--one for us, one for my officers, and the third for the servants. Why I see that you only give the postillions a franc over the legal charge, I really blush for you; you must give them a crown extra at least. When they give you change for a louis, leave it on the table; to put back one's change in one's pocket is an action only worthy of a beggar. They will be saying at Versailles and Madrid, and maybe at Rome itself, that the Cardinal de la Cerda is a miser. I am no such thing, and I do not want to be thought one. You must really cease to dishonour me, or leave my service."

A year before this speech would have astonished me beyond measure, but now I was not surprised, for I had acquired some knowledge of Spanish manners. I might admire the Senor de la Cerda's prodigality, but I could not help deploring such ostentation on the part of a Prince of the Church about to participate in such a solemn function.

What I had heard him say made me curious to see him, and I kept on the watch for the moment of his departure. What a man! He was not only ill made, short and sun-burnt; but his face was so ugly and so low that I

concluded that AEsop himself must have been a little Love beside his eminence. I understood now why he was so profuse in his generosity and decorations, for otherwise he might well have been taken for a stableboy.

If the conclave took the eccentric whim of making him pope, Christ would never have an uglier vicar.

I enquired about the Marquis d'Argens soon after the departure of his eminence, and was told that he was in the country with his brother, the Marquis d'Eguille, President of the Parliament, so I went there.

This marquis, famous for his friendship for Frederick II. rather than for his writings (which are no longer read), was an old man when I saw him.

He was a worthy man, fond of pleasure, a thorough-paced Epicurean, and had married an actress named Cochois, who had proved worthy of the honour he had laid on her. He was deeply learned and had a thorough knowledge of Latin, Greek, and Hebrew literature. His memory was prodigious.

He received me very well, and recalled what his friend the marshal had written about me. He introduced me to his wife and to his brother, a distinguished jurist, a man of letters, and a strictly moral man by temperament as much as religion. Though a highly intellectual man, he was deeply and sincerely religious.

He was very fond of his brother, and grieved for his irreligion, but hoped that grace would eventually bring him back to the fold of the Church. His brother encouraged him in his hopes, while laughing at them in private, but as they were both sensible men they never discussed religion together.

I was introduced to a numerous company of both sexes, chiefly consisting of relations. All were amiable and highly polished, like all the Provencal nobility.

Plays were performed on the miniature stage, good cheer prevailed, and at intervals we walked in the garden, in spite of the weather. In Province, however, the winter is only severe when the wind blows from the north, which unfortunately often happens.

Among the company were a Berlin lady (widow of the marquis's nephew) and her brother. This young gentleman, who was gay and free from care, enjoyed all the pleasures of the house without paying any attention to the religious services which were held every day. If he thought on the matter at all, he was a heretic; and when the Jesuit chaplain was saying mass he amused himself by playing on the flute; he laughed at everything.

He was unlike his sister, who had not only become a Catholic, but was a very devout one. She was only twenty-two.

Her brother told me that her husband, who had died of consumption, and whose mind was perfectly clear to the last, as is usually the case in phthisis, had told her that he could not entertain any hopes of seeing her in the other world unless she became a Catholic.

These words were engraved on her heart; she had adored her husband, and she resolved to leave Berlin to live with his relations. No one ventured to oppose this design, her brother accompanying her, and she was welcomed joyfully by all her husband's kinsfolk.

This budding saint was decidedly plain.

Her brother, finding me less strict than the others, soon constituted himself my friend. He came over to Aix every day, and took me to the houses of all the best people.

We were at least thirty at table every day, the dishes were delicate without undue profusion, the conversation gay and animated without any improprieties. I noticed that whenever the Marquis d'Argens chanced to let slip any equivocal expressions, all the ladies made wry faces, and the chaplain hastened to turn the conversation. This chaplain had nothing jesuitical in his appearance; he dressed in the costume of an ordinary priest, and I should never had known him if the Marquis d'Argens had not warned me. However, I did not allow his presence to act as a wet blanket.

I told, in the most decent manner possible, the story of the picture of the Virgin suckling her Divine Child, and how the Spaniards deserted the chapel after a stupid priest had covered the beautiful breast with a kerchief. I do not know how it was, but all the ladies began to laugh.

同类推荐
热门推荐
  • 傅少宠妻超给力

    傅少宠妻超给力

    “我愿意嫁给傅溱延。”时笺在爷爷病床旁严肃认真地说道,她刚开始觉得傅溱延是个可以托付终身的人,后来才知道傅溱延爱她至深,傅溱延不相信一见钟情,可看到时笺,却怦然心动。【傅溱延和傅翰哲表白篇】“笺笺,你愿意跟我在一起吗?”傅溱延深情款款道,还没等到时笺回应,一个萌娃挤在他们中间,握住时笺的手,像个绅士一般说道。“漂亮麻麻,你愿意和我一起呼呼吗?”“呼呼?”时笺不解意思。“就是一起睡觉。”萌娃耐心解释。傅溱延一把拉过时笺抱在怀里,对着小萌娃一字一句道。“这是我的女人,不许你动歪心思。”时笺:“……”时笺扶额,真是一对幼稚的父子。
  • 仙路化神记

    仙路化神记

    当人界战乱四起时,六界乘虚而入。这是人与人之争,人界与六界之争;当天地风云巨变时,众神回归人界。这是神与神之争,后天与先天之争;当宇宙浩劫来临时,各路英雄奋起。这是阴与阳之争,生存和毁灭之争;阴问不凡,你说,这世界是不是只剩下了强弱?不凡答曰:不是强弱,而是善恶。佛祖曾问彼岸,世间事,万般事,难说放下二字。回头彼岸,方圆就是天涯。彼岸答曰:佛祖拿起了吗?因为西天,所以妖界东行;因为大善,所以恶人不断。只是昨夜又有大风过往,吹断英雄背脊,执念如此。行空曾说,每个人心中都有过不去的坎,忘不掉的人。所以世人都曾羡慕过他的放下,一夜悟道,鲲鹏扶摇。阳曾说过,这世界有太多太多豪杰,但是若要说我最佩服的人,一曰扶桑,再曰剑神。化神,化神。什么才是化神?是化身成神?还是炼化天神?
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 魔鬼的银行家

    魔鬼的银行家

    《魔鬼的银行家》将现代金融知识有机地穿插于惊险与情感的情节当中。通过阅读,读者不但可以了解到当今金融领域中银行票据的运作、证券投资的组合、股票交易的内幕,同时还能了解到恐怖分子是如何利用金融衍生工具去制造恐怖,如何利用微型杀人武器作恶,如何将可以炸烂整个华盛顿的超小型原子弹悄悄地带进了美国总统办公与生活的驻地白宫;反恐人士又是如何利用高科技的手段对目标实行监听、跟踪及抓捕的。这是一部情节起伏跌宕,故事扣人心弦的作品,亦是兄弟自小在清华校园修习英语以来的第一部译作。
  • 重生始于1990

    重生始于1990

    1990年的夏天苏伟重生了穿着大马裤的青年微微一笑:“再来一次,可能我要的比较多!”
  • 春风吹散小眉弯

    春风吹散小眉弯

    少年将军×小才女,一部乱世风雨下至死不渝的民国初恋。顾终南第一次见陆青崖,觉得她文文弱弱,一脸苦相,于是给了她个外号,叫“小黄连”,还时不时故意说话刺她。可知道“小黄连”为什么“苦”后,顾终南只想打自己的脸。一边,陆青崖追查着父亲的死因,另一边,顾终南作为最年轻的少将,却被削弱兵权。两件毫不相关的事,却都藏有阴谋的痕迹。关键时刻,顾终南的父亲顾常青被暗杀,家族乱斗,顾终南一夕之间坠落谷底。乱世之中,他一无所有,可他的“小黄连”却一直守在他的身边……“我想过死,不止一次,可偏偏就有些小部分的东西留住了我。”他转过头,忽然笑了,“比如你,小黄连。”这次回来,你嫁给我怎么样?
  • 另外一层世界

    另外一层世界

    本书图文并茂地介绍了各种灵异现象,包括伦敦塔内的鬼魂之谜、穿过“幽灵”的身影、神秘的灵异现象、人到底有没有灵魂、人类灵魂与多重、“鬼压床”是“鬼”吗、濒死体验者的描述、人类生死轮回之谜、孩童惊存前世记忆等。
  • 一天一个戏精小技巧

    一天一个戏精小技巧

    苏念扮演了十几年的乖乖女 就在她高考结束的那一天,一只天外飞鞋直冲她来….内心MMP的某女,表面一脸怯弱的盯着面前的不明光团 智慧1号系统心想:完了,又匹配到了拖后腿队友,今年的年终奖又泡汤了后来……… 这位小姐姐你这表面一套背后一套的行为是怎么回事!??我们是来做任务的你这咋还谈起恋爱来了呢!??
  • 后视镜里的残影

    后视镜里的残影

    这是关于我和天才车手妹妹的故事,只不过我们还是高中生。。。
  • 妖孽殿下追妻难:废材鬼王妃

    妖孽殿下追妻难:废材鬼王妃

    背叛,被强,被追杀,所有的不幸全都被她赶上。是厄运女神缠身,还是幸运女神眷顾,一切都是未知。不过没关系,她命由她,不由天。听之所听,愿之所愿。且看她如何由废材,一步一步走上强者之巅。风云变幻,傲视群雄,万里苍穹,谁与争锋。这一世谁能与她生死共存。新书推荐《娇妻别跑:腹黑夫君请绕道》