登陆注册
34538600001022

第1022章

I required some kind of heat in my room, and could not bear a charcoal brazier, so I incited an ingenious tin-smith to make me a stove with a pipe going out of the window. However, he was so proud of his success that he made me pay dearly.

Before the stove was ready I was told where I might go and warm myself an hour before noon, and stay till dinner-time. It is called La Pueyta del Sol, "The Gate of the Sun." It is not a gate, but it takes its name from the manner in which the source of all heat lavishes his treasures there, and warms all who come and bask in his rays. I found a numerous company promenading there, walking and talking, but it was not much to my taste.

I wanted a servant who could speak French, and I had the greatest difficulty in getting one, and had to pay dearly, for in Madrid the kind of man I wanted was called a page. I could not compel him to mount behind my carriage, nor to carry a package, nor to light me by night with a torch or lantern.

My page was a man of thirty, and terribly ugly; but this was a recommendation, as his ugliness secured him from the jealous suspicions of husbands. A woman of rank will not drive out without one of these pages seated in the forepart of her carriage. They are said to be more difficult to seduce than the strictest of duennas.

I was obliged to take one of these rascally tribe into my service, and I

wish he had broken his leg on his way to my house.

I delivered all my introductions, beginning with the letter from Princess Lubomirska to the Count of Aranda. The count had covered himself with glory by driving the Jesuits out of Spain. He was more powerful than the king himself, and never went out without a number of the royal guardsmen about him, whom he made to sit down at his table. Of course all the Spaniards hated him, but he did not seem to care much for that. A

profound politician, and absolutely resolute and firm, he privately indulged in every luxury that he forbade to others, and did not care whether people talked of it or not.

He was a rather ugly man, with a disagreeable squint. His reception of me was far from cordial.

"What do you want in Spain?" he began.

"To add fresh treasures to my store of experience, by observing the manners and the customs of the country, and if possible to serve the Government with such feeble, talents as I may possess."

"Well, you have no need of my protection. If you do not infringe the laws, no one will disturb you. As to your obtaining employment, you had better go to the representative of your country; he will introduce you at Court, and make you known."

"My lord, the Venetian ambassador will do nothing for me; I am in disgrace with the Government. He will not even receive me at the embassy."

"Then I would advise you to give up all hopes of employment, for the king would begin by asking your ambassador about you, and his answer would be fatal. You will do well to be satisfied with amusing yourself."

After this I called on the Neapolitan ambassador, who talked in much the same way. Even the Marquis of Moras, one of the most pleasant men in Spain, did not hold out any hopes. The Duke of Lossada, the high steward and favourite of his Catholic majesty, was sorry to be disabled from doing me any service, in spite of his good will, and advised me, in some way or other, to get the Venetian ambassador to give me a good word, in spite of my disgrace. I determined to follow his advice, and wrote to M.

Dandolo, begging him to get the ambassador to favour me at the Spanish Court in spite of my quarrel with the Venetian Government. I worded my letter in such a way that it might be read by the Inquisitors themselves, and calculated on its producing a good impression.

After I had written this letter I went to the lodging of the Venetian ambassador, and presented myself to the secretary, Gaspar Soderini, a worthy and intelligent man. Nevertheless, he dared to tell me that he was astonished at my hardihood in presenting myself at the embassy.

"I have presented myself, sir, that my enemies may never reproach me for not having done so; I am not aware that I have ever done anything which makes me too infamous to call on my ambassador. I should have credited myself with much greater hardihood if I had left without fulfilling this duty; but I shall be sorry if the ambassador views my proceedings in the same light as yourself, and puts down to temerity what was meant for a mark of respect. I shall be none the less astonished if his excellency refuses to receive me on account of a private quarrel between myself and the State Inquisitors, of which he knows no more than I do, and I know nothing. You will excuse my saying that he is not the ambassador of the State Inquisitors, but of the Republic of which I am a subject; for I

defy him and I defy the Inquisitors to tell me what crime I have committed that I am to be deprived of my rights as a Venetian citizen. I

think that, while it is my duty to reverence my prince in the person of my ambassador, it is his duty to afford me his protection."

This speech had made Soderini blush, and he replied,--

"Why don't you write a letter to the ambassador, with the arguments you have just used to me?"

"I could not write to him before I know whether he will receive me or not. But now, as I have reason to suppose that his opinions are much the same as your own, I will certainly write to him."

"I do not know whether his excellency thinks as I do or not, and, in spite of what I said to you, it is just possible that you do not know my own opinions on the question; but write to him, and he may possibly give you an audience."

"I shall follow your advice, for which I am much obliged."

When I got home I wrote to his excellency all I had said to the secretary, and the next day I had a visit from Count Manucci. The count proved to be a fine-looking young man of an agreeable presence. He said that he lived in the embassy, that his excellency had read my letter, and though he grieved not to receive me publicly he should be delighted to see me in private, for he both knew and esteemed me.

同类推荐
  • 耳书鲊话

    耳书鲊话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 登祝融峰

    登祝融峰

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说大辩邪正经

    佛说大辩邪正经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说最上意陀罗尼经

    佛说最上意陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 叶天士医案精华

    叶天士医案精华

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 倾世圣女:妖灵人间

    倾世圣女:妖灵人间

    东海休戚国,青楼女子水烟的情郎被拜月坛幕后主使六王爷汎洚诛杀,水烟不忿投河自尽。水烟的玉灵灵犀决心为其复仇。另一边招榣国的祭祀圣女天草意外逃脱一劫,踏上命运未知的玄幻之路。六王爷汎洚将自己的灵魂献给月魔,来取得力量意图谋反,灵犀刺杀汎洚却最终与其相爱。天草探究修仙之道,偶遇逃脱月魔魔爪的灵犀二人,三人结伴而行周游各国。后汎洚灵魂被月魔吞噬。拜月坛中神秘女子粟央对天草的追杀让一切变得更加扑朔迷离,灵犀、天草两个女子的命运交叠诡谲,却上演了最为感人的姐妹情谊……
  • 醉酒就变强

    醉酒就变强

    天赋不够,醉酒来凑。你强任你强,我自花间一壶酒。全新世界观,全新仙侠修炼系统。全新全异的修士界等你来发掘。
  • 亡者的灵体融合日记

    亡者的灵体融合日记

    03号实验体构成元素:灵魂晶碎3、仇恨因子9、厉鬼能量10。评价:废物,建议销毁或吞噬。天台上,徐木默默的点上了一支烟。厉鬼越来越强了啊……
  • 半城烟沙,一城梦

    半城烟沙,一城梦

    金钱?呵呵……我视之如粪土权利?呵呵……我不屑一顾美女?哈哈什么都是浮云。这些都很重要么。你们以为我会这么肤浅么。是滴!都很重要。
  • 乱青春

    乱青春

    我没有70后的成熟,我也没有80后的稳重,但是我有的是敢于拼搏和奋斗的心,因为我九零后。青春的道路上我并孤单,总有那么一群人等着我。他们陪我哭、陪我笑、陪我闹,我们在一起势必将青春进行到底!
  • 误入星际战场

    误入星际战场

    挣扎在死亡的边缘,感受着残酷的厮杀。一步步的走向坚毅,回望逝去的战友,悲伤在萦绕。渴望离开这星际的战场,回首到那蔚蓝的家园......
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 神魔仙佛录

    神魔仙佛录

    2014年12月21日,进化狂潮开启!全地球乃至于全宇宙的历史都重新编写,一切从零开始……大梦谁先觉?平生我自知。姜维先于众人一步,开始了自己传奇梦幻之旅!黄金尊贵的史诗巨龙,阴寒冰冷的冰霜巨龙,远古泰坦巨人,无双剑姬,梦幻召唤师,烈焰爆破者,寒冰射手……一切等你而来前所未有最为辉煌的进化狂潮结束,最后唯有一人伫立于茫茫时间长河之中,当姜维停足驻剑而立时,抬头向前望去,原来前方已无路。蓦然回首,万千天骄难见身影,原来自己走的太远了……无穷进化之旅,神话传说与文明的交织,神魔仙佛四大进化之路与不可思议的科技较量!我,在等你……新人新书急需收藏和推荐票,想让本书走的更远就一定要多多支持!
  • 真名的魔法师

    真名的魔法师

    真名,接近真理之名。只有魔法师们才能得到的专属之名。魔法师们称其为造物主最大的恩赐。真名,不能被人知道的名字,说出真名就将进行死斗是魔法师的礼节。他是有着骑士之名的魔法师,她是作为神器灵体的皇女。原本生活在在两个不同世界的人却在某个安排下相遇。一百年前的因缘,一百年后的宿命。“我们是魔法师,我们是最敬畏神的无神论者”——————————魔法大革命的发起者·圣魔导师·麦德瑞拉·波尔。
  • 虫潮入侵

    虫潮入侵

    地球是人类的摇篮,但没有那个孩子会永远待在摇篮里,不管他是愿意还是不愿意。公元2018年,人类文明迎来了自诞生以来最大的危机“虫潮”。“为了那一抹璀璨的蓝色,为了种族的延续,我们勇往直前,无所畏惧,这是属于人类的时代。”