登陆注册
29678700000014

第14章 新月集/The Crescent Moon(7)

Yet my memory is still sweet with the first white jasmines that I held in my hand when I was a child.

Many a glad day has come in my life, and I have laughed with merrymakers on festival nights.

On grey mornings of rain I have crooned many an idle song.

I have worn round my neck the evening wreath of bakulas woven by the hand of love.

Yet my heart is sweet with the memory of the first fresh jasmines that filled my hands when I was a child.

THE BANYAN TREE

O YOU shaggy-headed banyan tree standing on the bank of the pond, have you forgotten the little child, like the birds that have nested in your branches and left you?

Do you not remember how he sat at the window and wondered at the tangle of your roots that plunged underground?

The women would come to fill their jars in the pond, and your huge black shadow would wriggle on the water like sleep struggling to wake up.

Sunlight danced on the ripples like restless tiny shuttles weaving golden tapestry.

Two ducks swam by the weedy margin above their shadows, and the child would sit still and think.

He longed to be the wind and blow through your rustling branches, to be your shadow and lengthen with the day on the water, to be a bird and perch on your top-most twig, and to float like those ducks among the weeds and shadows.

BENEDICTION

BLESS this little heart, this white soul that has won the kiss of heaven for our earth.

He loves the light of the sun, he loves the sight of his mother’s face.

He has not learned to despise the dust, and to hanker after gold.

Clasp him to your heart and bless him.

He has come into this land of an hundred cross-roads.

I know not how he chose you from the crowd, came to your door, and grasped your hand to ask his way.

He will follow you, laughing and talking, and not a doubt in his heart.

Keep his trust, lead him straight and bless him.

Lay your hand on his head, and pray that though the waves underneath grow threatening, yet the breath from above may come and fill his sails and waft him to the haven of peace.

Forget him not in your hurry, let him come to your heart and bless him.

THE GIFT

I want to give you something, my child, for we are drifting in the stream of the world.

Our lives will be carried apart, and our love forgotten.

But I am not so foolish as to hope that I could buy your heart with my gifts.

Young is your life, your path long, and you drink the love we bring you at one draught and turn and run away from us.

You have your play and your playmates. What harm is there if you have no time or thought for us.

We, indeed, have leisure enough in old age to count the days that are past, to cherish in our hearts what our hands have lost for ever.

The river runs swift with a song, breaking through all barriers. But the mountain stays and remembers, and follows her with his love.

MY SONG

THIS song of mine will wind its music around you, my child, like the fond arms of love.

This song of mine will touch your forehead like a kiss of blessing.

When you are alone it will sit by your side and whisper in your ear, when you are in the crowd it will fence you about with aloofness.

My song will be like a pair of wings to your dreams, it will transport your heart to the verge of the unknown.

It will be like the faithful star overhead when dark night is over your road.

My song will sit in the pupils of your eyes, and will carry your sight into the heart of things.

And when my voice is silent in death, my song will speak in your living heart.

THE CHILD-ANGEL

THEY clamour and fight, they doubt and despair, they know no end to their wranglings.

Let your life come amongst them like a flame of light, my child, unflickering and pure, and delight them into silence.

They are cruel in their greed and their envy, their words are like hidden knives thirsting for blood.

Go and stand amidst their scowling hearts, my child, and let your gentle eyes fall upon them like the forgiving peace of the evening over the strife of the day.

Let them see your face, my child, and thus know the meaning of all things; let them love you and thus love each other.

Come and take your seat in the bosom of the limitless, my child. At sunrise open and raise your heart like a blossoming flower, and at sunset bend your head and in silence complete the worship of the day.

THE LAST BARGAIN

“COME and hire me,” I cried, while in the morning I was walking on the stone-paved road.

Sword in hand, the King came in his chariot.

He held my hand and said, “I will hire you with my power.”

But his power counted for nought, and he went away in his chariot.

In the heat of the midday the houses stood with shut doors.

I wandered along the crooked lane.

An old man came out with his bag of gold.

He pondered and said, “I will hire you with my money.”

He weighed his coins one by one, but I turned away.

It was evening. The garden hedge was all a flower.

The fair maid came out and said, “I will hire you with a smile.”

Her smile paled and melted into tears, and she went back alone into the dark.

The sun glistened on the sand, and the sea waves broke waywardly.

A child sat playing with shells.

He raised his head and seemed to know me, and said, “I hire you with nothing.”

From thenceforward that bargain struck in child’s play made me a free man.

同类推荐
  • 世说人语·人物编

    世说人语·人物编

    精选了郑逸梅写人物、谈掌故、品艺事、话图书的文章上百余篇,撷英采华,变成这部郑逸梅美文类编。共分人物编、书话编、掌故编、艺事编四辑。所选皆为郑文精粹,而又以类相从,可以和而观之,也可性有偏嗜,各取所好,一编在手,尽享快乐阅读的陶然之感。
  • 世界不曾亏待每一个努力的人

    世界不曾亏待每一个努力的人

    《世界不曾亏待每一个努力的人》讲述了在奋斗的路上,生活是公平的。它不看容貌和出身,也不问金钱和地位,它只认人们付出的辛苦与智慧。能够笑着走到很后的赢家,必定是抓住每一段时光努力奋斗的人。人生如逆水行舟,不进则退。你不努力,谁也给不了你想要的生活。今天的努力是幸运的伏笔,当下的付出是明日的花开。越努力,才会越幸运。你给世界一个什么样的姿态,世界就会还你一个什么样的人生!
  • 天堂的诱惑

    天堂的诱惑

    自从地球上有了能使用工具的人类,传奇就在不间断地上演。就像本书中的故事一样,其中的人物或许是帝王将相,或许是隐士奇人,或许是海外土著……不一样的生活环境,演绎了不一样的精彩人生。走近他们,你得到的不仅是阅读的愉悦,还有生活的感悟和对人生的思索。
  • 风干的影子:冯忠华新闻作品选

    风干的影子:冯忠华新闻作品选

    了解中国的煤矿工业,如果不知道潞安矿务局的王庄煤矿,就不能算真正了解中国的煤炭工业。而我对王庄煤矿的认识,则是伴随着与冯忠华同志友谊的加深而不断深化的。上世纪八十年代中期,我在《中国煤炭报》社工作。在众多的来稿中,时常见到山西潞安矿务局王庄煤矿冯忠华同志的稿件,简明扼要的重要消息、精彩纷呈的新闻特写、活灵活现的人物通讯……让我印象颇深。两年后在一次煤炭系统的会议上与忠华相逢,面孔陌生,然名字极熟,一见如故,双手一握,自此成了一生的朋友。
  • 王译唐诗三百首:汉英对照

    王译唐诗三百首:汉英对照

    《王译唐诗三百首(汉英对照)》共收入了唐诗313首,由王玉书先生译作而成。《王译唐诗三百首(汉英对照)》沿用原书按诗体分类排序的特点,对版面作了重新设计与安排。译者对原书中的勘误之处和印刷错误进行了修正。《王译唐诗三百首》2004年底出版,时已六年余。期间,此书中的部分译作曾为五洲传播出版社《精选唐诗与唐画》,以及国家图书馆出版社《中国古典诗歌英文及其他西文语种译作及索引》所选用,在国内外发行传播,受到读者的好评和喜欢。为了让更多的中外有兴趣者能够通过双语方式了解唐诗,陶冶情趣,享受中华文化的特有魅力。
热门推荐
  • 龙珠之悟道路

    龙珠之悟道路

    在包子山上,有一位少年降落在此,不知道迎接他的,会是什么……
  • 伤情太子妃

    伤情太子妃

    反穿前世今生的仲亚希,惊心动魄的遇见已经逝世的亲人,原来她们也穿越啦!命运的捉弄让二十一世纪的她徘徊生死门,她该如何选择古今,“你是我的妃,本太子不准你和别人眉来眼去。”说着醉酒后的他无情的将她欺压在地,花瓶的碎片无情的刺进她的后背。情节虚构,请勿模仿!
  • 一望无明

    一望无明

    不得不说,她的运气是很好的,毕竟她走过了那么多个世界,在死地中求生。
  • 所罗门的旅行开端

    所罗门的旅行开端

    小说的故事就是以,年幼时所在的福利院遭到屠杀却唯一留下的主角,在一个小镇上长大并结识了年迈的笔友,又因喜欢解答各种疑问,而踏上的一段路途。但并非一帆风顺。所罗门的旅行将作为一部系列小说,将给大家讲述一个个的完整原创本格推理故事。而第一部《所罗门的旅行:开端》讲述的是出发后的男主为了去另外一个小镇为了搭上列车的期间遇到的事情。而小说的定为开端的名字是因为主角所罗门在这里离开了长大的小镇开始自己的旅途。从一开始出现的尸体,留在车内的人一无生还,没有装子弹的空枪,以及大宅里十年前消失的尸体,疑神疑鬼的老爷,和富可敌国的家产,一年不如一年的身体,以及那句被常常挂在嘴边的“很多人都想要了贝拉一家人的命。”而这是否都与几年前那个男孩有关?或者又是因为其他原因?所罗门的旅行作为作者的第一部系列小说,以原创,本格,推理为主,非玄幻,非悬疑,非变格,非套路。遵循的只有必须合理的逻辑,和措不及防的诡计。小说公布后前五天将连续更新,周六更新。
  • 这是羁绊啊

    这是羁绊啊

    比远古时代还要很远久的时代,那时候人们只分为两种,善和恶,所以称之为无道时代,在那个无道时代,战争不断,听说有一个七面物体,每一面会散发出不同的颜色,人称之为“七命盒”。
  • 宿主今天也不能鸽

    宿主今天也不能鸽

    是心动啊,糟糕眼神躲不掉~当冥王对上天道我与你就好像彗星与地球正在相撞~冥王大人酷帅狂霸拽,从来就不是虚名天道男神他可狼可奶,却也真的是实锤正派vs反派,拆家技术哪家强?有一说一,当冥王大人扑街后,依旧活得衣冠禽兽(嗯?)冠冕堂皇(什么鬼?)霸气外露(这才对了!)猪:我突然会吃老虎惹!系统千千:清清啊,你……克制点!别老打死人!十清:“烦,辞职不干了,找老婆去!”函:“!!什么?你走了,地狱怎么办?”嗯?有人要撬他的墙角?某男神笑得风轻云淡,“有本事就来,我是天道,我有理。”再有理又能如何?天大地大,媳妇最大!十清:(懵)好像一不小心成了天下第一…【1v1】【冥王vs天道】【甜宠】【沙雕向但是不无脑】新手小白上路(˙▽˙)码字不易~不喜轻喷~
  • 送人游蜀

    送人游蜀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 中国现代性的影像书写:新时期改革题材电视剧研究

    中国现代性的影像书写:新时期改革题材电视剧研究

    《中国现代性的影像书写:新时期改革题材电视剧研究》重点从“主题思想”、“人物塑造”、“艺术叙事”、“现代性体验”、“艺术生产”和“艺术接受”等几个主要方面来揭示和阐述改革题材电视剧审美现代性的内涵与特质,是中国电视剧艺术研究的新探索和新尝试。改革开放30年是当代中国经济、政治、文化、社会等发生巨大变化的30年。作为现实题材电视剧的一种典型形态,改革题材电视剧以其影像表意系统,生动、形象地表征了世纪转型期人们精神历练的诗意轨迹,成为了“中国现代性”的影像书写。
  • 神话红颜:妖娆仙

    神话红颜:妖娆仙

    她遭到恋人的出.卖,被复仇的王极尽羞辱,并被烙上了永世女奴的印记,她渴望逃出他的魔掌,却渐渐
  • 两顿饭的暗恋时光

    两顿饭的暗恋时光

    我偷偷问室友“他是你们组新来的男生吧,叫啥来着”“苏阳,我也是前几天才知道,话特别少”“噢~”