在待人处世中,当自己所处的环境强手如林,竞争十分激烈时,为了自己的生存,不妨巧用计谋,采用“各个击破”的方法分化瓦解之,使他们非但无暇算计你,而且为了各自的利益还可能求助于你。这样,你不仅能活得滋润,而且还可以为自己的成功与发展营造主动有利的局面。
春秋时期,田常作乱于齐国,但受到齐国国内的高、国、鲍、晏等强族的反对,便想立功于外而兴兵伐鲁。孔子为使自己的国家不遭到生灵涂炭,便派高足子贡前往游说,以化解危难。
子贡受命前往齐国,对田常说:“你伐鲁是不对的,因为鲁国是难伐之国,城薄地狭,国君愚而不仁,大臣伪而无用,士兵又不善战,此为不易攻。你不如伐吴。吴国城高地广,兵器精良,士气高昂,又使良将把守,此为易攻。”
田常听了子贡这样说,不由大怒,说道:“子之所难,人之所易;子之所易,人之所难;到底是为什么呢?请你说清楚!”
子贡不慌不忙地说道:“忧在内者攻强,忧在外者攻弱。你现在是内忧。听说你三次求封而不成,大臣也有不听你的。现在你去攻占鲁以拓展齐国的地盘,战胜以骄主,破国以尊臣,而国君得不到什么功劳,则与君主的交情越来越疏远。这是你上骄君主之心,下欺凌君臣,要想成大事矣!再说君主骄则放纵自己,臣骄则争权,这是你上与君主有嫌隙,下与大臣争权的事。如此,你在齐国的处境就很危险了。所以说不如伐吴。如果伐吴不胜,民人外死,大臣内空,这时你上无强臣之敌,下无民人之过,孤立君主而控制齐国的只有你了。”
真是一语点醒梦中人,田常听子贡说完,高兴地说道:“很好。可是我已经派兵去鲁国,如果现在改而攻吴,大臣怀疑我怎么办?”
子贡说:“你先按兵不动,请派我去吴国,叫他们救鲁而伐齐,你因此率兵迎击吴军。”田常接受这个建议,便派子贡去吴国游说。
子贡到了吴国,对吴王说:“作国王者不绝世,霸者无强敌,千钧平衡之重,一边加上铢两则倾斜。现在强大的齐国想要吞并弱小的鲁国,与吴国争强,犹如齐国加重,这是大王争霸的危险所在。何况大王救鲁,是显名之事,伐齐,是获大利之事。如果抚泗上诸侯,诛暴齐以服强晋,利莫大焉。这是名为亡鲁,实因强齐,智者不疑的事。”
吴王听罢说:“很好。可是我曾经与越国打过仗,越王苦身养士,有袭击我之心。你且等我征越以后再按你所说的去办。”
子贡说:“越之劲不过鲁,吴之强不过齐,大王放弃齐而伐越,则齐已平鲁矣。何况大王以存亡继续为者不失时。王者不绝世,以立其义。现在大王存越示诸侯以仁,救鲁伐齐,威加晋国,诸侯必相率而朝吴,霸业成矣。如果大王畏恶越国,臣请东见越王,令其出兵以从,此名为存诸侯从伐齐,而实空越,其忧可去。”吴王很高兴地派子贡出使越国。
越王勾践正处于兵败之身受辱之时,因此听说子贡来访,赶紧屈身恭迎,到了馆舍后问子贡此来的目的。
子贡说:“这次我来游说吴王救鲁伐齐。吴王心里以越为患,乃说:‘待我伐越乃可’。果真这样,破越必矣。何况无报人之志而令人疑,拙之;有报人之志,使人知之,殆也;事未发而先闻危也。三者举事之大患。”
子贡的话一下子便戳到了越王勾践的痛处,使勾践不由顿首再拜说:“孤尝不料力,乃与吴战。困于会稽,痛入骨髓,日夜焦唇干舌,徒欲与吴王接踵而死,孤之愿也。”
子贡说:“吴王为人猛暴,群臣不堪,国家敝以数战,士卒弗忍。百姓怨上,大臣内变,是残国之治也。您现在应当卑辞厚礼以悦其心,发士兵助他出战以骄其志,其必伐齐。如果吴王战不胜,是您之福。吴王战胜,必去进攻晋。臣请北见晋君,令其出兵攻之,弱吴必矣。吴之锐兵尽于齐,重兵困于晋,而您制其敝,此灭吴必矣。”勾践极为高兴,大谢子贡,子贡不受而去。
子贡又来到吴国,向吴王汇报说:“我将大王的话告诉越王,越王大恐,说:孤不幸,少失先人,内不自量,抵罪于吴,军败身辱,栖于会稽,国为虚莽,赖大王之赐,使得奉佾豆而修祭祀,死不也忘,何谋之敢虑!”
此话先使吴王放心,几天以后,越国助征之兵赶到,吴王大悦,问子贡说:“越王欲随寡人一同伐齐,你看如何!”
子贡怕谎言被戳穿了,便回答说:“不可。夫空人之国,悉人之众,又从其君,不义,君受币,许其师,而辞其君。”吴王便没有让勾践随征,而亲率九郡兵马伐齐。
吴军出动,子贡又来到晋国,对晋君说:“臣闻之,考虑不定不可以应卒变,兵不力不可以胜敌。现在齐与吴将开战,吴战齐不胜,越国必攻吴;吴战齐获胜,必以其兵临晋。”
晋君大恐,问:“你看我应该怎么办呢?”
子贡说:“您且养兵休卒以静观待变。”晋君应许,子贡便回到鲁国静等其变。
果然,吴国与齐国战于艾陵,大破齐军之后,以战胜之师攻打晋国。双方战于黄池,吴军大败。越王勾践听说吴军战败,便率军袭吴,与吴军战于五湖,吴王夫差兵败被杀,越王勾践东向中原称霸。司马迁在总结这段历史时说:“子贡一出,存鲁,乱齐,破吴,强晋而霸越。子贡一使,使势相破,十年之中,五国各有变。”