登陆注册
28500500000018

第18章 参考文献

[1] Bassnett, Sausan. Comparative Literature: A Critical Introduction\[M]. Oxford: Blackwell Publishers, 1993.

[2] Beauvoir, Simone de. The Second Sex\[M], trans. M. M. Parshley. New York: Modern Library, 1951.

[3]Charles E. Bressler, Literary Criticism: An Introduction to Theory and Practice \[M]. New Jersey: Prentice-Hall, Inc, 1999.

[4]Critehley.S. The Ethics of Deconstruerion\[M].Oxford Blackwell. 1992.

[5]Lori Chamberlain. Gender and the Metaphorics of Translation\[C]//Lawrence Venuti, Rethinking Translation: Discourse, Subjectivity, Ideology. London and New York: Routledge, 1992.

[6]Luise von Flotow. Translation and Gender: Translating in the “Era of Feminism”\[M]. Manchester: St. Jerome Publishing, 1997.

[7]Sandra MGilbert &Susan Gubar.The Madwomanin the Attic—the Woman writer and the Nineteenth- Century Literary Imagination\[M].Yale University Press, 1979.

[8]Sherry Simon. Gender in Translation: Cultural Identity and the Politics of Transmission\[C]. London, Sydney: Croom Helm, Routledge, 1985.

[9]Simon, Sherry. Gender in Translation \[M]. London and New York: Routledge, 1996.

[10]Spivak, ed.SarahHarasym. Can the Subaltern Speak? \[A]. The Post- Colonial Critic: Interviews, Strategies, Dialogues \[C]. New York and London: Routledge, 1990.

[11]Spivak. Three Woman’s Texts and Acritique of Imperialism\[J]. Critical Inquiry,1985.

[12]戴锦华. 犹在镜中—戴锦华访谈录\[M].知识出版社, 1999.

[13]费小平. 翻译的政治—翻译研究与文化研究\[M].北京:中国社会科学出版, 2005.

[14]耿强. 西方女性主义翻译理论评述\[J].西南科技大学学报(哲学社会科学版),2004(3).

[15]蒋晓华. 女性主义翻译对翻译理论的影响\[J]中国翻译,2003 (5).

[16]金圣华. 认识翻译真面目\[M].香港:天地图书出版有限公司,2002.

[17]孔慧怡. 翻译·文学·文化\[M].北京:北京大学出版社,1999.

[18]李文静,穆雷. 翻译性别他/她者——论译者的双性视角\[J].四川外国语学院学报,2008(5).

[19]刘军平. 女性主义翻译理论研究的中西话语\[J].中国翻译,2004, (7).

[20]穆雷,孔惠仪. 翻译界:男性的一统天下?——香港女翻译家孔惠仪博士访谈\[J].西安外国语学院学报, 2002(2).

[21]孙会军. 普遍与差异\[M].上海:译文出版社,2005.

[22]谭载喜. 西方翻译简史\[M].北京:商务印书馆, 1991.

[23]王克非. 翻译文化史论\[M].上海:上海外语教育出版社, 1997.

[24]王克非. 论翻译研究的分类\[J].中国翻译, 1997 (1).

[25]王宁.后现代主义之后\[M].北京:中国文学出版社, 1998.

[26]王宁. 文化研究语境下的翻译研究\[A]//阐释与解构:翻译研究文集\[M],罗选民,屠国元主编.合肥:安徽文艺出版, 2003.

[27]王岳川《后殖民主义与新历史主义文论》\[M].济南:山东教育出版社,1999.

[28]王岳川. 斯皮瓦克的后殖民理论\[J].东方丛刊,1997.

[29]许宝强等.《语言与翻译的政治》\[M].北京:中央编译出版社,2001.

[30]许钧等.《文学翻译的理论与实践》\[M].南京:译林出版社,2001.

[33]张景华. 女性主义对传统译论的颠覆及其局限性\[J].中国翻译,2004,(7).

[32]张京媛. 当代女性主义文学批评\[M].北京: 北京大学出版社, 1992.

[33]张京媛主编《后殖民理论与文化批评》\[M].北京:北京大学出版社,1999年.

[34]张万防.女性主义译论下译者地位的彰显及其思考\[J].宜宾学院学报, 2007, (1).

[35]朱耀伟. 当代西方批评论述的中国图像\[M].北京: 中国人民大学出版社,2006.

同类推荐
  • 优秀小学生快乐作文一点通

    优秀小学生快乐作文一点通

    一本书无法改变整个世界,但可能会塑造孩子的一生。书中的作文写的都是同学们的真实生活,内容丰富,取材广泛。其中既有对人物的刻画,又有对景物的描写;既有校园趣事,又有多彩课堂的真实记录;既有丰富的嬉戏玩耍的片断,又有认真学习的场景;既有成长过程中的稚嫩思想,又有情绪低落烦恼时的内心独白……每篇作文都充满了质朴又不失活泼的语言特点,值得小学生们仔细阅读和学习,相信阅读本书会使每一位小学生获取有益的启发和帮助,从而使自己的写作过程更加快乐,让自己的写作水平更上一层楼。
  • 节日祝福短信

    节日祝福短信

    本书收录了元旦节、春节、元宵节、情人节、妇女节、愚人节等节日的祝福短信。
  • 中国现代留欧学人与外交官、华工群的互动

    中国现代留欧学人与外交官、华工群的互动

    本书把近代中国走向世界的历史进程中外交官和留学生与华工群这三个群体置于中西交汇的宏大背景之下,作为一个整体,梳理他们各自的谱系传承和发展轨迹,考察他们在异国的相互交往、相互影响、角色变迁。
  • 树人文库-警示一生的成语故事

    树人文库-警示一生的成语故事

    一年之计莫如树谷,十年之计莫如树木,终身之计莫如树人!本套图片共分为:妙语故事、神话故事、寓言故事、义勇故事、智慧故事、历史故事、知识故事、妙答故事、成败故事、中药故事、破案故事、成语故事、民间故事、名人故事、哲理故事、亲情故事、处世故事、战争故事、发现故事、伟人故事,在各方面论述了树人实践的内容和方法论。
  • 校长管理艺术:好思想成就好校长

    校长管理艺术:好思想成就好校长

    陈松信校长的《校长管理艺术:好思想成就好校长》是他几年来校长管理的一个结集,每篇文章都明显地打上了实践的烙印。同时,它又不是简单的事例的陈列,又都有着属于他的理性剖析。于是,让你感到鲜活而又富有一定的理论色彩。书中流淌着这位校长成功的喜悦,也弥撒着某些失败教训的遗憾。
热门推荐
  • 一米阳光,一荣枯草

    一米阳光,一荣枯草

    帅气阳光的花样美男带着淡淡的青草香,在年少青春里尽情的挥洒着他们的青春和浪漫,学生时代那些甜蜜的追逐和微笑,曾经青涩纯真的女孩,面对那些艰难的选择,是徘徊,是疼痛,也是爱情。爱好群:140563716
  • 学渣的世界

    学渣的世界

    在这个学霸至上,急速急利的世界,作为一枚学渣要如何自处?《学渣的世界》让你以学渣的角度去看这个永远也不曾停滞的纷繁时代!!!
  • 以我长情,换你偿情

    以我长情,换你偿情

    一场诡异的车祸让他两腿致残,急需一名贴身护理来照顾自己。面对性感妖冶,自投罗网的护士女郎。他问:“你是哪个专业毕业的?”“专业?”安若稍稍一愣,嫣然一笑,“当然是如何更有效的利用自身资源勾引男人。”头一次见面,两人同盖一条毛毯,他不费吹灰之力赶跑了觊觎她五年的富二代。第二次见面,他不可一世的丢下一纸合同,“既然救了你,你就该付出点代价!”在这份长达四百三十九条的合同中,从帮他吃饭到穿衣,梳头到洗澡,按摩到复健,只差借腹为他生儿育女,传宗接代……“郝先生,我听人说你因为车祸,患了性功能障碍方面的疾病。可我看,你不是那儿有病,而是这儿有病!”安若冲着他点了点自己的太阳穴。
  • 黑居

    黑居

    死亡,能埋葬人,但死亡的恐惧,却能让人成长。每当黑夜降临,我都会活在悸动的黑暗恐惧之中,那是对死亡的认知,害怕陷入黑暗,害怕一个,不再有我的明天……直到…我别无选择!
  • 我要做超级神豪

    我要做超级神豪

    钟文泽有个梦想:我要做一个超级神豪,没想到这个梦想成真了。生活类日常文、无商战、本书又名:神豪从摆摊开始…本书又又名:我用双手成就你的梦想…本书又又又名:我是超级神豪我骄傲了吗…
  • 游戏世界改造计划

    游戏世界改造计划

    这是一个游戏策划,穿越到自己编辑的游戏世界之中,然后慢慢为世界散播文明,收获文明点,兑换灵气值,将世界从低武世界改造成高武世界的故事。世界等级划分:LV1-3为低武世界;LV4-6为中武世界;LV7-9为高武世界,LV10为神武世界!
  • 射雕之东海剑尊

    射雕之东海剑尊

    李阳来到一个武侠世界,拜师东邪。他会做些什么?他一身武功足可以华山论剑,可这天下第一又值多少钱?亲友故旧交相欢,烹羊宰牛且为乐,人生在世,活得就是一个字——爽。
  • 大学课堂上学不到的心态修炼课

    大学课堂上学不到的心态修炼课

    本书以轻松、新鲜、活泼、实用的哲理与方法告诉读者如何改变心态,及修炼出积极的心态。内容有:心态决定命运、以坚定的自信战胜自卑等。
  • 林筱的完美复仇

    林筱的完美复仇

    这本书主要讲女主重生,然后可以听见别人的心声很牛逼地复仇!书里男女主甜甜的剧情不少哦~耶耶耶,冲冲冲
  • 不理想恋人

    不理想恋人

    为了改善家境,何孟芸向来是工作摆第一、感情放一边,在网络认识的拉丁情人,是她枯燥生活中仅有的浪漫。帮公司努力得到阿根廷的订单后,她立刻争取出差机会,除了多赚点薪资,也为了一圆那网恋的梦想。她的拉丁情人确实热情如火,令她深觉这生已无遗憾,谁知他正是下订单的大老板,早预谋要扣留她在阿根廷,她的一切,都被他掌控在手中,这下美梦变恶梦,她还想回家,怎能就此滞留不归?身为阿根廷望族之后,狄亚戈深受其利以及其害,人人贪图他的财富权势,他渴望的纯爱似乎永远不会来。认识地球另一端的何孟芸后,他发现她正是自己渴求的,为了真正拥有她,他刻意布局,让她来到阿根廷,只是绑住了人,却绑不住心。--情节虚构,请勿模仿