登陆注册
7414900000036

第36章 XVII(2)

When we love anything, we love to be able to say of the object of our devotion, "There is nothing like it." Now, in all Egypt, and I suppose in all the world there is nothing just like Philae. There are temples, yes; but where else is there a bouquet of gracious buildings such as these gathered in such a holder as this tiny, raft-like isle? And where else are just such delicate and, as I have said, light and almost feminine elegance and charm set in the midst of such severe sterility? Once, beyond Philae, the great Cataract roared down from the wastes of Nubia into the green fertility of Upper Egypt. It roars no longer. But still the masses of the rocks, and still the amber and the yellow sands, and still the iron-colored hills, keep guard round Philae. And still, despite the vulgar desecration that has turned Shellal into a workmen's suburb and dowered it with a railway-station, there is a mystery in Philae, and the sense of isolation that only an island gives. Even now one can forget in Philae--forget, after a while, and in certain parts of its buildings, the presence of the grey disease; forget the threatening of the altruists, who desire to benefit humanity by clearing as much beauty out of humanity's abiding- place as possible; forget the fact of the railway, except when the shriek of the engine floats over the water to one's ears; forget economic problems, and the destruction that their solving brings upon the silent world of things whose "use," denied, unrecognized, or laughed at, to man is in their holy beauty, whose mission lies not upon the broad highways where tramps the hungry body, but upon the secret, shadowy byways where glides the hungry soul.

Yes, one can forget even now in the hall of the temple of Isis, where the capricious graces of color, where, like old and delicious music in the golden strings of a harp, dwells a something--what is it? A murmur, or a perfume, or a breathing?--of old and vanished years when forsaken gods were worshipped. And one can forget in the chapel of Hathor, on whose wall little Horus is born, and in the grey hounds' chapel beside it. One can forget, for one walks in beauty.

Lovely are the doorways in Philae, enticing are the shallow steps that lead one onward and upward; gracious the yellow towers that seem to smile a quiet welcome. And there is one chamber that is simply a place of magic--the hall of the flowers.

It is this chamber which always makes me think of Philae as a lovely temple of dreams, this silent, retired chamber, where some fabled princess might well have been touched to a long, long sleep of enchantment, and lain for years upon years among the magical flowers-- the lotus, and the palm, and the papyrus.

In my youth it made upon me an indelible impression. Through intervening years, filled with many new impressions, many wanderings, many visions of beauty in other lands, that retired, painted chamber had not faded from my mind--or shall I say from my heart? There had seemed to me within it something that was ineffable, as in a lyric of Shelley's there is something that is ineffable, or in certain pictures of Boecklin, such as "The Villa by the Sea." And when at last, almost afraid and hesitating, I came into it once more, I found in it again the strange spell of old enchantment.

It seems as if this chamber had been imagined by a poet, who had set it in the centre of the temple of his dreams. It is such a spontaneous chamber that one can scarcely imagine it more than a day and a night in the building. Yet in detail it is lovely; it is finished and strangely mighty; it is a lyric in stone, the most poetical chamber, perhaps, in the whole of Egypt. For Philae I count in Egypt, though really it is in Nubia.

One who has not seen Philae may perhaps wonder how a tall chamber of solid stone, containing heavy and soaring columns, can be like a lyric of Shelley's, can be exquisitely spontaneous, and yet hold a something of mystery that makes one tread softly in it, and fear to disturb within it some lovely sleeper of Nubia, some Princess of the Nile. He must continue to wonder. To describe this chamber calmly, as I might, for instance, describe the temple of Derr, would be simply to destroy it. For things ineffable cannot be fully explained, or not be fully felt by those the twilight of whose dreams is fitted to mingle with their twilight. They who are meant to love with ardor /se passionnent pour la passion/. And they who are meant to take and to keep the spirit of a dream, whether it be hidden in a poem, or held in the cup of a flower, or enfolded in arms of stone, will surely never miss it, even though they can hear roaring loudly above its elfin voice the cry of directed waters rushing down to Upper Egypt.

How can one disentangle from their tapestry web the different threads of a spell? And even if one could, if one could hold them up, and explain, "The cause of the spell is that this comes in contact with this, and that this, which I show you, blends with, fades into, this," how could it advantage any one? Nothing could be made clearer, nothing be really explained. The ineffable is, and must ever remain, something remote and mysterious.

同类推荐
  • 香岩洗心水禅师语录

    香岩洗心水禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 云宫法语

    云宫法语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上除三尸九虫保生经

    太上除三尸九虫保生经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 慎言

    慎言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 豹隐纪谈

    豹隐纪谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 远殇如梦

    远殇如梦

    远殇所望,如梦一场,回首梦里,魂断卿卿。
  • 沐浴凌飞

    沐浴凌飞

    穿越后的朦胧,血舞里的杀父之仇,到底该如何选择?是留下,还是回去忘记一切?成神又如何?黑暗精灵的荣耀是我们不能丢弃的!本人笔名已改,名崎昕妍殇。
  • 一人之下之凤山瓷

    一人之下之凤山瓷

    龙虎山外围的台阶上“不是,哥,姥姥为啥让咱俩来啊”“我哪儿知道,真知不道姥姥咋想的,让咱俩一个16一个14的参加这什么破罗天大醮”“我寻思着这一路上要参加罗天大醮的全是倒霉大学生起步啊,让咱俩来这不闹笑话来的吗,你没跟姥姥说咱俩压根儿就不想动会儿?”“害,你听听你这屁话,就我这种人你觉得我会不说吗”不远处另一对兄弟“青,这就是龙虎山吗,唉,快看,你看他们两个是选手吗”“白,说了几遍了,现在还没有真正进去,在外面不要说这些事”“青,你好啰嗦啊”回到上一对兄弟“唉,老弟,你看后面那俩,就那小屁孩都能染发你说咱俩为啥不让啊”“你声音还能再大点不”(-ι_-)————群号941510396
  • 如火青春,似水流年

    如火青春,似水流年

    朗杰,四岁偷瓜摸枣,六岁爬墙,偷看隔壁大姐姐洗澡,七岁成就孩子王,到九岁才完成学前教育的长跑……可到了26岁,他还是一个连女生手都没牵过的老处男。身上无长物,脑袋还有坑,浑浑噩噩两年,没等到飞黄腾达,却等到她的结婚请帖……
  • 《套子里的艺术》

    《套子里的艺术》

    艺术家、策展人、画廊行、拍卖行、藏家媒体、政府的交织。那年,我默默注视着,一个个高管抱着厚厚文件箱从我身边走过,然后离开这个公司,默默注视一个个新员工的入职,我依旧淡定,突然间明白了,升职原来是擦车擦出了的。小碟曾告诉说“当年的选择没有错,压在你身上的筹码也压对了,然后就抱着的使劲的哭!”当年那个傻傻的女孩在我心中永远不存在了,而我也不再是那个只知道闷头干活一声不吭的少年了。
  • 白里透黑

    白里透黑

    “喝吧,喝吧地狱咆哮这是兽人的……呃……”“顿顿顿顿顿——嗝——”乔恩在旁边看的一愣一愣的,好像有哪点不对劲?
  • 圣灵大陆之九皇降临

    圣灵大陆之九皇降临

    青木集,据传,是神遗留于人世间唯一的法典。青木集总共分为上下两册,每册五卷,总共十卷内容。在青木集第一卷开编序章中,仅寥寥数笔便已将圣灵大陆的由来勾勒的清清楚楚。青木集序章上有着这样的记载:“天地混沌之初,这世上本无日月,无山川,更无万物!这世界沉浸于一片死寂之中,永无止境!然而,神却降临到了这个世界。他凝聚混沌,重者,落于地上成为了山川,轻者升至高空便成了蓝天白云。由此,万物苏醒,神的宠儿龙便成了万物的主宰。然而,龙的霸道却打破了世界的平衡。这不是创世神所愿看到的情景,在创世神的眼里,一个平衡的世界,才是他所追求的未来。于是,创世神斩杀众神,屠尽神龙。自此往后,经过千万年的演变,始而出现了人类。而耗尽了神力的创世神却化为命运之轮,永恒的掌控着万物生生世世的命运,保持着他所谓的平衡。。。。。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 吾为李恪

    吾为李恪

    一千个人眼中有一千个哈姆雷特,一千个人眼中也有一千个盛世大唐。我所写的是一个二十一世纪缺失一部分亲情的青年来到大唐的故事。文笔差,故事不严谨,请原谅我本职只是个保安。望不幸看到本书的读者多多海涵,勿喷。。。我会尽量保证完本,也许这是我第一本书,也许也是我最后一本书。。。。。。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!