登陆注册
6325200000020

第20章 校园(19)

接下来的一幕我至今仍记忆犹新,仿佛就发生在今天早上。我走到讲桌前,不慌不忙拉打开抽屉,拿出一卷胶带,然后一言不发地走到马克桌前,撕下两截胶带,在他嘴上贴了个大大的“X”,然后转身走回教室前面。我瞟了瞟马克看他有什么反应,结果看到他朝我眨了眨眼睛。而当我回到马克桌前给他撕下胶带时,他说的第一句话便是“谢谢你指出我的问题,修女。”

在一个星期五,我让同学们把班上除自己之外其他同学的名字写在两张纸上,名字与名字间留点空隙。然后我让他们想想每位同学最好的地方是什么,并把这也写下来。大家用那堂课剩余的时间完成了这项任务,到下课离开教室的时候他们把各自的两张纸交给了我。

星期六的时候,我分别把每位同学的名字各写在一张纸上,然后把其他同学对他的评价列在上面。到了星期一,我把各人的单子分发给他们。很快全班同学脸上都扬起了笑容。“真有这么好?”我听见有人轻声说。“我从不知道那会对别人有意义!”还有人说:“原来大家这么喜欢我啊!”而马克说:“修女,感谢你的教导。”

后来再没人在课堂上提起过这些纸,我也不清楚他们有没有在课下与同学或者父母谈论过。

很快我就被调去教初中数学了。几年的时间一晃而过,在我还未意识到的时候,马克又出现在了我的课堂。他比以前帅气了,人也更加彬彬有礼。也许是因为他必须认真听我用“新数学”法讲课,九年级的他不再像三年级时那样爱讲话了。

就这样,这一批学生毕业了。

几年后的一天,我度假归来,父母来机场接我。妈妈斜斜地瞟了爸爸一眼,只说了两个字:“她爸?”爸爸清了清嗓子--但凡有要事宣布,他都会这样。他说:“埃克隆家昨晚打了个电话过来。”“是吗?”我说,“好几年没他们的消息了,不知道马克怎么样了。”爸爸轻声地回答道:“马克在越战中牺牲了,葬礼在明天举行。他父母希望你能去参加。”

我从未见过军人躺在军用棺材里的样子。马克看上去是那样英俊,那样成熟。

葬礼结束后,马克的父母找到了我。“我们想给您看一样东西,”他爸爸说,“马克牺牲的时候他们在他身上找到了这个。我们想您可能认得。”他打开皮夹,小心翼翼地取出两张破损不堪的笔记本纸。很明显,这两张纸用胶带补过、反复折叠过。不用看我也知道,这就是当初那两张纸,我当时把马克的同学们对他的表扬都写在了上面。“您所做的这些,我们感激不尽,”马克的妈妈说,“您也看到了,马克在学校里的表现越来越好。这都归功于您和您的这张单子。”

这时,马克的同学们也围了过来。查利腼腆地笑着说:“这张单子我现在还保留着,就在我家书桌最上面的抽屉里。”查克的妻子说:“查克让我把这个放在我们的结婚纪念册里。”“我的也在,”玛丽莲说,“就在我日记本里。”接着,另一个同学维姬从手提袋里取出钱包,给大家看那张已经磨损了的纸。“我一直把这个带在身上,”维姬眼睛一眨不眨地说,“我想我们都保存着自己的单子。”

那一刻,我终于坐下大哭起来。

有时候,即便是最微不足道的事情,对他人也可能意义非凡。在这个社会上,在熙熙攘攘的人群中,我们哪里还会记得某天人生终会走到尽头,更不知道那一天何时到来。所以,趁一切都还来得及,去赞美你爱着、关心着的人吧!

15

Unexpected Score

出乎意料的成绩

今天是成绩公布的日子了,很多同学都跑到公布栏那看自己的成绩名次,这次的成绩得了个B,所以我也没抱多大希望,那不是约翰吗……

1、句子

01

How about your mock examination this time

你这次的模拟考试考得怎么样?

02

I thought I won't pass the English exam.

我还以为我的英语考试不及格呢。

03

I never thought I would be beyond the fractional line so much,I thought it would fail.

真没想到我竟然会超出分数线那么多,我还以为会不及格呢。

04

I have paid so much effort,but still failed in the College Entrance Exam.

我已经付出了那么多努力了,但高考时还是落榜了。

05

I got a B,and I really never thought that there would be a scholarship.

我在考试中得了个B,没想到竟会获得奖学金。

06

I'm accepted by Yale University accidentally,which makes the whole family very excited.

我竟然意外地被耶鲁大学录取了,这令全家人都激动不已。

07

I never thought I would be accepted unconventionally by Stanford University.

真没想到以我的成绩竟然被斯坦福大学破格录取了。

2、对话

Don't Pull My Leg

John:Hi,Pal,congratulations!

Jasmine:On what

John:Don't you know You are granted the first class scholarship.

Jasmine:Don't pull my leg.I only got a B in my final.

John:But it is announced on the bulletin board.Go and look for yourself.

别开玩笑了。

约翰:嗨,朋友,祝贺了!

茉莉:祝贺什么?

约翰:你得了一等奖学金,难道你还不知道?

茉莉:别开玩笑了,我期末只得了个B。

约翰:但是公布栏上已经公布了,你自己去看吧。

Notes 注释

don't pull my leg别愚弄我了,不要再开我玩笑了

3、文化加油站(心灵鸡汤)

Snowfall in Childhood

I got out of bed to see what had happened in the night.I was thirteen years old then.I had fallen asleep watching the snow falling through the half-frosted window.

While getting out of bed I remembered how,as I was nearly asleep,the night outside the frosted window had seemed to burst into a white jungle.I had dreamed of streets and houses buried in snow.

I hurried barefooted to the window.It was scribbled with a thick frost and I couldn't see through it.The room was cold and through the opened window came the fresh smell of snow like the moist nose of an animal resting on the ledge and breathing into the room.

I knew from the smell and the darkness of the window that snow was falling.I melted a peephole on the glass with my palms.I saw that this time the snow had not fooled me.It was still coming down white and silent and too thick for the wind to move,and the streets and houses were almost as I had dreamed.I watched,shivering and happy.Then I dressed,pulling on my clothes as if the house were on fire.I was finished with breakfast and out in the storm two hours before school time.

The world had changed.All the houses,fences,and barren trees had new shapes.Everything was round and white and unfamiliar.

I set out through these new streets on a voyage of discovery.The unknown surrounded me.Through the thick falling snow,the trees,houses,and fences looked like ghost shapes that had floated down out of the sky during the night.The morning was without light,but the snowfall hung and swayed like a marvelous lantern over the streets.The snowbanks,already over my head in places,glowed mysteriously.

I was pleased with this new world.It seemed to belong to me more than that other world which lay hidden.

疑难解析

frosted ['fr:stid] adj.被霜覆盖的;冻伤的;冷淡的;无光泽的 v.下霜

jungle ['dɡl] n.丛林,密林;危险地带 adj.丛林的;蛮荒的

barefooted [,bε'futid] adj.光着脚的(等于barefoot)

adv.光着脚地

scribble ['skribl] n.潦草写成的东西;潦草的写法;杂文 vt.乱写;滥写;潦草地书写 vi.乱写;乱涂

darkness ['dɑ:knis] n.黑暗;模糊;无知;阴郁

peephole ['pi:phul] n.窥视孔

palm [pɑ:m] n.手掌;棕榈树;掌状物 vt.将……藏于掌中

shivering ['ivri] n.颤抖;小片 adj.颤抖的 v.颤抖(shiver的ing形式)

voyage ['viid] n.航行;航程;旅行记 vi.航行;航海

vt.飞过;渡过

fence ['fens] n.栅栏;围墙;剑术 vt.防护;用篱笆围住;练习剑术 vi.击剑;搪塞;围以栅栏;跳过栅栏

snowfall ['snuf:l] n.降雪;降雪量

sway [swei] vt.影响;统治;使摇动 vi.影响;摇摆 n.影响;摇摆;统治

marvelous ['mɑ:vils] adj.了不起的;非凡的;令人惊异的;不平常的

snowbank ['snubk] n.雪堆;雪堤

glow [ɡlu] vi.发热;洋溢;绚丽夺目 n.灼热;色彩鲜艳;兴高采烈

参考译文

童年漫天飞舞的雪花

我从床上爬起来,看夜里发生了什么。那时的我才十三岁。前一夜,我在透过结着薄霜的窗玻璃看大雪飘落的时候睡着了。

起床的时候我记起来,在快要睡着的时候,隔着结霜的玻璃,夜晚似乎突然变成了一片白色的丛林。我后来梦见房屋和街道都被大雪盖住了。

我光着脚匆匆跑向窗边。窗户上杂乱地结着一层厚厚的霜,没法看到外面。房间里很冷,从敞开的窗子外面飘进来清新的雪的味道,仿佛有一只动物正栖息在窗台上,用它湿润的鼻子对着房间呼气。

闻着这股味道,看着黝暗的窗户,我知道雪还在下。我用手掌在窗玻璃上化开一个小洞向外看去,知道这次的雪并没有辜负我的期盼。白雪还在无声无息地飘落,密密匝匝地,风也动摇不了它。房屋和街道几乎和我梦里见到的一模一样。我看着这一切,虽然感觉冷得发抖,却也幸福快意。然后,我火急火燎地开始穿戴。离上学还有两个小时,我已经吃完早饭冲进了风雪之中。

世界变了个样。所有的房屋、栅栏还有光秃秃的树木都换了新颜。一切事物都变成圆乎乎的,银装素裹,看起来很陌生。

我启程踏上了探索之旅。穿过焕然一新的大街小巷,周遭显得十分陌生。隔着密集的落雪,树木、房屋还有栅栏仿佛是昨夜从天空中飘降的幽灵。清晨还没有光亮,而这纷飞的大雪仿佛一挂神奇的灯笼,摇摇晃晃地照着街巷。几处高过我的雪堆闪着神秘的光。

这个崭新的世界让我很开心。比起大雪掩埋的那个世界,它似乎和我更亲近。

16

Fail

不及格

吉姆是个平时喜欢花大把时间在篮球上的一个人,平时上课不是没个人影就是趴在桌子上睡觉,真担忧他期末考试怎么办……

1、句子

01

Everybody knows he flunked math.

同类推荐
  • 课外英语-似水年华(双语版)

    课外英语-似水年华(双语版)

    本书主要收录了一些精品散文,全书分为爱的足迹、年华似水、生命乐章等个板块,从不同的方面追忆往昔岁月,展示生活中的点滴表现爱的力量、阐释了爱的真谛。
  • 双语学习丛书-人生之道

    双语学习丛书-人生之道

    流淌心灵的隽语,记忆的箴言,在双语的世界里,感受英语学习的乐趣,体会英语学习的奥妙,提高英语学习的能力!丛书包括:爱的交融、财富精英、成长课堂、醇香母爱、父爱如山、故乡情怀、节日趣闻、快乐心语、浪漫往昔等故事。
  • 英语PARTY——时尚速递

    英语PARTY——时尚速递

    本套书籍带你领略英语世界风景,感悟英语学习氛围,有助于英语学习。
  • 有些路,只能一个人走

    有些路,只能一个人走

    本书精选了众多励志小故事,让我们在这些美文中开始一段心灵的旅行,去发现最好的自己,屏弃内心的杂念,给灵魂喘息的机会。人生变幻,目前的困境只是暂时的,偶尔一两次的失败并不代表什么,挺起胸膛,还有更长的路要走。打破禁锢,开放自我,充分相信自己的未来充满阳光,不断超越自己,发现最好的自己,踏上更高、更广阔的舞台!
  • 单词的历史:英语人名词语趣谈

    单词的历史:英语人名词语趣谈

    从英语人名到普通词汇,它们背后有着怎样的故事?《单词的历史:英语人名词语趣谈》探索了英语语言中一项重要且丰厚的遗产,那就是源自人名的词汇和短语,即人名命名词。这些词语或来自神话、圣经、传说故事中的人物,或取自文学作品中的人名,又或者与科学家、发明家、探险家的名字有关。书中收录了近千条英语词汇及短语,探讨了由英语人名派生而来的单词的含义,并追根溯源、介绍背景知识,内容丰富有趣,对读者扩大知识面,激发学习英语的兴趣,快速有效地记忆英语单词大有裨益,对词源研究也有参考价值。
热门推荐
  • Half a Life-Time Ago

    Half a Life-Time Ago

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 武则天传

    武则天传

    本书以细致的考辨,流畅的文笔,叙述出武则天那充满传奇色彩的人生经历,尤其对于她的性格特征、家庭关系及统治风格做了细致的分析,廓清了以往研究中的许多错误观点。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 万千山海

    万千山海

    吾崛起于山海之间,拔剑万次,可这条路到底还能再走多远。
  • 农门恶汉宠上天

    农门恶汉宠上天

    山沟莽夫秦峥三年前娶了个小娘子,那娘子长的水灵灵,俏生生,可偏生带了两个拖油瓶。全村未婚男人都想要那小娘子却不想养俩孩子,尤其还是俩便宜儿子。秦峥一咬牙,想到自己光杆大龄剩男,好不容易遇到个喜欢的,也不在意俩小的就给娶回家去了。……现代豪门千金云清岚穿越了,竟然成了山沟沟莽夫的孩子娘,俩追在她屁股后面喊娘的孩子,瘦的不成样子。看着穷困落魄的家,云清岚欲哭无泪。想她也是现代人,咋能被生活给弄折了腰,撸起袖子就是干,风风火火奔小康!只是该死的夫妻生活,有点不太对劲啊!
  • 傻王嫡宠妻

    傻王嫡宠妻

    靠!什么情况?玉嫣然睁开眼看着自己躺在棺材里是被吓出了一身冷汗!她记得自己明明在家午睡来着,怎么睁开眼就睡到棺材里去了?看着这陌生又好像有些熟悉的地方,玉嫣然第一反应就是,她穿越了!还是穿到了一具刚刚死掉的尸体上。玉嫣然,南楚第一美人,玉王府郡主,身份显赫,地位超凡。一道从天而降的圣旨,玉郡主赐婚给夜王。本该是一桩美好姻缘的喜事,却在成亲当天变成一桩丧事。玉郡主成亲之日,自杀而亡!而那南楚的第一美人玉嫣然在自杀那天从此消香玉损,却谁也没有想到,出殡之日,玉郡主突然死而复生了!一时间,整个南楚是传言纷纷。有人说:玉郡主是冤魂回来索命来了。有人说:玉郡主是故意装死,要和夜王殿下毁婚。只因为夜王殿下虽然身份尊贵,但世人皆知,夜王殿下是一个傻子。而玉郡主自然是不愿意嫁给一个傻子的。于是,各种谣言满天飞......而此时,那个集谣言而全身的玉郡主却趁人不注意时逃了!只是,逃的了初一却逃不不了十五!玉嫣然看着眼前这个装傻卖萌博同情的可耻男人,恨不得老天来一道雷劈了这个妖孽吧!谁说这个男人是傻子来的,是谁说的,出来!她保证不会打死他!
  • 重生我有矿

    重生我有矿

    一朝重生成了矿主,父母透水事故死亡,留下一座年产6万吨的小煤矿,且看主角如何利用系统获得巨额财富,开矿带领乡亲们起上致富之路……
  • 太昱

    太昱

    天地初开,混沌始散。神力充斥着整个世界,这时,万物生灵皆于神力中诞生,神!是他们天生所带之名,无数年之后,神灵的修炼到达巅峰时期,万神纵横宇宙世界。但神界神力衰落......
  • 惑说

    惑说

    惑,他是谁?尹。惑,她是谁?蓝倾。惑,他与她是什么关系?……尹,帮我拿到那个。嗯,你要,我给你。傻瓜!你为什么这么傻!别哭,哭花了脸就不好看了。……尹,他该死!嗯,那么就让他化为飞灰吧!
  • 厚黑学(历代经典文丛)

    厚黑学(历代经典文丛)

    厚黑学的发源起始于李宗吾先生,而其影响则因《厚黑学》而来。他在厚黑学一书中,宣扬脸皮要厚如城墙,心要黑如煤炭,这样才能成为“英雄豪杰”。他以曹操、刘备、孙权、司马懿、项羽、刘邦等人物为例,试图证实其厚黑学并列举当中各人之厚薄与黑白如何影响他们的成败。本书主要讲的是职场中的厚黑学,从各方面反应了中国人的处世之道。