登陆注册
6242400000015

第15章

Therefore we behold him in the dock, a stranger to all historical, political or social considerations which can be brought to bear upon his case. He remains lost in astonishment. Penetrated with respect, overwhelmed with awe, he is ready to trust the judge upon the question of his transgression. In his conscience he does not think himself culpable; but M. Anatole France's philosophical mind discovers for us that he feels all the insignificance of such a thing as the conscience of a mere street-hawker in the face of the symbols of the law and before the ministers of social repression.

Crainquebille is innocent; but already the young advocate, his defender, has half persuaded him of his guilt.

On this phrase practically ends the introductory chapter of the story which, as the author's dedication states, has inspired an admirable draughtsman and a skilful dramatist, each in his art, to a vision of tragic grandeur. And this opening chapter without a name--consisting of two and a half pages, some four hundred words at most--is a masterpiece of insight and simplicity, resumed in M.

Anatole France's distinction of thought and in his princely command of words.

It is followed by six more short chapters, concise and full, delicate and complete like the petals of a flower, presenting to us the Adventure of Crainquebille--Crainquebille before the justice--An Apology for the President of the Tribunal--Of the Submission of Crainquebille to the Laws of the Republic--Of his Attitude before the Public Opinion, and so on to the chapter of the Last Consequences. We see, created for us in his outward form and innermost perplexity, the old man degraded from his high estate of a law-abiding street-hawker and driven to insult, really this time, the majesty of the social order in the person of another police-constable. It is not an act of revolt, and still less of revenge.

Crainquebille is too old, too resigned, too weary, too guileless to raise the black standard of insurrection. He is cold and homeless and starving. He remembers the warmth and the food of the prison.

He perceives the means to get back there. Since he has been locked up, he argues with himself, for uttering words which, as a matter of fact he did not say, he will go forth now, and to the first policeman he meets will say those very words in order to be imprisoned again. Thus reasons Crainquebille with simplicity and confidence. He accepts facts. Nothing surprises him. But all the phenomena of social organisation and of his own life remain for him mysterious to the end. The description of the policeman in his short cape and hood, who stands quite still, under the light of a street lamp at the edge of the pavement shining with the wet of a rainy autumn evening along the whole extent of a long and deserted thoroughfare, is a perfect piece of imaginative precision. From under the edge of the hood his eyes look upon Crainquebille, who has just uttered in an uncertain voice the sacramental, insulting phrase of the popular slang--MORT AUX VACHES! They look upon him shining in the deep shadow of the hood with an expression of sadness, vigilance, and contempt.

He does not move. Crainquebille, in a feeble and hesitating voice, repeats once more the insulting words. But this policeman is full of philosophic superiority, disdain, and indulgence. He refuses to take in charge the old and miserable vagabond who stands before him shivering and ragged in the drizzle. And the ruined Crainquebille, victim of a ridiculous miscarriage of justice, appalled at this magnanimity, passes on hopelessly down the street full of shadows where the lamps gleam each in a ruddy halo of falling mist.

M. Anatole France can speak for the people. This prince of the Senate is invested with the tribunitian power. M. Anatole France is something of a Socialist; and in that respect he seems to depart from his sceptical philosophy. But as an illustrious statesman, now no more, a great prince too, with an ironic mind and a literary gift, has sarcastically remarked in one of his public speeches:

"We are all Socialists now." And in the sense in which it may be said that we all in Europe are Christians that is true enough. To many of us Socialism is merely an emotion. An emotion is much and is also less than nothing. It is the initial impulse. The real Socialism of to-day is a religion. It has its dogmas. The value of the dogma does not consist in its truthfulness, and M. Anatole France, who loves truth, does not love dogma. Only, unlike religion, the cohesive strength of Socialism lies not in its dogmas but in its ideal. It is perhaps a too materialistic ideal, and the mind of M. Anatole France may not find in it either comfort or consolation. It is not to be doubted that he suspects this himself; but there is something reposeful in the finality of popular conceptions. M. Anatole France, a good prince and a good Republican, will succeed no doubt in being a good Socialist. He will disregard the stupidity of the dogma and the unlovely form of the ideal. His art will find its own beauty in the imaginative presentation of wrongs, of errors, and miseries that call aloud for redress. M. Anatole France is humane. He is also human. He may be able to discard his philosophy; to forget that the evils are many and the remedies are few, that there is no universal panacea, that fatality is invincible, that there is an implacable menace of death in the triumph of the humanitarian idea. He may forget all that because love is stronger than truth.

同类推荐
热门推荐
  • 注孤生之鬼主不恋世

    注孤生之鬼主不恋世

    千万年之前,他散她鬼主之灵,打她入天之崖,成为神皇。万年之后一女娃刺他入心,夺他神力,登顶鬼神影至尊,是为鬼主。今时两女揭秘千年,何种修仙爱恨,为人唏嘘,请看原文。小剧场来了:“呜呜,我以为你以后都不要我了?我什么都不会只能拖累你”某女哭到,“小丫头,你劝她为主我渡你成仙”长胡子老头诱拐到,“你能渡我成仙?”某女含着泪光忽闪忽闪。旁边一女掐诀甩走白胡子老头,轻拭其泪的轻轻一笑:“仙有何好?还是做鬼主吧?”旁人愕然。她散她神力,打她入人间,一华服之男闪身上前,却晚来一步,喝到:“你与她交命的情分就是登上主位,弃她如此吗?”女子轻轻一笑,像极了那人,道“她送我主位奉我为君,你就是如此对鬼主吗?”
  • 一切再从斗罗开始

    一切再从斗罗开始

    他孤身一人去过巅峰,不知为何,他来到了斗罗大陆,回忆起了当初下凡的故事,这次他身怀系统,他发誓——这次他将从斗罗开始不留遗憾地回来!
  • 相识不如相忘

    相识不如相忘

    烟梨:“成婚三载,你可信我?”辰轩:“如果你好好的呆在这院子里,我可保你平安,可你为什么要把璃儿推下水!”烟梨:“哈哈哈哈,说来,你还是不信我!”我头也不回的转身离开,如果有下辈子,我再也不想遇见你,我们各自安好,
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 机甲里的加达

    机甲里的加达

    留学生品在英国痛失心爱女孩小静,从此生活消极低迷,直到一天收到一封奇怪的录取通知,成为“爱之封印”。误以为是恶作剧的品在一次可怕的遭遇中,误打误撞中来到一处名为净土之城的地方。在净土之城里,人类的11大缺陷被全全封印,这儿没有权利之争,没有金钱的欲望,人类生存的意义变得最大化。品来到此之后被改名为加达,他很快地融入其中,认识了很多新朋友。只是加达之前的可怕遭遇给工作就职带来麻烦,本该成为负责封印恨的“爱之封印”遭到封印组织的怀疑。其实,净土之城平和表面之下,藏匿着巨大的危机。邻城,落叶之城的封印组织出现神秘叛变,从而直接威胁到净土之城的安危。饱受怀疑,无法成为“爱之封印”的加达,在困惑之中偶然发现很多事情竟有千丝万缕的关联,甚至包括小静的离去。兵临城下之际,加达压抑已久的责任感爆发了,他违背条规,私自研发了首部载人机甲武器——诺亚0,誓言保护净土。机甲里的加达从此踏上了冒险的征途。
  • 灵神之契约

    灵神之契约

    双亲不幸身亡,自己的灵力却惨遭封印,被别人嫌弃,在别人的眼里就是一个泄气包,可是,有一天……
  • 樱花落海洋

    樱花落海洋

    七岁才有了家,可是她始终像个外侵物种;十六岁的樱花树下一眼终生,从此她的生命里多了个烙印;二十四岁重逢,旧日的恨和近日的嫉妒让新生的感情阴云笼罩。爱上顾怀南是南澄生命里最大的一场冒险,可是她总觉得她会输。她常常想,那些错过,那些遗憾,那些被她亲手推开的幸福,如果不顾一切用力追寻的话,还能找得回来吗?
  • 石田衣良作品10:尊严

    石田衣良作品10:尊严

    《尊严》是IWGP(池袋西口公园)系列的第10本,延续了前9本的轻快风格。“数据库的蜘蛛”讲的是丢失的手机带来的恐吓事件;“鬼子母神的夹杀”是随自行车风潮而起的撞人逃跑事件;“北口地下偶像”讲述了街头偶像的奋斗;“尊严——PRIDE”则揭露了藏在扶贫产业背后的罪恶。
  • 校草无耻

    校草无耻

    初次见面,她花痴突犯:做我男朋友吧!他嫌弃:太丑。第二次见面,他把她圈在怀里:做我女朋友。她贱笑:我丑。他无耻:没关系,我长的帅,生出来的宝宝应该不会低于平均颜值。碰到个家世一流又帅又酷贱格只在你面前爆表的恶魔校草怎么办?白小浅表示:同居,烦死他溺死他,每天变着花样儿整死他!
  • 坎巴拉太空计划之银河城管

    坎巴拉太空计划之银河城管

    一群来自外星种族“坎巴拉”的小绿人,在一场远征中战败并意外坠落在一颗类地行星上。为了早日回到家乡,他们在这里扎根。并启动了规模宏伟的“坎巴拉太空计划”。经过重重艰难险阻,他们终于飞出了这个星系。向他们的家乡飞去,然而,他们却得知,一个名为“银河城管”的组织正挡在他们的前方。面对有着几个世纪科技落差的敌人,以及迫不得已向敌人低头的祖国,他们又该何去何从?