登陆注册
6163800000022

第22章

Pay vows to Juno; Juno's aid implore.

Let gifts be to the mighty queen design'd, And mollify with pray'rs her haughty mind.

Thus, at the length, your passage shall be free, And you shall safe descend on Italy.

Arriv'd at Cumae, when you view the flood Of black Avernus, and the sounding wood, The mad prophetic Sibyl you shall find, Dark in a cave, and on a rock reclin'd.

She sings the fates, and, in her frantic fits, The notes and names, inscrib'd, to leafs commits.

What she commits to leafs, in order laid, Before the cavern's entrance are display'd:

Unmov'd they lie; but, if a blast of wind Without, or vapors issue from behind, The leafs are borne aloft in liquid air, And she resumes no more her museful care, Nor gathers from the rocks her scatter'd verse, Nor sets in order what the winds disperse.

Thus, many not succeeding, most upbraid The madness of the visionary maid, And with loud curses leave the mystic shade.

"'Think it not loss of time a while to stay, Tho' thy companions chide thy long delay;Tho' summon'd to the seas, tho' pleasing gales Invite thy course, and stretch thy swelling sails:

But beg the sacred priestess to relate With willing words, and not to write thy fate.

The fierce Italian people she will show, And all thy wars, and all thy future woe, And what thou may'st avoid, and what must undergo.

She shall direct thy course, instruct thy mind, And teach thee how the happy shores to find.

This is what Heav'n allows me to relate:

Now part in peace; pursue thy better fate, And raise, by strength of arms, the Trojan state.'

"This when the priest with friendly voice declar'd, He gave me license, and rich gifts prepar'd:

Bounteous of treasure, he supplied my want With heavy gold, and polish'd elephant;Then Dodonaean caldrons put on board, And ev'ry ship with sums of silver stor'd.

A trusty coat of mail to me he sent, Thrice chain'd with gold, for use and ornament;The helm of Pyrrhus added to the rest, That flourish'd with a plume and waving crest.

Nor was my sire forgotten, nor my friends;And large recruits he to my navy sends:

Men, horses, captains, arms, and warlike stores;Supplies new pilots, and new sweeping oars.

Meantime, my sire commands to hoist our sails, Lest we should lose the first auspicious gales.

"The prophet bless'd the parting crew, and last, With words like these, his ancient friend embrac'd:

'Old happy man, the care of gods above, Whom heav'nly Venus honor'd with her love, And twice preserv'd thy life, when Troy was lost, Behold from far the wish'd Ausonian coast:

There land; but take a larger compass round, For that before is all forbidden ground.

The shore that Phoebus has design'd for you, At farther distance lies, conceal'd from view.

Go happy hence, and seek your new abodes, Blest in a son, and favor'd by the gods:

For I with useless words prolong your stay, When southern gales have summon'd you away.'

"Nor less the queen our parting thence deplor'd, Nor was less bounteous than her Trojan lord.

A noble present to my son she brought, A robe with flow'rs on golden tissue wrought, A phrygian vest; and loads with gifts beside Of precious texture, and of Asian pride.

'Accept,' she said, 'these monuments of love, Which in my youth with happier hands I wove:

Regard these trifles for the giver's sake;'T is the last present Hector's wife can make.

Thou call'st my lost Astyanax to mind;

In thee his features and his form I find:

His eyes so sparkled with a lively flame;Such were his motions; such was all his frame;And ah! had Heav'n so pleas'd, his years had been the same.'

"With tears I took my last adieu, and said:

'Your fortune, happy pair, already made, Leaves you no farther wish.My diff'rent state, Avoiding one, incurs another fate.

To you a quiet seat the gods allow:

You have no shores to search, no seas to plow, Nor fields of flying Italy to chase:

(Deluding visions, and a vain embrace!)

You see another Simois, and enjoy The labor of your hands, another Troy, With better auspice than her ancient tow'rs, And less obnoxious to the Grecian pow'rs.

If e'er the gods, whom I with vows adore, Conduct my steps to Tiber's happy shore;If ever I ascend the Latian throne, And build a city I may call my own;As both of us our birth from Troy derive, So let our kindred lines in concord live, And both in acts of equal friendship strive.

Our fortunes, good or bad, shall be the same:

The double Troy shall differ but in name;That what we now begin may never end, But long to late posterity descend.'

"Near the Ceraunian rocks our course we bore;The shortest passage to th' Italian shore.

Now had the sun withdrawn his radiant light, And hills were hid in dusky shades of night:

We land, and, on the bosom Of the ground, A safe retreat and a bare lodging found.

Close by the shore we lay; the sailors keep Their watches, and the rest securely sleep.

The night, proceeding on with silent pace, Stood in her noon, and view'd with equal face Her steepy rise and her declining race.

Then wakeful Palinurus rose, to spy The face of heav'n, and the nocturnal sky;And listen'd ev'ry breath of air to try;

Observes the stars, and notes their sliding course, The Pleiads, Hyads, and their wat'ry force;And both the Bears is careful to behold, And bright Orion, arm'd with burnish'd gold.

Then, when he saw no threat'ning tempest nigh, But a sure promise of a settled sky, He gave the sign to weigh; we break our sleep, Forsake the pleasing shore, and plow the deep.

"And now the rising morn with rosy light Adorns the skies, and puts the stars to flight;When we from far, like bluish mists, descry The hills, and then the plains, of Italy.

Achates first pronounc'd the joyful sound;Then, 'Italy!' the cheerful crew rebound.

My sire Anchises crown'd a cup with wine, And, off'ring, thus implor'd the pow'rs divine:

'Ye gods, presiding over lands and seas, And you who raging winds and waves appease, Breathe on our swelling sails a prosp'rous wind, And smooth our passage to the port assign'd!'

The gentle gales their flagging force renew, And now the happy harbor is in view.

同类推荐
  • 民权素诗话

    民权素诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 庄氏史案

    庄氏史案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 神异典二氏部汇考

    神异典二氏部汇考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • THE SEA-WOLF

    THE SEA-WOLF

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太清调气经

    太清调气经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 实习老师的恶梦

    实习老师的恶梦

    本小说叙述了主人公田俊在学校的组织下,去了一所传说中的恐怖学校当实习老师。去实习学校之前,他把他奶奶临死前送给他的一块辟邪石挂在了自己的脖子上,之后接踵而至地发生了一系列的恐怖灵异事件........................
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 黎明君主

    黎明君主

    一笑山河震,一怒江海寒!少年千叶,一个人,一把剑,一直在行走在孤独的黎明。用一生辉煌诠释黎明君王!新人新书!多多支持。
  • 刺客

    刺客

    刺客与刺杀,永远是中外历史上最为触目惊心的一页。刺客这一神秘、古老而现代的另类群体,完全可当作人类几千年历史的一个断面,更可视为一部部“英雄时代”的挽歌。本书正是阐述了“刺客”这一历史断面上的终极职业与英雄文化。
  • 再见不负相思意

    再见不负相思意

    五年前,安慕遥说对她已经没有任何感觉。于是,沈漫琳怀着他的孩子一夜之间消失无踪。五年间,他实践对她的诺言,以她的名字命名创立angleLYN婚纱,一跃成为服装界新宠。五年后,他们重逢,历经波折,聚聚合合,磨难重重,过尽千帆,终发现,原来唯有彼此才能相伴到老。
  • 凤凰令

    凤凰令

    “顺从我,你将得到至高无上的名利……”他纤长的手指勾着她的下鄂,眸中散发着阴柔的光芒,大掌撕碎她的衣衫,用极致残忍的温柔将她教导成对付男人最好的棋子。她卑微的依附着,即便是羞辱,她也认定了,此生……他是她的王。哪怕王要她牺牲所有,包括这个早已肮脏的身子和破碎的心,她也在所不惜,只愿能够永远站在他的身边。当他名成功就达成愿望之时,本以为她能实现心愿,岂料换来的竟是一场大火……昔日的承诺成了一杯毒酒,断了他们的今生。“这天下,谁能给我想要的一切,我的身子就是谁的!”再回眸,她是浴火鸾凤,带着仇恨的火焰扭转这江山。
  • 都市奇幻异闻录

    都市奇幻异闻录

    吞食尸体的小巷,收集灵魂的“隐士”,精通生化医学的异邦军队。鬼魂、妖怪、吸血鬼、生化改造人,不同的势力在同一个城市演奏出一曲黑暗的乐曲。
  • 麻辣老婆爱上我

    麻辣老婆爱上我

    屌丝杜子腾,怀着一颗闷骚寂寞的心出海寻未婚妻,却被赶出家门,流浪街头!只能寻找失散多年的师妹寻求帮助,却不料师妹仇家遍地,已自身难保!为了师妹,从此他重拾战斗的勇气,开始了一段屌丝逆袭的救美之路……
  • 为妻不远:紧追萌宝娘

    为妻不远:紧追萌宝娘

    他假戏真做,情难自禁她得知真相,忍辱远走
  • 重生妖娆劫

    重生妖娆劫

    前世,她在男友与闺蜜的设计中被陷害而命丧深河之中,她认!?今生,在想让她往坑里跳,休想!?前世,她把他当成手心里的宝物;今生,她把他看成是猪狗不如的废物,且看她带着前世的记忆如何在今生扭转乾坤?!什么爱人,闺蜜,统统给我滚蛋——