登陆注册
6069300000106

第106章 THE LEGATEES(1)

Each day Jasper came to inquire of his sisters if they had news from Wattleborough or from Marian Yule. He exhibited no impatience, spoke of the matter in a disinterested tone; still, he came daily.

One afternoon he found Dora working alone. Maud, he was told, had gone to lunch at Mrs Lane's.

'So soon again? She's getting very thick with those people. And why don't they ask you?'

'Maud has told them that I don't care to go out.'

'It's all very well, but she mustn't neglect her work. Did she write anything last night or this morning?'

Dora bit the end of her pen and shook her head.

'Why not?'

'The invitation came about five o'clock, and it seemed to unsettle her.'

'Precisely. That's what I'm afraid of. She isn't the kind of girl to stick at work if people begin to send her invitations. But Itell you what it is, you must talk seriously to her; she has to get her living, you know. Mrs Lane and her set are not likely to be much use, that's the worst of it; they'll merely waste her time, and make her discontented.'

His sister executed an elaborate bit of cross-hatching on some waste paper. Her lips were drawn together, and her brows wrinkled. At length she broke the silence by saying:

'Marian hasn't been yet.'

Jasper seemed to pay no attention; she looked up at him, and saw that he was in thought.

'Did you go to those people last night?' she inquired.

'Yes. By-the-bye, Miss Rupert was there.'

He spoke as if the name would be familiar to his hearer, but Dora seemed at a loss.

'Who is Miss Rupert?'

'Didn't I tell you about her? I thought I did. Oh, I met her first of all at Barlow's, just after we got back from the seaside. Rather an interesting girl. She's a daughter of Manton Rupert, the advertising agent. I want to get invited to their house; useful people, you know.'

'But is an advertising agent a gentleman?'

Jasper laughed.

'Do you think of him as a bill-poster? At all events he is enormously wealthy, and has a magnificent house at Chislehurst.

The girl goes about with her stepmother. I call her a girl, but she must be nearly thirty, and Mrs Rupert looks only two or three years older. I had quite a long talk with her--Miss Rupert, Imean--last night. She told me she was going to stay next week with the Barlows, so I shall have a run out to Wimbledon one afternoon.'

Dora looked at him inquiringly.

'Just to see Miss Rupert?' she asked, meeting his eyes.

'To be sure. Why not?'

'Oh!' ejaculated his sister, as if the question did not concern her.

'She isn't exactly good-looking,' pursued Jasper, meditatively, with a quick glance at the listener, 'but fairly intellectual.

Plays very well, and has a nice contralto voice; she sang that new thing of Tosti's--what do you call it? I thought her rather masculine when I first saw her, but the impression wears off when one knows her better. She rather takes to me, I fancy.'

'But--' began Dora, after a minute's silence.

'But what?' inquired her brother with an air of interest.

'I don't quite understand you.'

'In general, or with reference to some particular?'

'What right have you to go to places just to see this Miss Rupert?'

'What right?' He laughed. 'I am a young man with my way to make.

I can't afford to lose any opportunity. If Miss Rupert is so good as to take an interest in me, I have no objection. She's old enough to make friends for herself.'

'Oh, then you consider her simply a friend?'

'I shall see how things go on.'

'But, pray, do you consider yourself perfectly free?' asked Dora, with some indignation.

'Why shouldn't I?'

'Then I think you have been behaving very strangely.'

Jasper saw that she was in earnest. He stroked the back of his head and smiled at the wall.

'With regard to Marian, you mean?'

'Of course I do.'

'But Marian understands me perfectly. I have never for a moment tried to make her think that--well, to put it plainly, that I was in love with her. In all our conversations it has been my one object to afford her insight into my character, and to explain my position. She has no excuse whatever for misinterpreting me. And I feel assured that she has done nothing of the kind.'

'Very well, if you feel satisfied with yourself--'

'But come now, Dora; what's all this about? You are Marian's friend, and, of course, I don't wish you to say a word about her.

But let me explain myself. I have occasionally walked part of the way home with Marian, when she and I have happened to go from here at the same time; now there was nothing whatever in our talk at such times that anyone mightn't have listened to. We are both intellectual people, and we talk in an intellectual way. You seem to have rather old-fashioned ideas--provincial ideas. A girl like Marian Yule claims the new privileges of woman; she would resent it if you supposed that she couldn't be friendly with a man without attributing "intentions" to him--to use the old word. We don't live in Wattleborough, where liberty is rendered impossible by the cackling of gossips.'

'No, but--'

'Well?'

'It seems to me rather strange, that's all. We had better not talk about it any more.'

'But I have only just begun to talk about it; I must try to make my position intelligible to you. Now, suppose--a quite impossible thing--that Marian inherited some twenty or thirty thousand pounds; I should forthwith ask her to be my wife.'

'Oh indeed!'

'I see no reason for sarca**. It would be a most rational proceeding. I like her very much; but to marry her (supposing she would have me) without money would he a gross absurdity, simply spoiling my career, and leading to all sorts of discontents.'

'No one would suggest that you should marry as things are.'

同类推荐
热门推荐
  • 星起星落

    星起星落

    她,本应是世间最璀璨的星星却被遗落在最不起眼的角落里;他,本可以轻松成为最璀璨的星星却喜欢躲藏在最不起眼的角落里;当两颗璀璨的星星相遇时是不是会比月亮更加耀眼呢...
  • 再生狂少

    再生狂少

    一个肉体死亡的倒霉蛋,在神奇药水的帮助下,拥有了复活重生的机会。从前,他是卑微弱小的屌丝;重生后,他是狂拽嚣张的狂少!“吃了我的给我吐出来,挡我者只有两条路,要么赶紧去死,要么被我踩死!”“NoNoNo!别叫我米国队长,我是——林宠!”
  • 小龟的江湖

    小龟的江湖

    野猪王为非作歹,祸害生灵。神龟侠为制止野猪王为祸,与野猪王决斗,中了野猪王的圈套,被野猪王囚禁在蟒蛇洞中。为打败野猪王,救出神龟侠,山瑞爷爷派小龟、穿山甲、小刺猬、猫头鹰前往南岳主峰飞云顶寻找龟宗求艺。该故事语言诙谐、情节惊险、打斗场面激烈,既展现和歌颂了善良、正义与勇敢,又批判、讽刺邪恶、贪婪与自私,充满了正能量。在表现手法上,赋予了动物以人性,将动物与人类摆在同等地位,充分体现了人与自然和平共处,敬畏自然的理念!
  • 重识朱重八

    重识朱重八

    因为犯罪被抓的我,被派了一个艰巨的任务,而这个倒霉的任务居然是帮助朱重八。玩穿越啊,尺度大啊……朱重八就睡在我的旁边,在红巾军已经干了整整两年了,朱重八却依然只是个小卒,没有任何的长进,他好像很满足于现在每天一日三餐吃饱,晚上呼呼睡好的生活。照他这样下去,估计等谁灭了元朝,朱重八同志还依然是个小兵而已呢。该怎么办呢?
  • 缕生烟

    缕生烟

    是默默无闻的郡主,还是名动天下的女帝。是富可敌国的国师,还是手段毒辣的王爷。“我早知道该放弃的,但我还是想问问你,为什么?”眉心的梨钿只画了一半,折碎了像生花……“我知道你是对皇位野心勃勃,我何尝不是在为你铺路!”黑眸全是冷意,或许一开始便不该,不该湖亭相遇,不该落水相救。或许该重新开始,紧紧抓住一个人的手,哪怕滔天权势,哪怕生死别离。一口抿了相思味,一口尝了相思苦。
  • 您把最好的芳华给了我们

    您把最好的芳华给了我们

    您陪着我们长大,我们却没有来得及陪您变老
  • 超级女房客

    超级女房客

    在冷清的深夜,我意外邂逅了被赶出家门的柳如月,忐忑收留,竟无故落入隔壁男人设计自己老婆的圈套里……
  • 星际未来之寻妻指南

    星际未来之寻妻指南

    一觉睡醒,发现自己变成一种名叫朵朵兽的外星生物怎么办?米苏蹬蹬小胳膊小腿儿,忧伤望天。一身正气的闷骚统领:很好,那只卖萌的朵朵兽,你成功引起了我的注意。为了防止世界被破坏,为了宇宙的和平与正义,米苏决定抱紧这个颜正腿长的铲屎官,成为朵朵兽里的王者,走上人……不,兽生巅峰!统·铲屎官·领:夭寿了,我家主子总觉得她是人怎么办?咦,我为什么要用“她”?一边是高个子铲屎官,一边是小短腿萌正太,米苏发现了一个不得了的大秘密——完蛋了,她好像一不小心就搞了件大事情……本文又名:《统领的养宠手册》《从宠物到老婆,她震惊了整个星系》系列完结文:《全能影后的花式撩法》
  • 福尔摩柯

    福尔摩柯

    第一次写作,希望你们大家支持一下,加油,
  • 我的修道生旅

    我的修道生旅

    我叫陈晓峰,出生在一个普通的小山村里,然而在我快十八岁的那天发生了一件我做梦也没想到的事……从此我的人生就变得与众不同了,什么千年年女鬼,百年粽子都只是我的手下败将……