登陆注册
6065800000797

第797章

Seleucus, when he was told of it, said it was not Demetrius's good fortune that had found out this means for his safety, but his own, which had added to his other honours the opportunity of showing his clemency and generosity. And forthwith he gave order to his domestic officers to prepare a royal pavilion, and all things suitable to give him a splendid reception and entertainment. There was in the attendance of Seleucus one Apollonides, who formerly had been intimate with Demetrius. He was, therefore, as the fittest person, despatched from the king to meet Demetrius, that he might feel himself more at his ease, and might come with the confidence of being received as a friend and relative. No sooner was this message known, but the courtiers and officers, some few at first, and afterwards almost the whole of them, thinking Demetrius would presently become of great power with the king, hurried off, vying who should be foremost to pay him their respects. The effect of which was that compassion was converted into jealousy, and ill-natured, malicious people could the more easily insinuate to Seleucus that he was giving way to an unwise humanity, the very first sight of Demetrius having been the occasion of a dangerous excitement in the army. So, whilst Apollonides, in great delight, and after him many others, were relating to Demetrius the kind expressions of Seleucus, and he, after so many troubles and calamities, if indeed he had still any sense of his surrender of himself being a disgrace, had now, in confidence on the good hopes held out to him, entirely forgotten all such thoughts, Pausanias with a guard of a thousand horse and foot came and surrounded him; and, dispersing the rest that were with him, carried him not to the presence of Seleucus, but to the Syrian Chersonese, where he was committed to the safe custody of a strong guard. Sufficient attendance and liberal provisions were here allowed him, space for riding and walking, a park with game for hunting, those of his friends and companions in exile who wished it had permission to see him, and messages of kindness, also, from time to time, were brought him from Seleucus, bidding him fear nothing, and intimating that, as soon as Antiochus and Stratonice should arrive, he would receive his liberty.

Demetrius, however, finding himself in this condition, sent letters to those who were with his son, and to his captains and friends at Athens and Corinth, that they should give no manner of credit to any letters written to them in his name, though they were sealed with his own signet, but that, looking upon him as if he were already dead, they should maintain the cities and whatever was left of his power for Antigonus as his successor. Antigonus received the news of his father's captivity with great sorrow; he put himself into mourning and wrote letters to the rest of the kings, and to Seleucus himself, making entreaties, and offering not only to surrender whatever they had left, but himself to be a hostage for his father. Many cities also and princes joined in interceding for him; only Lysimachus sent and offered a large sum of money to Seleucus to take away his life. But he, who had always shown his aversion to Lysimachus before, thought him only the greater barbarian and monster for it. Nevertheless, he still protracted the time, reserving the favour, as he professed, for the intercession of Antiochus and Stratonice.

Demetrius, who had sustained the first stroke of his misfortune, in time grew so familiar with it, that, by continuance, it became easy. At first he persevered one way or other in taking exercise, in hunting, so far as he had means, and in riding. Little by little, however, after a while, he let himself grow indolent and indisposed for them, and took to dice and drinking, in which he passed most of his time, whether it were to escape the thoughts of his present condition, with which he was haunted when sober, and to drown reflection in drunkenness, or that he acknowledged to himself that this was the real happy life he had long desired and wished for, and had foolishly let himself be seduced away from it by a senseless and vain ambition, which had only brought trouble to himself and others;that highest good which he had thought to obtain by arms and fleets and soldiers he had now discovered unexpectedly in idleness, leisure, and repose. As, indeed, what other end or period is there of all the wars and dangers which hapless princes run into, whose misery and folly it is, not merely that they make luxury and pleasure, instead of virtue and excellence, the object of their lives, but that they do not so much as know where this luxury and pleasure are to be found?

Having thus continued three years a prisoner in Chersonesus, for want of exercise, and by indulging himself in eating and drinking, he fell into a disease, of which he died at the age of fifty-four.

Seleucus was ill spoken of, and was himself greatly grieved, that he had yielded so far to his suspicions, and had let himself be so much outdone by the barbarian Dromichaetes of Thrace, who had shown so much humanity and such a kingly temper in his treatment of his prisoner Lysimachus.

There was something dramatic and theatrical in the very funeral ceremonies with which Demetrius was honoured. For his son Antigonus, understanding that his remains were coming over from Syria, went with all his fleet to the islands to meet them. They were there presented to him in a golden urn, which he placed in his largest admiral galley. All the cities where they touched in their passage sent chaplets to adorn the urn, and deputed certain of their citizens to follow in mourning, to assist at the funeral solemnity.

When the fleet approached the harbour of Corinth, the urn, covered with purple, and a royal diadem upon it, was visible upon the poop, and a troop of young men attended in arms to receive it at landing.

同类推荐
  • 悬笥琐探

    悬笥琐探

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 所知录

    所知录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 古文龙虎经注疏

    古文龙虎经注疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 平番始末

    平番始末

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 全生指迷方

    全生指迷方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 命中注定让我遇到你

    命中注定让我遇到你

    苏七和白千羽在一次碰撞中认识白千羽成了苏七老板的古事……
  • 祈夜

    祈夜

    两个人,一个是自己,这个是自己最爱的人,但两个人只能活一个,不是他是,便是我亡,可还是下不去手“如果两个人之间必须选出一个死的话,那么,我希望那个人是我,我下不去手杀你”扣动手枪的夹扳子弹,飞出,一个女孩的青春,陨落了,可,却没死,反而穿越,又或者说,更像是重生……
  • 重燃星河之光

    重燃星河之光

    在2875年,地球的资源已经枯竭,人类逐渐将目光,转向了太空,人们开始建造太空船,飞向了外太空。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 万华镜的数码世界

    万华镜的数码世界

    其实一切都是真实的,一切也是虚幻的。这个世界和所谓的平行世界,其实都是存在着的数码世界。所有的人,动物,植物,异世界的怪兽,魔王,天使,甚至是神,其实都是一具具数码源。一个世界的诞生就是一股巨大的数据流诞生,在无数的数据流里,人和神都是那万亿条数据之一。如果没有人意识到这个事实,这个世界和无数个平行世界都会和平的直到数据源枯竭。然而,能够站在世界顶端的人都是强大而睿智的,他们洞悉了这个真相,所以他们掌握了世界的真理。世界在被他们蚕食着,世界正在陷入危机当中,世界在恐惧,世界在呼喊。李太一:哦,所以我就是那个被世界选中的人啊。(鬼-畜绅士版:这是一个凭借‘♂长♂处♂’不断‘♂战♂斗♂’的故事!)
  • 重生的人很狂

    重生的人很狂

    偷梁换柱,她变成了她,遇见了他。她是穿越的王妃,他是当朝的王爷,一见如故。斗酒是她无聊时的消遣,他是她背后的靠山。“我咋哪里都看得见你”“明明是我哪里都看得见你”欢喜冤家的曲曲折折,待你寻寻觅觅。
  • 这绝望又黑暗的世界

    这绝望又黑暗的世界

    那是创世女神喜爱的酒杯,这里是众神璀璨的舞台。那是光明之神第八颗宝石,这里是黑暗残酷的洗礼。当永不落的希望坠落,人类是否只剩绝望?当历史的法锤落下,勇士是否依旧呐喊?以节操发誓绝不烂尾平凡刚建的新群511489596欢迎各位读者大大的批评和建议。平凡一定会虚心接受,并使得这绝望又黑暗的世界写的越来越好。
  • 小小农女爆脾气

    小小农女爆脾气

    从太后身前女官重生回来的陈夕,不想经历上辈子的家破人散,于是,她誓要改变爹的暴力属性,娘的包子性格,让哥哥读书做个官老爷。在她功成名就时,又遇到了那个让她痛彻心扉的身影,现在他不认识她,她跟他奕无交集,那她是该默默祝福他,还是把人弄到手,这是个大问题,她要好好考虑考虑……
  • 仙魔同修

    仙魔同修

    洪荒世界,天地不仁为万物为刍狗,原本渴望安逸生活的墨离,一步步被逼走向逆天之路。逆天之路多坎坷,我欲成仙天不允,仙也好,魔也罢,让这个世界在本神偷的脚下颤抖吧。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!