登陆注册
6065800000633

第633章

But when his own desire of fame and the eagerness of his father and relations had made him take in earnest to pleading, he made no slow or gentle advance to the first place, but shone out in full lustre at once, and far surpassed all the advocates at the bar. At first, it is said, he as well as Demosthenes, was defective in his delivery, and on that account paid much attention to the instructions, sometimes of Roscius, the comedian, and sometimes of Aesop, the tragedian. They tell of this Aesop, that while representing in the theatre Atreus deliberating the revenge of Thyestes, he was so transported beyond himself in the heat of action, that he struck with his sceptre one of the servants, who was running across the stage, so violently, that he laid him dead upon the place. And such afterwards was Cicero's delivery, that it did not a little contribute to render his eloquence persuasive. He used to ridicule loud speakers, saying that they shouted because they could not speak, like lame men who get on horseback because they cannot walk. And his readiness and address in wit and sarcasm were thought to suit a pleader well.

He was appointed quaestor in a great scarcity of corn, and had Sicily for his province, where, at first, he displeased many, by compelling them to send in their provisions to Rome, yet after they had had experience of his care, justice, and clemency, they honored him more than ever they did any of their governors before.

It happened, also, that some young Romans of good and noble families, charged with neglect of discipline and misconduct in military service, were brought before the praetor in Sicily.

Cicero undertook their defence, which he conducted admirably, and got them acquitted. So returning to Rome with a great opinion of himself for these things, a ludicrous incident befell him, as he tells us himself. Meeting an eminent citizen in Campania, whom he accounted his friend, he asked him what the Romans said and thought of his actions, as if the whole city had been filled with the glory of what he had done. His friend asked him in reply, "Where is it you have been, Cicero?" Utterly mortified and cast down, he perceived that the report of his actions had sunk into the city of Rome as into an immense ocean, without any visible effect or result in reputation.

On beginning to apply himself more resolutely to public business, he remarked it as unreasonable that artificers, using vessels and instruments inanimate, should know the name, place, and use of every one of them, and yet the statesman, whose instruments for carrying out public measures are men, should be negligent and careless in the knowledge of persons. And so he not only acquainted himself with the names, but also knew the very place where every one of the more eminent citizens dwelt, what lands he possessed, his friends and his neighbors, and when he traveled on any road in Italy, he could readily name and show the estates and seats of his acquaintances. Having a small competency for his own expenses, it was much wondered at that he took neither fees nor gifts from his clients, and especially, that he did not do so when he undertook the prosecution of Verres. This Verres, who had been praetor of Sicily, and stood charged by the Sicilians with many evil practices during his government there, Cicero succeeded in getting condemned, not by speaking, but, as it were, by holding his tongue. For the praetors, favoring Verres, had deferred the trial by several adjournments to the last day, in which it was evident there could not be sufficient time for the advocates to be heard, and the cause brought to an issue. Cicero, therefore, came forward, and said there was no need of speeches; and after producing and examining witnesses, he required the judges to proceed to sentence. Many witty sayings are on record, as having been used by Cicero on the occasion. When a man named Caecilius, one of the freed slaves, who was said to be given to Jewish practices, would have put by the Sicilians, and undertaken the prosecution of Verres himself, Cicero asked, "What has a Jew to do with swine?" verres being the Roman word for a boar. And when Verres began to reproach Cicero with effeminate living, "You ought," replied he, "to use this language at home, to your sons;"Verres having a son who had fallen into disgraceful courses.

Hortensius, the orator, not daring directly to undertake the defence of Verres, was yet persuaded to appear for him at the laying on of the fine, and received an ivory sphinx for his reward; and when Cicero, in some passage of his speech, obliquely reflected on him, and Hortensius told him he was not skilful in solving riddles, "No," said Cicero, "and yet you have the Sphinx in your house!"Verres was thus convicted; though Cicero, who set the fine at seventy-five myriads, lay under the suspicion of being corrupted by bribery to lessen the sum. But the Sicilians, in testimony of their gratitude, came and brought him all sorts of presents from the island, when he was aedile; of which he made no private profit himself, but used their generosity only to reduce the public price of provisions.

同类推荐
热门推荐
  • 等待下一次青春

    等待下一次青春

    废柴中年大叔的第二次青春,尝试自己从未挑战的人生吧
  • 没有等待也没有被等待

    没有等待也没有被等待

    世事太多的事物总是当局者迷,可旁观者又看到了多少。人们总是主宰不了自己的欲念,便加以强求的去阻止别人。总自以为是的觉得可以在他人的故事里为自己写下安慰自己过去的一笔。云汐知道唐先生很渣,“因为了解,所以慈悲”
  • 原是清风落流年

    原是清风落流年

    一见钟情真是害人不浅。但我甘之如饴。关于求婚“洛先生,你结婚了吗?”冷清风就这么扔出了一颗炸弹,看到面前的人身体明显一僵,然后摇了摇头。她笑笑接着问,“那有交往的人吗?”洛渊盯了她好一会儿才又摇了摇头。她再笑,接着问,“也没有的话,你看我合适吗?”没有动静,对面的人一动不动,没有动静。冷清风索性再问一句,“如果我可以的话,我们可不可以结婚?”本文微虐,宠溺为主。结局和。
  • 傲世才子

    傲世才子

    超越《极品家丁》,风流玩转不一样的王朝!雷子第一本小说,请多多关照!
  • 穿越之我的王妃时代

    穿越之我的王妃时代

    二次元少女余霏霏无意之间的一次触电,晕倒在家里,可是醒来过后才发现,这并不是一次简单的触电,简直是触电毁终生。身边穿着古装的这些人是谁,我又是存在于哪个时空?为什么每个人都叫我余妃,而这个坐拥于花丛中的花心帅哥是谁?在一个雷电交加的夜晚,本以为可以借助打雷再次回到现代,却不想差点要了自己的命,难道就此只能在这是非之地了吗?对这个男人的爱慕之心也越来越深,到底自己该何去何从。
  • 我闯进了神仙的水晶球

    我闯进了神仙的水晶球

    一个古代侠客偶然穿越到了时空平行的异世界,寻找回程之路的奇葩搞笑旅程。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 无敌从不死开始

    无敌从不死开始

    别人修炼,他作死。别人炼丹,他炸炉。他是千夫所指的作死王,也是修行界中人人喊打的搅屎棍。对于这所有的白眼与指责,林彻:“我能怎么办?我也很绝望啊,自从我知道自己怎么都死不了之后,一天不作死,浑身就难受!”这是一个穿越少年,利用自己的不死能力,不断作死求锤的故事!
  • 著名教育家成才故事(中国名人成才故事)

    著名教育家成才故事(中国名人成才故事)

    本套书精选荟萃了中国历史上最具有代表性的也最具有影响力的名人,编辑成了这套《中国名人成才故事》(共10册),即《著名政治家成才故事》、《著名军事家成才故事》、《著名谋略家成才故事》、《著名思想家成才故事》、《著名文学家成才故事》、《著名艺术家成才故事》、《著名科学家成才故事》、《著名发明家成才故事》、《著名财富家成才故事》、《著名教育家成才故事》等,这些故事既有趣味性,又蕴含深刻的道理,能够带给我们深刻的启迪,是青少年课外不可缺少的精神食粮。
  • 最狂医王

    最狂医王

    美女老婆对自己丈夫很是鄙视,却没想到这哥们是个极品高手!背后的能量惊天动地!我要护的人,谁也动不了。我要杀的人,谁也拦不住!