登陆注册
6065800000050

第50章

However, having taken his chariot and his bow, he returned from pursuing him, and found his own men busy in pillaging the barbarians' camp, which (though to disburden themselves they had left most of their baggage at Damascus) was exceedingly rich. But Darius's tent, which was full of splendid furniture and quantities of gold and silver, they reserved for Alexander himself, who, after he had put off his arms, went to bathe himself saying, "Let us now cleanse ourselves from the toils of war in the bath of Darius." "Not so," replied one of his followers, "but in Alexander's rather; for the property of the conquered is and should be called the conqueror's."Here, when he beheld the bathing vessels, the water-pots, the pans, and the ointment boxes, all of gold curiously wrought, and smelt the fragrant odours with which the whole place was exquisitely perfumed, and from thence passed into a pavilion of great size and height, where the couches and tables and preparations for an entertainment were perfectly magnificent, he turned to those about him and said, "This, it seems, is royalty."But as he was going to supper, word was brought him that Darius's mother and wife and two unmarried daughters, being taken among the rest of the prisoners, upon the sight of his chariot and bow, were all in mourning and sorrow, imagining him to be dead. After a little pause, more lively affected with their affliction than with his own success, he sent Leonnatus to them, to let them know Darius was not dead, and that they need not fear any harm from Alexander, who made war upon him only for dominion; they should themselves be provided with everything they had been used to receive from Darius. This kind message could not but be very welcome to the captive ladies, especially being made good by actions no less humane and generous. For he gave them leave to bury whom they pleased of the Persians, and to make use for this purpose of what garments and furniture they thought fit out of the booty. He diminished nothing of their equipage, or of the attentions and respect formerly paid them, and allowed larger pensions for their maintenance than they had before. But the noblest and most royal part of their usage was, that he treated these illustrious prisoners according to their virtue and character, not suffering them to hear, or receive, or so much as to apprehend anything that was unbecoming. So that they seemed rather lodged in some temple, or some holy virgin chambers, where they enjoyed their privacy sacred and uninterrupted, than in the camp of an enemy.

Nevertheless Darius's wife was accounted the most beautiful princess then living, as her husband the tallest and handsomest man of his time, and the daughters were not unworthy of their parents. But Alexander, esteeming it more kingly to govern himself than to conquer his enemies, sought no intimacy with any one of them, nor indeed with any other women before marriage, except Barsine, Memnon's widow, who was taken prisoner at Damascus. She had been instructed in the Grecian learning, was of a gentle temper, and by her father, Artabazus, royally descended, with good qualities, added to the solicitations and encouragement of Parmenio, as Aristobulus tells us, made him the more willing to attach himself to so agreeable and illustrious a woman. Of the rest of the female captives, though remarkably handsome and well proportioned, he took no further notice than to say jestingly that Persian women were terrible eyesores. And he himself, retaliating, as it were, by the display of the beauty of his own temperance and self-control, bade them be removed, as he would have done so many lifeless images. When Philoxenus, his lieutenant on the sea-coast, wrote to him to know if he would buy two young boys of great beauty, whom one Theodorus, a Tarentine, had to sell, he was so offended that he often expostulated with his friends what baseness Philoxenus had ever observed in him that he should presume to make him such a reproachful offer. And he immediately wrote him a very sharp letter, telling him Theodorus and his merchandise might go with his good-will to destruction. Nor was he less severe to Hagnon, who sent him word he would buy a Corinthian youth named Crobylus, as a present for him. And hearing that Damon and Timotheus, two of Parmenio's Macedonian soldiers, had abused the wives of some strangers who were in his pay, he wrote to Parmenio, charging him strictly, if he found them guilty, to put them to death, as wild beasts that were only made for the mischief of mankind. In the same letter he added, that he had not so much as seen or desired to see the wife of Darius, nor suffered anybody to speak of her beauty before him. He was wont to say that sleep and the act of generation chiefly made him sensible that he was mortal; as much as to say, that weariness and pleasure proceed both from the same frailty and imbecility of human nature.

同类推荐
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 灌篮之侦探流风

    灌篮之侦探流风

    这是一部灌篮与名侦探结合的同人小说,偏向于都市生活多一些,故事开始于1994年3月份。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 昨日以前的星空

    昨日以前的星空

    我的少年你们的离去生活还在继续孤寂的自己生活已经没有希望在前进的路途上迷失了自我我不善于言辞不善于伪装在那渺渺无际人海找不到那个人真情流露却被挥霍一无所有我想要改变自己发现不一样的我昨日以前的星空改柯易叶
  • 都市之极品仙妻

    都市之极品仙妻

    江城本是奋斗在繁华都市的普通青年,却不想巧合之下救了一个有点中二的美少女。而对方的身份竟然是一位货真价实的仙女,凭借仙女神力,江城逆袭都市,一飞冲天。他本以为自己能够打造自己的都市传说,可偏偏而偏偏月老意外牵错了红线……
  • 墨邪牙传

    墨邪牙传

    大千界实力为尊。千转轮回你我这一世相遇,不料命运多舛……,我一定要变强找回你!
  • 一枝格桑花

    一枝格桑花

    办公室里的尔虞我诈,爱情里的丢盔弃甲,面临事业、生活和爱情的抉择,一场意外失去生命唯一存在过的证据——记忆。面对“空白历史“的自我,一本神秘的日记的出现让生命开始出现轮转,事业和爱情被重新洗牌。一封神秘的信件到底出自谁给陶格寄去?当她决定去了解已不在人世的日记的主人时,梦境夹杂着更多的疑惑出现,甚至有时分辨不出自己和日记主人的世界,在这个过程中生命洗尽铅华,生活和爱情也被重新定义。当在地下的阁楼出现一本几乎相同的日记时,一切的真相即将被解开。
  • 楼台近水得

    楼台近水得

    近水楼台先得月,向阳花木易为春,谁陪在你身边就对谁好吧。